| The Committee also recommends that the HIV/AIDS policy adviser should consider the appropriate policy for HIV-positive personnel in this regard. | Комитет также рекомендует, чтобы советник по вопросам политики в области борьбы с ВИЧ/СПИДом рассмотрел в этой связи надлежащую политику для носителей ВИЧ-инфекции. |
| A rapporteur and a constitutional adviser have been appointed to assist each district panel. | В помощь каждой окружной группе были назначены докладчик и советник по конституционным вопросам. |
| Professor at New York University; Senior economic adviser of President Hamid Karzai; participated at the Bonn Conference as an adviser | Профессор Нью-Йоркского университета; старший экономический советник президента Хамида Карзая; принял участие в Боннской конференции в качестве советника |
| The Security Council endorsed the creation of a post of child protection adviser in the United Nations Mission in Angola and the adviser was deployed in October. | Совет Безопасности одобрил создание должности советника по вопросам защиты детей в структуре Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе, и в октябре этот советник приступил к работе. |
| Also, the United Nations policy and planning adviser and chief training adviser have been deployed. | Кроме того, на места были направлены советник Организации Объединенных Наций по вопросам политики и планирования и старший советник по вопросам подготовки кадров. |
| 1987-1991 Special presidential adviser on legal matters, treaties and international relations to the Minister for Foreign Affairs. | Специальный советник президента Республики при министре иностранных дел по правовым вопросам, конвенциям и международным отношениям. |
| In January 1997, an interregional adviser conducted a course on money-laundering at the Higher Institute for French Notaries in Paris. | В январе 1997 года межрегиональный советник провел учебный курс по борьбе с отмыванием денег в Высшем институте французских нотариусов в Париже. |
| At the seminar, an interregional adviser led a course on mutual assistance and extradition procedures and techniques related to organized crime. | На этом семинаре межрегиональный советник возглавил проведение курса по процедурам и методам взаимной помощи и выдачи в связи с организованной преступностью. |
| An interregional adviser attended the second expert group meeting on public administration, held at United Nations Headquarters in August 1997. | Межрегиональный советник принял участие в работе второго совещания группы экспертов по вопросам государственного управления, которое состоялось в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в августе 1997 года. |
| The adviser will also support a collective United Nations system-wide approach in implementing protection programmes. | Советник будет также оказывать поддержку коллективному общесистемному подходу в рамках Организации Объединенных Наций к осуществлению программ защиты. |
| The adviser is responsible for providing technical advice and expert assistance in support of the Government's recovery activities. | Советник отвечает за оказание технических консультативных услуг и экспертной помощи в контексте проводимых правительством мероприятий по восстановлению. |
| September 2003 - December 2007: technical adviser at CNDHLF | С сентября 2003 года по декабрь 2007 года: технический советник НКПЧОС |
| In addition, the Committee Chair will have an adviser devoted to attracting private sector participation during the course of the year. | Помимо этого, при Председателе Комитета будет работать советник по вопросам привлечения частного сектора к участию в работе в течение года. |
| Principal adviser to the Vice President of Uruguay on parliamentary reform. | Главный советник вице-президента Уругвая по парламентской реформе. |
| The Ministry of Education also had a personal adviser of Roma origin. | Кроме того, у Министра образования также имеется личный советник цыганского происхождения. |
| A national adviser was appointed within the United Nations country teams in Skopje and Belgrade. | Национальный советник был назначен в рамках страновых групп Организации Объединенных Наций в Скопье и Белграде. |
| The assignment of an international adviser to the Ministry has been completed. | Назначен международный советник при министерстве планирования. |
| The adviser will also verify that project operations are proceeding in accordance with the agreement between the FFEM and the UNECE. | Советник будет также проверять, осуществляются ли операции по проекту в соответствии соглашением, заключенным между ФГЭФ и ЕЭК ООН. |
| What are the exscuses, Monsieur adviser. | Какие могут быть извинения, господин советник. |
| Geographic adviser in the Process of Peace between Ecuador and Peru. Brasilia, Rio de Janeiro and Buenos Aires, 1997/1998. | Советник по вопросам географии в мирном процессе между Эквадором и Перу, Бразилиа, Рио-де-Жанейро и Буэнос-Айрес, 1997-1998 годы. |
| United Nations statistical adviser to the Venezuelan Civil Service Commission | 1972-1973 годы Советник Организации Объединенных Наций по вопросам статистики в Комиссии по государственному управлению Венесуэлы |
| The interregional adviser for enterprise development presented UNCTAD's programme for high-potential entrepreneurs. | Межрегиональный советник по вопросам развития предпринимательства представил программу ЮНКТАД для предпринимателей с высоким потенциалом. |
| Each UNFPA Country Technical Services Team has a regional HIV/AIDS adviser. | В состав каждой группы страновой поддержки ЮНФПА входит региональный советник по ВИЧ/СПИДу. |
| A prison adviser undertook regular visits to detention facilities in the Territories and made recommendations on improvements. | Советник по вопросам тюрем регулярно посещает места содержания под стражей в заморских территориях и делает рекомендации по улучшению их работы. |
| Gender unit or adviser in each field location (where applicable) | Подразделение или советник по гендерным вопросам в каждом периферийном месте (где это применимо) |