Английский - русский
Перевод слова Adviser

Перевод adviser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 1162)
1991-1992 External adviser to the Municipality, contracted to establish a system of urban cadastre based on property rights. 1991-1992 годы Внештатный советник председателя муниципального совета по разработке системы кадастров городских земель на основе вещных прав.
This committee, chaired by the Government Adviser for Finances and the Economy may include in its membership a representative of an administrative department or any qualified person. Этот комитет, функции председателя которого выполняет советник правительства по вопросам финансов и экономики, может привлекать к своей работе любого представителя административных служб или любого квалифицированного специалиста.
Economic and Financial Adviser to the Prime Minister of Bulgaria, 1992 Советник премьер-министра Болгарии по экономическим и финансовым вопросам, 1992 год
Susan Timberlake, UNAIDS Senior Human Rights and Law Adviser, believes that UNAIDS engagement with Special Rapporteurs is an important way to bring greater attention to HIV-related human rights issues globally and in countries. Сьюзан Тимберлейк, старший советник ЮНЭЙДС по вопросам прав человека и права, считает, что работа ЮНЭЙДС со специальными докладчиками очень важна для привлечения более широкого внимания к вопросам прав человека в связи с ВИЧ во всем мире и в отдельных странах.
Your so-called Secret Service adviser. Вы, так называемый, советник по безопасности.
Больше примеров...
Консультант (примеров 404)
Craig Smith: world leading deep sea environmental scientist and independent expert adviser to NORI Крег Смит, ведущий в мире ученый-специалист по глубоководной экологии, независимый консультант НОРИ;
A Senior Technical Adviser of the United Nations Mine Action Coordination Centre provided day-to-day technical and managerial support to the South Sudan Mine Action Authority. Старший технический консультант Центра Организации Объединенных Наций по координации деятельности, связанной с разминированием, предоставлял повседневную техническую и управленческую поддержку управлению по разминированию Южного Судана.
Technical Adviser, Ministry of Environment and Mineral Resources, Kenya Технический консультант, министерство охраны окружающей среды и минеральных ресурсов, Кения
With the support of Tufts University, a Nutrition Unit has been established in the Ministry of Public Health and a Senior Nutrition Adviser has been appointed. При поддержке со стороны университета Тафтса в министерстве здравоохранения была учреждена группа по вопросам питания и был назначен старший консультант по вопросам питания.
For example, the Elections Adviser has helped to develop a clear division of labour and partnership for mutual support with the United Nations Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and others, which helps to facilitate in-country collaboration. Например, консультант по выборам помогал определять четкую границу между трудовыми обязанностями и налаживать партнерские отношения ради достижения взаимной поддержки со стороны Департамента Организации Объединенных Наций по политическим вопросам, Департамента по миротворческим операциям и других подразделений, что содействует развитию внутристранового сотрудничества.
Больше примеров...
Консультанта по вопросам (примеров 91)
UNDP draws heavily on the information technology adviser. В своей работе ПРООН в значительной степени опирается на заключения консультанта по вопросам информационных технологий.
This amounts - in some cases - to a single poverty or capacity-development adviser for an entire region. Это выливается - в некоторых случаях - в одного консультанта по вопросам борьбы с нищетой или создания потенциала для всего региона.
A child protection unit was established in the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in March 2009, consisting of a child protection adviser and a monitoring and reporting officer, although greater field presence is urgently required. В марте 2009 года в Миссии Организации Объединенных Наций по содействию Афганистану (МООНСА) была создана группа по охране детей в составе одного консультанта по вопросам охраны детей и сотрудника по наблюдению и отчетности, хотя в срочном порядке требуется большее присутствие специалистов на местах.
Three field-based Protection of Civilians Advisers (P-3) will be deployed in the front office of Heads of Sector, and their functions will mirror those of the Senior Protection of Civilians Adviser at the sector level (substantive support, operational advice and coordination). Три базирующихся на местах консультанта по вопросам защиты гражданского населения (С-З) будут направлены в личные канцелярии руководителей секторальных отделений и будут выполнять функции, аналогичные функциям старшего советника по вопросам защиты гражданских лиц, на уровне секторов (основная поддержка, оперативные консультации и координация).
Such was the case of the Governor of Antioquia, his peace adviser and eight captive members of the military, of the Colombian Bickenbach couple, and of the Japanese citizen Chikao Muramatsu. Такая судьба постигла губернатора Антьокии, его консультанта по вопросам мира и восемь захваченных в плен военнослужащих, колумбийскую супружескую пару Бикенбах и японского гражданина Чикао Мураматсу.
Больше примеров...
Советников по вопросам (примеров 27)
First is the overall understanding of the child protection adviser function within missions, especially among senior mission leadership. Первая из них касается общего понимания функций советников по вопросам защиты детей в миссиях, особенно среди старшего руководства миссий.
The regional monitoring and evaluation adviser posts play an important role with the Evaluation Office in relation to centrally managed corporate evaluations and evaluation capacity-building. Занимающие должности региональных советников по вопросам контроля и оценки специалисты играют важную роль в Управлении оценки в рамках проведения централизованных общеорганизационных оценок и наращивания потенциала в области оценки.
Creation of the post of equality adviser (already provided for in the current laws governing regional and central employment commissions) at the provincial level, within the framework of district employment commissions. учреждение должностей советников по вопросам равенства (уже предусмотренных действующим законодательством для областных и центральной комиссий по вопросам занятости) в комиссиях по вопросам занятости на уровне провинций.
The Women's Protection Adviser posts and the Administrative Assistant posts that currently belong to the Unit would be redeployed to the Special Advisers group, the Human Rights Division and the Gender Affairs Advisory Unit, as detailed separately under each section. Component 5: support Имеющиеся в настоящее время в составе Группы должности советников по вопросам защиты женщин и помощников по административным вопросам будут переведены в группу специальных советников, Отдел по правам человека и Группу по гендерным вопросам, о чем подробно говорится в разделах, посвященных каждому из подразделений.
In addition to a review of the arrangements with the Designated Officials, there will be a reassessment of the Chief Security Adviser/Security Adviser reporting lines. Помимо анализа процедур, действующих в отношении ответственных должностных лиц, будет также пересмотрен порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности/советников по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Советчик (примеров 5)
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты.
I'm just an adviser. Я здесь только советчик.
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик».
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии.
Больше примеров...
Адвокатом (примеров 3)
from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту;
It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом.
Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 30)
Since when are you my campaign adviser? С каких пор ты руководитель моей кампании?
Her adviser, Tyrell Feeney. Ее руководитель Тайрел Фини.
Head of the biology department at the university and Linda's adviser. Глава биологического факультета университета и научный руководитель Линды.
Previous posts: Forensic medical officer for traffic cases; founder and director of the national forensic medical system, Office of the State Attorney-General; and forensic medical adviser. Предыдущие должности: судебно-медицинский эксперт по дорожно-транспортным происшествиям; основатель и руководитель национальной системы судебной медицины при государственной прокуратуре; и консультант по судебно-медицинским вопросам.
Senior Policy Adviser and Head of Research Team, UNDP Старший советник по вопросам политики и руководитель исследовательской группы, ПРООН
Больше примеров...
Адвокат (примеров 4)
Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе.
Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель.
Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан.
Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции
Больше примеров...
Помощник (примеров 27)
Mr. Jonathan Simpson, Assistant Policy Adviser, Environmental Quality Branch, Maritime and Coastguard Agency Г-н Джонатан Симпсон, помощник советника по общим вопросам, отдел качества окружающей среды, Агентство морской безопасности и береговой охраны
Previous posts: Adviser, Office of the Deputy Minister for Internal Trade; Assistant Director for International Technical Cooperation; Assistant Director for Evaluation and Formulation of Plans; Planner, Ministry of Industry, Tourism, Integration and International Trade Negotiations. Предыдущие должности: консультант, канцелярия заместителя министра внутренней торговли; помощник директора отдела международного технического сотрудничества; помощник директора отдела оценки и планирования; плановик, Министерство промышленности, туризма, интеграции и внешней торговли.
Corrections advisory activities for Northern Darfur will be coordinated by a Corrections Adviser (P-4), assisted by a seconded Corrections Officer, a Language Assistant and an Office Assistant (national General Service staff). Консультативная деятельность по исправительной системе Северного Дарфура будет координироваться советником по исправительным системам (С4), которому будут оказывать помощь временно командированный сотрудник по исправительным учреждениям, помощник со знанием языка и конторский помощник (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
The Chief HIV/AIDS Adviser (P-5) will be supported by four HIV/AIDS Officers (1 P-4, 1 Field Service, 1 National Professional Officer, and 1 international United Nations Volunteer), an Office Assistant and a Driver (national General Service staff). Главному советнику по ВИЧ/СПИДу (С5) будут оказывать поддержку четыре сотрудника по ВИЧ/СПИДу (1 сотрудник С4, 1 сотрудник категории полевой службы, 1 национальный сотрудник-специалист, 1 международный доброволец Организации Объединенных Наций), конторский помощник и водитель (национальный сотрудник категории общего обслуживания).
Adviser to Mr. Gorbachev on social reform issues, 1987-1991; adviser and political analyst to the Prime Minister of Belarus, 1992-1994; political adviser to the President of Belarus, 1994 to present. Консультант г-на Горбачева по вопросам социальной реформы, 1987-1991 годы; консультант и помощник по вопросам политического анализа премьер-министра Беларуси, 1992-1994 годы; политический консультант Президента Беларуси, с 1994 года по настоящее время.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 7)
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. Представляется интересным, что это правило предполагает возможность назначения Палатой предварительного производства эксперта-консультанта для участия в изучении, определении и оценке, проводимых экспертом.
UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта.
They wish, in particular, to convey their special thanks to the Secretary of the Group of Experts, Mr. Sola Ogunbanwo, Senior Coordinator of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, who also participated as Chief Expert Adviser. Они хотели бы, в частности, выразить особую благодарность секретарю Группы экспертов г-ну Сола Огунбанво, старшему координатору Программы стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению, который участвовал также в совещании в качестве главного эксперта-консультанта.
Больше примеров...
Член (примеров 35)
1996-1997 Seconded to the Office of the High Representative in Bosnia and Herzegovina, OHCHR: expert adviser on human rights under the Dayton Peace Agreement; field-based focal point for the United Nations human rights Special Rapporteur for Former Yugoslavia Член Комитета по правам человека Организации Объединенных Наций, избранный Совещанием государств-участников Международного пакта о гражданских и политических правах по представлению правительства Ирландии.
Technical adviser to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights Член технического кабинета при министре по вопросам положения и прав женщин
Mr. Richard Monk, former member of Her Majesty's Inspectorate of Constabulary and Government adviser on international policing matters; Commissioner of the United Nations International Police Task Force in Bosnia and Herzegovina, 1998-1999. Г-н Ричард Монк, бывший член Инспектората полиции Ее Величества и правительственный советник по международным полицейским вопросам; Комиссар Специальных международных полицейских сил в Боснии и Герцеговине, 1998-1999 годы.
In this capacity travelled widely and as a Commission adviser and sensitized Churches on all aspects of International issues. 1994-1991 годы - член Комиссии церквей по международным вопросам Всемирного совета церквей; в этом качестве совершал много поездок и в качестве представителя Комиссии оказывал консультативные и информационные услуги различным церквям по всем аспектам международных отношений.
1994-1997 Parliamentary adviser to Professor M. Pfaff, PhD. Член делегации Германии в Пятом комитете Генеральной Ассамблеи
Больше примеров...