Senior policy adviser to the Vice-Prime Minister |
Старший советник по политическим вопросам при заместителе премьер-министра |
Pending the response of the donor community, a UNODC international law enforcement adviser has been recruited and is based at the UNOGBIS office. |
В ожидании отклика сообщества доноров был принят на работу и направлен в ЮНОГБИС советник ЮНОДК по вопросам обеспечения соблюдения норм международного права. |
In May and June 2006, an UNMIS child protection adviser acted as an observer on a joint military investigation of an attack on unarmed soldiers and their families. |
В мае и июне 2006 года советник по вопросам защиты детей, работающий по линии МООНВС, выступил в качестве наблюдателя за ходом совместного военного расследования случая нападения на невооруженных военнослужащих и их семьи. |
A team of 10 individuals was established in Tripoli (a director, a deputy, a communications adviser, two programme managers, three accounting and audit staff, an office administrator, and a liaison officer/driver). |
В Триполи была создана группа в составе 10 человек (директор, заместитель, советник по вопросам коммуникации, два руководителя программ, три сотрудника, занимающиеся вопросами бухгалтерского учета и ревизии, администратор канцелярии и сотрудник связи/водитель). |
The capacity-building initiative will benefit from the services of an international peace and development adviser, to be co-financed by the Fund and the Department of Political Affairs/UNDP joint programme on conflict prevention. |
При реализации инициативы по укреплению потенциала будет задействован один международный советник по вопросам мира и развития, услуги которого будут финансироваться по линии Фонда и совместной программы по предотвращению конфликтов Департамента по политическим вопросам/ПРООН. |
Serve as principal legal and policy adviser to the President |
Старший советник Председателя по юридическим вопросам и вопросам политики |
The interregional adviser on population and housing censuses assisted countries in the implementation of the 2010 World Population and Housing Census Programme. |
Межрегиональный советник по вопросам переписей населения и жилищного фонда оказывал странам содействие в осуществлении Всемирной программы переписей населения и жилищного фонда 2010 года. |
The interregional adviser whose function would be to assist countries with the training and capacity-building needed to implement the international programme on short-term statistics and to work closely with the regional commissions in this area, could not be appointed for lack of resources. |
Межрегиональный советник для оказания странам помощи в профессиональной подготовке и наращивании потенциала, необходимого для осуществления международной программы в области краткосрочной статистики, и тесного взаимодействия в этих вопросах с региональными комиссиями не был назначен по причине отсутствия ресурсов. |
UNMIT adviser took part in all periodic meetings regarding maritime security policy coordination and contributed to the drafting of the decree law for an integrated maritime authority |
Советник ИМООНТ принимал участие во всех периодических совещаниях по вопросам координации политики в области морской безопасности и в разработке декрета-закона о едином морском ведомстве |
The adviser will develop, coordinate and support the implementation of the HIV/AIDS programmes for civilian and uniformed personnel in all missions led by the Department of Peacekeeping Operations. |
Советник будет разрабатывать программы в области ВИЧ/СПИДа для гражданского персонала и персонала регулярных контингентов во всех миссиях, действующих под руководством Департамента операций по поддержанию мира, координировать их и поддерживать их осуществление. |
The adviser would also give the follow-on mission the capacity to contribute to joint efforts with the Missions in Liberia and Côte d'Ivoire to monitor and address the issue of the cross-border flow of combatants. |
Советник также обеспечит последующей миссии возможность оказывать содействие предпринимаемым совместно с миссиями в Либерии и Кот-д'Ивуаре усилиям по осуществлению контроля за трансграничным потоком комбатантов и решению этого вопроса. |
The five offices: Board of Latvia bingo, Latvian Railway, the State Employment Agency, the State Employment Agency, adviser to the Interior Ministry. |
Пять отделений: Совет Латвии бинго, Латвийская железная дорога, Государственного агентства занятости, Государственного агентства занятости, советник министерства внутренних дел. |
Luvsan's son Luvsangiin Erdenechuluun (born 1948) is a prominent foreign policy adviser in Mongolia and served as foreign minister from 2000 to 2004. |
Сын Лувсана, Лувсангийн Эрдэнэчулун (род. 1948) - выдающийся внешнеполитический советник в Монголии, служил министром иностранных дел с 2000 по 2004 годы. |
No Western adviser ever suggested, however, that the coming of free markets did not require a rule of law with everyone equal before it, and the development of sensible tax structures that provide for a public safety net. |
Однако, ни один западный советник никогда не утверждал, что приход свободного рынка не требует власти закона, перед которым все равны, и развития разумной налоговой структуры, которая предусматривает систему социальной поддержки. |
And Lord Cherwell, his scientific adviser, said to him, reportedly, |
И, как сообщается, лорд Черуэлл, его научный советник, сказал ему: |
Between 1980 and 1994, IMO fielded a regional maritime safety adviser in the Caribbean to assist the countries and territories of the subregion that are members of CARICOM. |
В период 1980-1994 годов в Карибском бассейне работал Региональный советник ИМО по вопросам морской безопасности, в задачи которого входило оказание помощи странам и территориям субрегиона, являющимся членами КАРИКОМ. |
Principal technical adviser of the United Nations Development Programme (UNDP): project for a code of Moroccan maritime law and assistance in maritime training, 1983-1985. |
Главный технический советник Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) по разработке проекта морского кодекса Марокко и оказанию содействия в подготовке кадров для морского флота, 1983-1985 годы. |
Other delegations wanted to replace the term "expert" by the term "adviser". |
Другие делегации хотели бы заменить термин "эксперт" на термин "советник". |
In general, a request for assistance from Member States would enable an interregional adviser to undertake an exploratory mission in order to discuss with the appropriate national authorities how to approach the relevant problems. |
Как правило, на основании просьб государств-членов об оказании им помощи межрегиональный советник проводит изучение положения на месте с целью обсудить с компетентными национальными властями возможные подходы к решению соответствующих проблем. |
1993 Technical adviser, professor at ENA and at the Koulikoro Staff College. |
1993 год Технический советник, профессор НШУ и Школы генерального штаба в Куликоро |
A panel of five internationally acclaimed professionals with diverse backgrounds (an architect, a curator, a cultural adviser, an academic and an educator specialized in art) then selected seven finalists. |
После этого специально созданная группа в составе пяти международно признанных экспертов по различным областям (архитектор, куратор, советник по вопросам культуры, представитель научных кругов и специалист по преподаванию искусств) отобрали семь финалистов. |
In Jordan, a Gender Capacity Project adviser deployed to support the response of the United Nations to the Syrian refugee issue promoted the use of the Inter-Agency Standing Committee gender marker. |
В Иордании советник по проекту создания резерва специалистов по гендерным вопросам, направленный в страну для участия в усилиях Организации Объединенных Наций по решению проблемы сирийских беженцев, проводит большую работу по переходу на использование гендерного показателя Межучрежденческого постоянного комитета. |
In September 2009, an education adviser sponsored by the Department for International Development began a two-year posting on the island, during which he delivered training. |
В сентябре 2009 года по линии Министерства по вопросам международного развития на двухгодичный срок на остров прибыл советник по вопросам образования, который в течение всего периода проводил программы обучения. |
Meanwhile, a senior electoral adviser has already been deployed to BINUCA to assist in providing technical advice to the transitional authorities and the National Electoral Authority. |
На данный момент в состав ОПООНМЦАР уже включен старший советник по вопросам проведения выборов для содействия оказанию технических консультативных услуг переходным органам власти и Национальному избирательному органу. |
In 2013, each regional office had a communication adviser, and 59 per cent of country offices had a full-time communication focal point. |
В 2013 году в каждом региональном отделении работал советник по вопросам коммуникации, а 59 процентов страновых отделений имели штатного координатора по вопросам коммуникации. |