Английский - русский
Перевод слова Adviser
Вариант перевода Советник

Примеры в контексте "Adviser - Советник"

Примеры: Adviser - Советник
The Department provided a copy of instructions by its administrative staff along with the PAS form. However, the former Chief Technical Adviser informed OIOS that he had not received any instructions regarding PAS. Департамент направил копию инструкций, подготовленных его административными сотрудниками, вместе с формой ССА. Однако бывший главный технический советник сообщил УСВН о том, что он не получал никаких инструкций в отношении ССА.
The Department explained that while it fully expected both the Chief Technical Adviser and the Public Administration Officer to produce much of the substantive input necessary for the accomplishment of the proposed workplan, they were unable to do so, which necessitated the recruitment of consultants. Департамент пояснил, что, хотя он искренне надеялся, что и главный технический советник, и сотрудник по вопросам государственного управления внесут весомый основной вклад, необходимый для выполнения предлагаемого плана работы, они не смогли сделать этого, что вынудило обратиться к услугам консультантов.
OIOS does not consider the evidence provided by the Department adequate to demonstrate that the staff of the Centre, including the Chief Technical Adviser, lacked the technical expertise to prepare technical papers or to assess the Centre's own capacity. УСВН не считает информацию, представленную Департаментом, достаточным подтверждением того, что сотрудники Центра, в том числе главный технический советник, не имели технической квалификации для подготовки технических документов или оценки собственного потенциала Центра.
If a review of the Centre had been conducted earlier, as requested by the Chief Technical Adviser, the problems with the project would have been identified in a timely manner and the conduct of substantive activities would have improved. Если бы проверка работы Центра была проведена раньше, как просил главный технический советник, то проблемы в рамках проекта были бы выявлены своевременно и основная работа выполнялась бы с большим успехом.
The Prison Advisory Unit is headed by a Corrections Adviser, who will be assisted by a Corrections Officer and two Corrections Advisers seconded from Member States. Консультативную группу по пенитенциарной системе возглавляет советник по исправительным учреждениям, которому будут оказывать содействие сотрудник по исправительной системе и два советника по исправительной системе, командированных государствами-членами.
The Special Representative of the Secretary-General in Khartoum is assisted by a Principal Economic Adviser who will advise the Special Representative on the macroeconomic dimensions of the conflicts in the Sudan and on the transition to peace at the domestic and international levels. Помощь Специальному представителю Генерального секретаря в Хартуме оказывает главный экономический советник, который консультирует Специального представителя по вопросам, связанным с макроэкономическими аспектами конфликтов в Судане и перехода к миру на национальном и международном уровнях.
Adviser to United States delegations to the United Nations General Assembly and the United Nations Economic and Social Council Советник делегаций США на заседаниях Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций и Экономического и Социального Совета Организации Объединенных Наций
The Adviser would be responsible for preparing press statements, press briefing materials and general public information materials as well as information developed for specific constituencies. Советник будет нести ответственность за подготовку заявлений для печати, материалов для пресс-брифингов и общественно-информационных материалов общего назначения, а также информации для конкретных сторон.
Adviser to the Office of the Budget of the President of the Government (June 1996-September 1998) советник бюджетного управления при председателе правительства (июнь 1996 - сентябрь 1998 года).
Adviser to the President of the Republic of Panama, 1978-1982 and 1984-1990; as such, he also performed the following functions: советник Президента Республики Панамы в 1978-1982 и 1984-1990 годах и в этом качестве выполнял также следующие функции:
In addition, the Office of the High Commissioner for Peace and the Office of the Presidential Adviser for Human Rights provide emergency humanitarian aid for the victims of violence, including members of indigenous peoples, through agreements with the Colombian Red Cross. Кроме того, в соответствии с соглашениями с Красным Крестом Колумбии канцелярия Верховного уполномоченного по вопросам мира и советник президента по правам человека оказывают чрезвычайную гуманитарную помощь лицам, пострадавшим от актов насилия, в том числе членам общин коренного населения.
The Senior Electoral Affairs Adviser (D-1) coordinates electoral activities in Kinshasa and the regional offices, provides technical advice and support to the Independent Electoral Commission and the Inter-institutional Committee of the Transitional Government and serves as officer-in-charge during the absence of the Director. Старший советник по вопросам проведения выборов (Д-1) осуществляет координацию деятельности, связанной с проведением выборов в Киншасе и региональных отделениях, выносит технические рекомендации и оказывает поддержку Независимой избирательной комиссии и Межорганизационному национальному комитету переходного правительства и выполняет функции исполняющего обязанности Директора в его отсутствие.
Adviser to the Ministry of Education of Serbia on democratization of education and civic education Советник Министерства образования Сербии по демократизации образования и гражданскому воспитанию.
The Principal Adviser, Ethics, referring to the audit results, noted that it was unclear whether there was a lack of confidence or lack of awareness of the protection policy, and stated that her office would be increasing publicity of the programme in the future. Главный советник по вопросам этики, ссылаясь на результаты внутренней ревизии, отметила, что не ясно, чего же не хватает сотрудникам - уверенности или информации о политике защиты от актов преследования, и подчеркнула, что ее подразделение будет шире освещать работу по этой программе в будущем.
The Monitoring and Evaluation Adviser for the FFEM proposed developing a template for a matrix to track progress in policy reforms in the area of energy efficiency and renewable energy in the participating countries. Советник по мониторингу и оценке ФФГОС предложил разработать образец для типовой формы оценки прогресса в реформах политики в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в участвующих странах.
It was the Adviser's ... considered opinion that the legal advice offered by OLA in 1988 would be very similar if not identical if sought and provided at the present time. Советник пришел к ... продуманному мнению, согласно которому консультативное заключение, сделанное УПВ в 1988 году, было бы весьма схожим, если не идентичным, если бы было запрошено и представлено в настоящее время.
It was the Adviser's ... considered opinion that the legal advice offered by OLA in 1988 would be very similar if not identical if sought and provided at the present time. Советник ... пришел к убеждению, что консультативное заключение УПВ, если бы оно было запрошено и представлено в настоящее время, было бы аналогично, если не идентично, заключению, вынесенному в 1988 году.
The Social Affairs Adviser meets regularly with such groups and works closely with the United Nations country team and donors through a social inclusion action group, in an effort to devise strategies to reduce social exclusion in relation to the peace process, and more generally. Советник по социальным вопросам регулярно встречается с такими группами и тесно взаимодействует со Страновой группой Организации Объединенных Наций и донорами в рамках группы по содействию социальной интеграции в целях разработки стратегий уменьшения социальной изоляции как в ходе мирного процесса, так и в обществе в целом.
The Senior Political Adviser (P-5) would assist the Police Commissioner in analysing the impact of security conditions, in particular in earthquake-affected areas, and rule of law reforms on political and social structures. Старший советник по политическим вопросам (С-5) будет оказывать Комиссару полиции помощь в проведении анализа обстановки в области безопасности, в частности в районах, пострадавших от землетрясений, и влияния реформ сектора обеспечения правопорядка на политические и социальные структуры.
The Chief Petroleum Adviser of the Alberta Securities Commission (ASC) provided an overview of the reviews undertaken by ASC of the evaluations of contingent resources carried out by a number of companies and evaluators. Главный советник по вопросам нефти Комиссии по ценным бумагам провинции Альберта (АСК) представил обзор АСК докладов по оценке условных ресурсов рядом компаний и оценщиков.
Adviser to and Representative of Palau's Ministries, Agencies and Bureaus under the Executive Branch on legal matters; Delegate to anti-corruption workshops and conferences Советник и представитель министерств, ведомств и бюро Палау, находящихся в ведении исполнительного сектора по правовым вопросам; делегат семинаров и конференций по вопросам борьбы с коррупцией
David All-wood (Business Principles Adviser, Export Credits Guarantee Department (ECGD), United Kingdom) said that the Government of the United Kingdom considers that human rights are State obligations that do not fall to non-State actors. Дэвид Оллвуд (советник по бизнес-принципам, Департамент по гарантированию экспортных кредитов (ДГЭК), Соединенное Королевство) сказал, что, по мнению правительства Соединенного Королевства, права человека представляют собой обязательства государства и не распространяются на негосударственные субъекты.
The Department did not accept this recommendation, stating that the project staff, including the Chief Technical Adviser, did not have the relevant skills and expertise to produce technical papers, which necessitated the recruitment of the two consultants referred to in paragraphs 30-33 above. Департамент не принял эту рекомендацию, заявив, что сотрудники проекта, в том числе главный технический советник, не имели надлежащих навыков и квалификации для подготовки технических документов, что вызвало необходимость найма двух консультантов, упомянутых в пунктах 30 - 33 выше.
The Adviser suggested "that the Secretary-General write to the Head of State of the troop-contributing country to explain why he was forced to take such action", namely repatriate a contingent commander (ibid., para. 61). Советник предложил Генеральному секретарю «направлять в предоставившую войска страну на имя главы государства письмо, в котором будет разъясняться, почему он был вынужден пойти на подобную меру», а именно, на отправку командующего контингентом на родину (там же, пункт 61).
Also, in 2005, the Adviser on the Promotion of Equality met with a member of the European Parliament with a view to identifying ways in which OPE can effectively raise issues relating to women's rights in Parliament. Помимо этого, в 2005 году Советник по вопросам обеспечения равенства встретился с членом Европейского парламента для обсуждения того, каким образом УПМР может добиться зримых результатов при рассмотрении проблемы прав женщин в парламенте.