| The private equity adviser was retained only in May 2012. | Консультант по рынку прямых инвестиций был нанят лишь в мае 2012 года. |
| Temporary adviser on the prevention of torture, 1986. | Консультант по вопросам предупреждения пыток (на временных контрактах), с 1986 года по настоящее время. |
| Yet the functions this adviser performs are critical. | И все же функции, которые выполняет консультант, играют решающую роль. |
| Mr Brown is our financial adviser. | Мистер Браун - наш финансовый консультант. |
| His campaign adviser gave up the tape, also his alibi. | Его консультант передала нам видеозапись и отказалась подтвердить его алиби. |
| The adviser established a five-phase framework for treaty reporting. | Этот консультант установил пятиэтапную процедуру подготовки докладов. |
| The patient adviser also assists the patient in filing and carrying through any complaints. | Консультант пациента также помогает пациенту подавать любые жалобы и добиваться их рассмотрения. |
| We believe that the notion of a private financial adviser also must become a part of your everyday life. | Мы считаем, что понятие "личный финансовый консультант" должно также прочно войти в Вашу жизнь. |
| I've just started over as an independent financial adviser. | Я только начал сначала как независимый финансовый консультант. |
| Scientific adviser for the Ministry of the Interior concerning international cooperation in criminal matters. | Научный консультант министерства внутренних дел по вопросам международного сотрудничества в уголовных вопросах. |
| A chief technical adviser is due to arrive in May and will take up these and other urgent issues. | В мае должен прибыть главный технический консультант, который займется решением этих и других неотложных вопросов. |
| A United Nations interregional adviser on crime prevention and criminal justice served as a resource person at the meeting. | Межрегиональный консультант Организации Объединенных Наций по вопросам предупреждения преступности и уголовному правосудию выполнял на этом практикуме функции консультанта. |
| An interregional adviser on gender-based violence against women should be appointed within the regular programme of technical cooperation of the United Nations. | В рамках регулярной программы технического сотрудничества Организации Объединенных Наций должен быть назначен межрегиональный консультант по проблеме насилия в отношении женщин. |
| Julius Nicholson is a hugely respected adviser. | Джулиус Николсон - очень уважаемый консультант. |
| An information technology adviser has been recruited. | Принят на службу консультант по информационной технологии. |
| 1991: Professor and co-founder, School of Advanced Management Studies, and academic adviser. | 1991 год: профессор и соучредитель Высшей школы управления и консультант по проблемам педагогики. |
| The adviser may value international comparability; the host, national idiosyncrasies and so on. | Консультант может заботиться о международной сопоставимости, а принимающая сторона - о национальных особенностях и т.д. |
| An adviser of the Anti-Money Laundering Unit of UNODC introduced topic under the subtheme. | Затем консультант Группы по противодействию отмыванию денежных средств представил вопрос данной подтемы. |
| This adviser works together with the P-4 and P-5 advisers to strengthen the external relations capacity of the Immediate Office of the Prosecutor. | Этот консультант работает вместе с консультантами классов С-4 и С-5 над укреплением потенциала Собственной канцелярии Прокурора по вопросам внешних связей. |
| One inter-country adviser at Headquarters conducted 16 country visits to provide advisory services. | Межстрановой консультант в Центральных учреждениях совершил 16 поездок в страны для оказания консультативных услуг. |
| A UNIFEM adviser, supported with funds from UNAIDS and UNFPA, is providing technical assistance to policy makers and local women's groups. | Консультант ЮНИФЕМ, финансируемый за счет средств ЮНЭЙДС и ЮНФПА, оказывает техническую помощь директивным органам и местным женским группам. |
| The adviser is required to keep his collaborators abreast of these changes. | Консультант обязан держать своих коллег в курсе этих изменений. |
| Acts as chief adviser on International Law to the Government of Ghana. | Выступает как главный консультант правительства Ганы в этой области. |
| Honorary adviser to the Commission on Women, Children and Families | Почетный консультант Комиссии по вопросам положения женщин, детей и семьи. |
| When requests are received from Governments, it is the adviser who is expected to plan and execute the approved response. | Когда от правительств поступают запросы, именно консультант должен обеспечить планирование и осуществление согласованных мер реагирования. |