International adviser to the Constitutional Court of Croatia |
Международный советник при Конституционном суде Хорватии |
Economic adviser with the rank of director |
Экономический советник в ранге директора |
Technical adviser with the rank of director |
Технический советник в ранге директора |
I want my adviser! |
Мне нужен мой советник! |
Marcus Goodwin is an important adviser for the Pentagon. |
Маркус Гудвин важный советник Пентагона. |
Co-chairs: H.E. Mr. Jan Peter Balkenende, Prime Minister of the Kingdom of the Netherlands; and H.E. Mr. Fakhruddin Ahmed, The Honourable Chief Adviser of the Non-Party Government of the People's Republic of Bangladesh |
Сопредседатели: Его Превосходительство г-н Ян Петер Балкененде, премьер-министр Королевства Нидерландов; и Его Превосходительство г-н Фахруддин Ахмед, достопочтенный старший советник непартийного правительства Народной Республики Бангладеш |
1991-1994 Centre for Peace and Reconciliation, Arias Foundation for Peace and Human Progress, Executive Adviser to Mr. Oscar Arias, former President of Costa Rica and winner of the Nobel Peace Prize 1987 |
1991-1994 годы Центр "За мир и примирение", Фонд Ариаса за мир и социальный прогресс, исполнительный советник д-ра Оскара Ариаса, бывшего президента Коста-Рики и лауреата Нобелевской премии мира 1987 года |
March 1988 to date: Technical Adviser to the Secretary of State for Social Action, in charge of the sector for children, social reintegration and judicial questions |
Март 1988 года - по настоящее время: Технический советник государственного секретаря по вопросам социальных действий, начальник Отдела по вопросам детей, социальной реабилитации и юридическим вопросам |
Mr. Aleksandr Sazonov, Minister (Ministry of Entrepreneurship and Investment, Minsk, Belarus) and Ms. Liudmila Istomina, Project Adviser (UN/UNDP Office, Minsk, Belarus) |
Г-н Александр Сазонов, министр (министерство предпринимательской деятельности и инвестиций, Минск, Беларусь) и г-жа Людмила Истомина, советник проекта, (Отделение ПРООН/ООН, Минск, Беларусь) |
Introduction to the Recommended Principles and Guidelines on Human Rights and Human Trafficking - Ms. Anne Gallagher, International Expert on Human Trafficking and Ms. Mariana Katzarova, Adviser on Human Trafficking, OHCHR |
Представление Рекомендуемых принципов и руководящих положений по вопросу о правах человека и торговле людьми - международный эксперт по торговле людьми г-жа Анна Галлахер и Советник по вопросам торговли людьми УВКПЧ г-жа Марина Катзарова |
(a) A Training Adviser (P-4) would be responsible for coordinating and implementing all the training activities of the Institute, including seminars, workshops, courses, internships and fellowships, expert meetings and other training initiatives; |
а) советник по подготовке кадров (С-4) будет отвечать за координацию и проведение всех учебных мероприятий Института, в том числе семинаров, практикумов, учебных курсов, стажировок, совещаний экспертов и других инициатив в области подготовки кадров; |
Therefore, it'll fall on my wisest adviser to measure the truth of your words. |
Поэтому, мой мудрейший советник оценит правдивость ваших слов. |
In 1910 the port technician, the outdoor adviser Alexey Andreevich Ioganson had rooms. |
В 1910 году помещение снимал портовый техник, надворный советник Алексей Андреевич Иогансон. |
If an adviser is absent or unavailable, he is replaced by another adviser designated by order of the president of the Supreme Court from among the other advisers. |
Если какой-либо советник отсутствует или временно не может выполнять свои функции, его замещает советник, назначаемый из числа советников по постановлению председателя Верховного суда. |
He's the new adviser. |
Он новый советник из ВВС. |
Mr. GHAREKHAN (Special Political Adviser to the Secretary-General): I have the honour to read out the following message from the Secretary-General: |
Г-н ГАРЕХАН (Специальный советник Генерального секретаря по политическим вопросам) (говорит по-английски): Я имею честь зачитать следующее послание Генерального секретаря: |
The post at the D-2 level would be maintained to accommodate a new position of deputy Special Representative of the Secretary-General; one P-5 post (Child Protection Adviser); and one Field Service post; |
Должность уровня Д-2 будет сохранена в качестве новой должности заместителя Специального представителя Генерального секретаря; одна должность сотрудника класса С-5 (советник по вопросам защиты детей); одна должность сотрудника полевой службы; |
(c) An Information/Documentation Adviser (P-3) would be responsible for the continuous development, organization and maintenance of the Institute's information system and documentation centre in the context of the global United Nations crime information network. |
с) советник по вопросам информации/документации (С-З) будет отвечать за постоянное развитие, организацию и обслуживание информационной системы и центра документации Института в рамках глобальной информационной сети Организации Объединенных Наций по вопросам преступности. |
Senior Legal Officer and Law Enforcement Adviser of the Anti-Money Laundering Assistance Team in the Attorney-General's Department; Senior Legal Officer for the Australian Commonwealth Director of Public Prosecutions; State Solicitor in the Samoan Office of the Attorney-General's Department |
Старший сотрудник по правовым вопросам и советник по вопросам правоохранительной деятельности, группа поддержки в вопросах борьбы с отмыванием денежных средств, департамент Генерального прокурора; старший сотрудник по правовым вопросам австралийского директора Содружества по вопросам гособвинения; государственный стряпчий отдела Самоа, департамент Генерального прокурора |
1995-present Self-employed as a legal and economic adviser. |
С 1995 года Советник по правовым и экономическим вопросам (самостоятельная занятость). |
1991-present: Personal adviser to the President on French-language matters. |
Личный советник президента Республики по вопросам франкофонии, с 1991 года. |
The working group concluded that the adviser provided an expert and unbiased assessment of the rebidding process and the evaluation conclusions. |
Рабочая группа пришла к выводу о том, что этот советник произвел экспертную и непредвзятую оценку процесса повторных торгов и выводов по результатам оценки. |
In Kyrgyzstan, the adviser has supported government efforts to create local conflict-prevention mechanisms and worked closely with various government institutions to review proposed legislation for conflict sensitivity. |
В Кыргызстане советник поддерживает усилия правительства по созданию местных механизмов предотвращения конфликтов и тесно сотрудничает с различными правительственными ведомствами в проведении обзора предлагаемого законодательства по вопросам учета факторов, приводящих к конфликтам. |
1980-1981 External adviser, Aseguradora Boliviana Agropecuaria agricultural |
1980-1981 годы Внештатный советник, Управление по вопросам сельского хозяйства Боливии. |
The royal adviser Richard Lyons was believed to have Flemish origins, although he was also unpopular in his own right as a result of his role in government. |
Считалось, что королевский советник Ричард Лайонс имеет фламандские корни, хотя он также был достаточно непопулярен из-за своей роли в правительстве. |