The Principal Adviser on Ethics is appointed for a term of five years and is subsequently ineligible to hold any other post in UNICEF after his or her term expires. |
Главный советник по вопросам этики назначается на пятилетний срок и впоследствии не может занять какой-либо другой пост в ЮНИСЕФ по окончании своего срока полномочий. |
The Senior Political Adviser will provide political advice to the leadership of the Mission, help formulate the Mission's overall political strategy and assist in maintaining relations with external parties, at the political level. |
Этот старший советник по политическим вопросам будет предоставлять руководству Миссии политические консультации, содействовать выработке общей политической стратегии Миссии и помогать поддерживать отношения с внешними сторонами на политическом уровне. |
This was followed by a presentation of the Technical Training Adviser, Mr. Trond Dahlsveen on the status of project training activities in the Russian Federation and Belarus. |
Затем выступил советник по профессиональной подготовке г-н Тронд Дальсвеен, который рассказал о состоянии дел в области подготовки специалистов по проектам в Российской Федерации и Беларуси. |
Accordingly, and in order to ensure that sufficient emphasis is placed on the substantive aspects of the post, the Advisory Committee recommends that the post at the D-1 level be designated simply as "Senior Policy Adviser". |
В соответствии с этим и с целью обеспечения достаточного акцента на функциональных аспектах этой должности уровня Д-1 Консультативный комитет рекомендует именовать ее просто «старший советник по вопросам политики». |
Political Adviser, Head of Europe section (Kosovo, Cyprus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, and OSCE) to the Security Council of the United Nations. |
Советник по политическим вопросам, руководитель секции Европы (Косово, Кипр, Босния-Герцеговина, Грузия и ОБСЕ) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. |
The Adviser recommended that contingent commanders who cooperate receive a special commendation by letter from the Secretary-General to the Head of State or Government (ibid., paras. 60, 61 and 65). |
Советник рекомендовал особо отмечать содействующих расследованию командующих контингентами в письме Генерального секретаря на имя главы государства или правительства (там же, пункты 60, 61 и 65). |
Since 2002, the UNAMA Corrections Adviser has played a critical role in supporting the adoption of a strategic approach to the reform and reconstruction of the prison system. |
Начиная с 2002 года советник МООНСА по исправительным учреждениям выполняет чрезвычайно важную роль, содействуя применению стратегического подхода к вопросам реформы и восстановления тюремной системы. |
The Adviser will direct the programme activities and workplan of the Section and its service providers and also serve as focal point in UNSOA for local and international media organizations. |
Советник будет руководить деятельностью по программам и выполнением плана работы секции и обслуживающих ее организаций, а также выполнять функции координатора ЮНСОА для местных и международных медийных агентств. |
On 24 March 2003, Sergei Yastrzhembsky, Adviser to the Russian President, announced that 50 servicemen had been convicted for crimes committed against civilians in Chechnya. |
Советник Президента России Сергей Ястржембский 24 марта 2003 года объявил, что за преступления, совершенные против гражданских лиц в Чечне, было осуждено 50 военнослужащих. |
The UNMIT Community Policing Adviser was actively engaged with the National Police of Timor-Leste in implementing the Community Policing Programme, through mentoring and advising. |
Советник ИМООНТ по поддержанию общественного порядка поддерживал активное сотрудничество с Национальной полицией Тимора-Лешти в деле осуществления программы по поддержанию общественного порядка на основе инструктажа и консультирования. |
Mr. Santiago Carrizosa, Senior Technical Adviser on Biodiversity and Ecosystems, United Nations Development Programme (UNDP) |
Г-н Сантьяго Каррисоса, старший технический советник по вопросам биологического разнообразия и экосистем, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
It was led by the Director of the Electoral Division of MINUSMA and supported by the UNDP Chief Technical Adviser of the Mali electoral process support project. |
Группу возглавлял директор Отдела по проведению выборов МИНУСМА, которому оказывал поддержку главный технический советник ПРООН по проекту оказания поддержки в проведении выборов в Мали. |
The External Relations Adviser would also support both the United Nations integrated electoral team and the Commission in the preparation of codes of conduct for domestic and international election observers. |
Советник по внешним связям также будет оказывать Комиссии и объединенной группе Организации Объединенных Наций по проведению выборов поддержку в подготовке кодексов поведения для национальных и международных наблюдателей за выборами. |
Hussein Abaza, Adviser to the Minister of Environmental Affairs, Egypt outlined a main message that foreign support will come to the region only when it has a long-term vision. |
Хуссейн Абаза, советник министра по вопросам окружающей среды Египта, высказал главную идею, согласно которой иностранная поддержка будет поступать в регион только тогда, когда он выработает долгосрочное видение. |
The Presidential Adviser stressed his Government's conviction that good-neighbourly relations with Chad were important, and stated that the Sudan had no interest in controlling Chad. |
Советник президента подчеркнул убежденность своего правительства в том, что хорошие добрососедские отношения с Чадом имеют важное значение, и заявил, что у Судана нет никакой заинтересованности в том, чтобы контролировать Чад. |
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that any programme undertaken would rely on voluntary funding and would involve no additional charge on the approved programme budget for the next biennium. |
Г-н МОХАНТИ (главный советник Гене-рального директора) говорит, что любая принятая программа будет осуществляться на основе добровольного финансирования и не потребует дополнительных ассигнований из утвержденного бюджета на следующий двухгодичный период. |
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that the 30 June 2006 deadline would in fact provide Member States with six months from 1 January 2006. |
Г-н МОХАНТИ (Главный советник Генераль-ного директора) говорит, что дата 30 июня 2006 года фактически означает, что у государств - членов будет полгода начиная с 1 января 2006 года. |
The Adviser will identify issues, both related to the work of the Mission and within new government bodies of Liberia, which must be addressed in order to develop transition plan benchmarks to measure progress. |
Советник будет также определять вопросы, относящиеся как к деятельности Миссии, так и к работе новых государственных органов Либерии, которые необходимо учитывать при разработке базисных показателей переходного плана, необходимых для определения достигнутого прогресса. |
Personal Adviser of the President of the Gabonese Republic in charge of Francophonie from 1991 to 2003 |
Личный советник Президента Габонской Республики, отвечал за поддержание связей с франкоязычными странами, 1991 - 2003 годы |
My Adviser for Special Assignments in Africa, Under-Secretary-General Ibrahim Gambari, visited Angola in early May 2001 to consult with the Government of that country and other relevant parties on how best the United Nations could help accelerate the peace process. |
Мой Советник по особым поручением в Африке, заместитель Генерального секретаря Ибрагим Гамбари, посетил Анголу в начале мая 2001 года для проведения консультаций с правительством этой страны и другими соответствующими сторонами по вопросу о том, каким образом Организация Объединенных Наций могла бы содействовать ускорению мирного процесса. |
Presidential Adviser Mini Minnawi - the only rebel leader to have signed the Darfur Peace Agreement - stated recently that the Government of the Sudan is "working with the Janjaweed, rearming and mobilizing them". |
Президентский советник Мини Миннави - единственный лидер повстанцев, подписавший Мирное соглашение по Дарфуру, - недавно заявил о том, что правительство Судана "сотрудничает с джанджавидами, способствуя их перевооружению и мобилизации". |
Parag Khanna, Adviser, World Economic Forum, and Visiting Fellow, Brookings Institution, spoke about the World Economic Forum's global governance initiative. |
Советник Всемирного экономического форума и внештатный лектор Института Брукингса Параг Ханна рассказал об инициативе Всемирного экономического форума в области глобального правления. |
Adviser of the Submissions to the CLCS made by: Mauritius and Seychelles (Joint), Uruguay, and Namibia |
Советник по вопросам представлений в КГКШ от Маврикия и Сейшельских Островов (совместно), Уругвая и Намибии. |
Senior Social Policy Adviser in the Ministry of Solidarity and Social Solidarity, Portugal |
Старший советник по вопросам социальной политики в министерстве солидарности и социального обеспечения Португалии |
Ms. Sarah Paul, Senior Policy Adviser, Department for Environment, Food and Rural Affairs (DEFRA) |
Г-жа Сара Пол, старший советник по общим вопросам, министерство экологии, продовольствия и по делам сельских районов (ДЕФРА) |