Adviser to the Minister of External Relations of Brazil, 1963, and to the Secretary-General for Foreign Policy, 1963-1965 |
советник при министре иностранных дел Бразилии, 1963 год, и при генеральном секретаре по вопросам внешней политики, 1963-1965 годы |
The Section is headed by a Chief Electoral Adviser (D-2), supported by a Planning Officer (P-4), an Administrative Officer (Field Service) and two Administrative Assistants (Local level). |
Секцию возглавляет главный советник по вопросам выборов (Д-2), которому помогают сотрудник по планированию (С-4), административный сотрудник (полевая служба) и два административных помощника (местный разряд). |
The Senior Military Justice Adviser will report to the Chief, Rule of Law and Security Institutions, and will work in close coordination with the relevant Mission components, including the Rule of Law and Security Institutions Support Office, military and human rights. |
Старший советник по военной юстиции будет подотчетен руководителю Управления по делам органов обеспечения законности и безопасности и будет активно координировать свою работу с соответствующими компонентами миссии, включая Управление по делам органов обеспечения законности и безопасности, военный и правозащитный компоненты. |
Nicolas Guinard, Security Sector Reform Adviser, Head of Security Sector Reform Section, United Nations Office for West Africa, Dakar |
Николя Гинар, советник по вопросам реформы сектора безопасности, начальник Секции по вопросам реформы сектора безопасности, Отделение Организации Объединенных Наций для Западной Африки, Дакар |
The Senior Protection of Civilians Adviser (P-5) will report to the Special Representative and act as the coordinator for the Mission's efforts in the area of protection of civilians, including by co-leading, with the Human Rights Section, the Mission's protection working group. |
Старший советник по вопросам защиты гражданских лиц (С5) будет подчиняться Специальному представителю и выполнять функции координатора проводимой Миссией деятельности в области защиты гражданских лиц, включая совместное с Секцией по правам человека руководство рабочей группой по вопросам защиты в составе Миссии. |
Decides to establish one Principal Political Affairs Officer position (D-1) (Constitution Adviser) in the United Nations Support Mission in Libya; |
постановляет создать одну должность главного сотрудника по политическим вопросам (Д-1) (советник по вопросам конституции) в Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Ливии; |
The Ethics Adviser also briefed the UNFPA Executive Committee on ethical leadership and the obligations of Executive Committee members to ensure that their conduct was always above board and that their actions exemplified the highest ethical standards of conduct at all times. |
Советник по вопросам этики также проинформировал Исполнительный комитет ЮНФПА по вопросам этичного руководства и об обязательствах членов Исполнительного комитета обеспечивать, чтобы их поведение всегда было честным, а их действия всегда были примером самых высоких этических стандартов поведения. |
Participants were welcomed by the Senior Policy and Programme Adviser for Environment and Health Policy and Governance of the World Health Organization Regional Office for Europe (WHO/Europe) and the Directors of the Transport and Environment Divisions of ECE. |
З. Перед участниками сессии с приветственным словом выступил старший советник по вопросам политики и программ Отдела политики и управления в области окружающей среды и здравоохранения Европейского регионального бюро Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ/Европа), а также директор Отдела транспорта и директор Отдела окружающей среды ЕЭК. |
The Child Protection Adviser in the Office of the Special Representative of the Secretary-General continued to provide technical advice to the Government on child protection issues and engaged in training and capacity-building in child protection and child rights for the Government, non-governmental institutions and the communities. |
Советник по вопросам защиты детей в Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря продолжал оказывать правительству техническую помощь в деле защиты детей и участвовал в организации профессиональной подготовки и укреплении потенциала в сфере защиты детей и прав детей в интересах правительственных и неправительственных учреждений и общин. |
Additionally, the Human Rights Section and the Child Protection Adviser have developed a programme of training of trainers of peacekeepers on child rights and child protection issues, targeting officers at the level of the Force and Sector Headquarters as well as in the different battalions. |
Кроме этого, Секция по правам человека и Советник по вопросам защиты детей разработали программу подготовки инструкторов для ведения учебной работы по вопросам прав ребенка и защиты детей среди миротворцев, в первую очередь офицеров штаба сил, штабов секторов, а также батальонов. |
They included the then Presidential Adviser on Human Rights, who was forced to leave the country, and two senior officials of the Office of the High Commissioner for Peace. |
бывший советник президента по вопросам прав человека, которая вынуждена была выехать из страны, и два высокопоставленных должностных лица из Управления Верховного комиссара по вопросам мира. |
Similarly, the Adviser noted that, when such claims are made against any personnel of national contingents, the United Nations should assist the mothers concerned, or those acting on their behalf, to make claims that could be forwarded to the troop-contributing country for consideration |
Советник также отметил, что если такого рода притязания выдвигаются в отношении любого служащего национальных контингентов, то Организации Объединенных Наций следует оказывать помощь матерям или лицам, действующим от их имени, в оформлении исков, которые затем могут направляться странам, представляющим войска, для рассмотрения. |
At the meeting, statements were made by the High-level Adviser for the United Nations Environment Programme and the Executive Secretary of the Convention on Biodiversity, acting as presenters, and by the Special Envoy of the Secretary-General, acting as moderator. |
На этом заседании с заявлениями выступили советник высокого уровня Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде и исполнительный секретарь Конвенции о биологическом разнообразии, выступавший в качестве докладчика, и Специальный посланник Генерального секретаря, выступавший в качестве ведущего обсуждения. |
The Prime Minister installed the Working Group on the National Human Rights Action Plan and nominated his Adviser on Human Rights to lead the Working Group to promote and to elaborate the National Human Rights Action Plan. |
Решением премьер-министра была создана Рабочая группа по подготовке Национального плана действий в области прав человека, а Советник по правам человека был назначен руководителем Группы для содействия разработке Национального плана действий по правам человека. |
Assistant Minister of Defence of Republic of Srpska Assistant Minister in the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina Adviser in the Parliament of Bosnia and Herzegovina |
помощник министра обороны Сербской Республики; помощник министра в министерстве по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины; советник в парламенте Боснии и Герцеговины |
The Adviser would ensure that United Nations police components that the Standing Police Capacity Section is tasked to assist are focused, as much as possible, on institutional police capacity-building activities, in line with the strategic mission of United Nations police. |
Этот советник будет добиваться, чтобы полицейские компоненты Организации Объединенных Наций, которым Секция по вопросам постоянного полицейского компонента должна оказывать помощь, в максимально возможной степени сосредоточили свое внимание на мерах по укреплению институционального потенциала полиции в соответствии со стратегической задачей, стоящей перед полицией Организации Объединенных Наций. |
Adviser to the Chinese delegation to the Second Asia and the Pacific Ministerial Conference on Women in Development and work on Plan of Action for the Advancement of Women in Asia and pacific |
1994 год - советник китайской делегации на второй Конференции министров стран Азии и Тихого океана, посвященной роли женщин в процессе развития, и работа над подготовкой Плана действий по улучшению положения женщин в Азиатско-Тихоокеанском регионе. |
WHO, European Temporary Adviser (promoting the implementation of a more humane approach to medical practice in Belarus, Ukraine, Republic of Moldova, Uzbekistan, the Russian Federation, Malta, Italy, Indonesia and Chile) |
ВОЗ, временный советник европейского региона, ответственный за внедрение более гуманного подхода в медицинской практике в Беларуси, Украине, Республике Молдове, Узбекистане, Российской Федерации, Мальте, Италии, Индонезии и Чили. |
Like other ethics offices in the United Nations system, the UNFPA Ethics Office operates on principles of independence, impartiality and confidentiality, and the Ethics Adviser reports directly to the Executive Director. |
Как и другие бюро по вопросам этики системы Организации Объединенных Наций, Бюро по вопросам этики ЮНФПА в своей работе придерживается принципов независимости, беспристрастности и конфиденциальности, а советник по вопросам этики подотчетен непосредственно Директору-исполнителю. |
Mr. Thomas Hamlin, Technical Adviser on Energy, Transport and Climate Change, Division for Sustainable Development, United Nations Department of Economic and Social Affairs |
г-н Томас Хамлин, технический советник по вопросам энергетики, транспорта и изменения климата, Отдел устойчивого развития, Департамент Организации Объединенных Наций по экономическим и социальным вопросам |
The Deputy Chief of Staff will be supported by one Senior Legal Affairs Adviser (P-5), two Legal Affairs Officers (1 P-4 and National Professional Officer) and two Legal Assistants (Local level). |
Заместителю руководителя аппарата будут оказывать помощь один старший советник по правовым вопросам (С-5), два сотрудника по правовым вопросам (1 С4 и национальный сотрудник-специалист), а также два помощника по правовым вопросам (местный разряд). |
Mr. Talaat Abdel-Malek, Economic Adviser to the Minister of International Cooperation of Egypt, Cairo; and Co-Chair of the Working Party on Aid Effectiveness, Development Assistance Committee, Organization for Economic Cooperation and Development |
Г-н Талаат Абдель-Малек, экономический советник Министра международного сотрудничества Египта, Каир и сопредседатель Рабочей группы по эффективности помощи Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития |
A Public Information and Voter Education Adviser to the National Electoral Commission (P-4) will monitor and support the post-election process and help strengthen and sustain the system established during the pre-elections and elections period. |
Советник Национальной избирательной комиссии по вопросам общественной информации и просвещения избирателей (С4) будет отслеживать процесс после проведения выборов и оказывать ему поддержку и будет помогать укреплять и поддерживать систему, созданную в ходе подготовки и проведения выборов. |
Through the Head of the Office, the Senior Political Adviser would provide political advice to and support the Special Envoy in all daily activities, including accompanying the Special Envoy on major missions to the region and related areas. |
Предполагается, что, действуя через начальника Отделения, старший советник по политическим вопросам будет оказывать Специальному посланнику консультационную помощь и поддержку по политическим вопросам в контексте выполнения им его повседневных обязанностей, включая сопровождение Специального посланника в ходе важных поездок по региону и другим районам. |
The Security Institutions Section would comprise a Chief of Section and include two Police Advisers and two Military Advisers, to be seconded by national Governments, and one Disarmament, Demobilization and Reintegration Adviser. |
В состав Секции по органам безопасности будут входить начальник Секции и два полицейских советника и два военных советника, которые будут предоставлены правительствами стран, и один советник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции. |