| 1994-1997 External adviser, Hilbo S.A. | 1994-1997 годы Внештатный советник предприятия "ХОЛДО С.А." |
| One child protection adviser was deployed with the United Nations Mission in Angola until the close of that mission in early 2003. | Один советник по вопросам защиты детей работал в Миссии Организации Объединенных Наций в Анголе до ее свертывания в начале 2003 года. |
| However, the former Chief Technical Adviser informed OIOS that he had not received any instructions regarding PAS. | Однако бывший главный технический советник сообщил УСВН о том, что он не получал никаких инструкций в отношении ССА. |
| Technical adviser with the rank of director | Технический советник в ранге директора |
| In Guatemala, for example, a country ravaged by years of conflict, a specialist adviser is working to assist the Government to improve its anti-organized-crime and money-laundering laws and by so doing provide a framework for a more effective response to organized crime. | В Гватемале, например, стране, разоренной многолетним вооруженным конфликтом, работает специальный советник, который оказывает помощь правительству в совершенствовании законов о борьбе с организованной преступностью и отмыванием денег, благодаря чему закладывается основа для принятия более эффективных ответных мер в связи с организованной преступностью. |
| Acts as chief adviser on International Law to the Government of Ghana. | Выступает как главный консультант правительства Ганы в этой области. |
| Adviser to the Minister of the Environment for legal legislation, in particular: | Консультант министра по вопросам окружающей среды в связи с подготовкой законодательства, включая: |
| 1 Senior Policy Adviser, P-5 | 1 Старший консультант по вопросам политики, С-5 |
| Since 01.01.2004 till nowadays Investment Adviser, partner of company «Диaлor-Kлaccиk». ("Dialog-Classic"). | С 01.01.2004 по настоящее время инвестиционный консультант, партнер компании «Диалог-Классик». |
| Adviser Ad honorem at the OIM | Почетный консультант Международной организации по миграции |
| This project provided for a programme adviser. | Этим проектом предусмотрено оказание помощи со стороны консультанта по вопросам осуществления программы. |
| At the end of the meeting, the participants raised various questions relating to the safety adviser, such as: | В конце работы совещания участники затронули различные вопросы, касающиеся консультанта по вопросам безопасности, а именно: |
| At the national level, the study suggested: the creation of a high council for sustainable development; a national council for sustainable development; and the appointment of a sustainable development adviser to the Prime Minister. | На национальном уровне предлагается создать высокие советы по устойчивому развитию и национальные советы по устойчивому развитию и учредить при премьер-министре должность консультанта по вопросам устойчивого развития. |
| As certificates of training as safety adviser for the transport of dangerous goods (1.8.3.18) are mutually recognized by all Contracting Parties (1.8.3.15), the training and examination should comply with minimum standards established by Contracting Parties, trade associations or training associations. | Поскольку свидетельства о подготовке консультанта по вопросам безопасности перевозок опасных грузов (1.8.3.18) взаимно признаются всеми договаривающимися сторонами (1.8.3.15), подготовка и экзаменование должны соответствовать минимальным стандартам, установленным договаривающимися сторонами, отраслевыми ассоциациями или ассоциациями по профессиональной подготовке. |
| In order to provide continuity between the two stages of this project, Mr. Skovholt has offered to continue in his role as Monitoring and Evaluation Adviser upon the nomination of the Executing Agency and confirmation by UNF/UNFIP. | В целях обеспечения преемственности между двумя этапами настоящего проекта г-ну Сковхольту было предложено продолжить исполнение обязанностей Консультанта по вопросам мониторинга и оценки в случае его назначения учреждением-исполнителем и утверждения ЮНФ/ЮНФИП. |
| The regional monitoring and evaluation adviser posts play an important role with the Evaluation Office in relation to centrally managed corporate evaluations and evaluation capacity-building. | Занимающие должности региональных советников по вопросам контроля и оценки специалисты играют важную роль в Управлении оценки в рамках проведения централизованных общеорганизационных оценок и наращивания потенциала в области оценки. |
| Following the adoption by the Security Council of its resolution 1612 (2005), it is proposed to create 2 posts of child protection adviser (1 National Officer and 1 United Nations Volunteer) in the Child Protection Unit. | В соответствии с принятой Советом Безопасности резолюцией 1612 (2005) предлагается создать 2 должности советников по вопросам защиты детей (1 должность национального сотрудника и 1 должность добровольцев Организации Объединенных Наций) в Группе по вопросам защиты детей. |
| In 2009, a Respectful Workplace Adviser workshop was conducted jointly with WFP for staff from countries in East Africa, following a pilot training event in West Africa in 2007. | В 2009 году семинар, посвященный работе советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, был проведен совместно с ВПП для сотрудников в странах Восточной Африки; этому предшествовал экспериментальный курс, проведенный в Западной Африке в 2007 году. |
| The Respectful Workplace Adviser workshops are conducted by the UNHCR Global Learning Centre while the UNHCR Ombudsman's Office and, where applicable, WFP Ombudsman's Office participate in the delivery of the training. | Глобальный учебный центр УВКБ проводит ряд семинаров, посвященных работе советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, в организации которых участвуют канцелярии омбудсменов УВКБ и, где это возможно, ВПП. |
| The Office of the Special Representative, the Department of Peacekeeping Operations and UNICEF jointly developed generic terms of reference for child protection advisers and collaborate in the maintenance of a roster of possible child protection adviser candidates for deployment to peacekeeping operations. | Канцелярия Специального представителя, Департамент операций по поддержанию мира и ЮНИСЕФ совместно подготовили общее описание функций советников по вопросам защиты детей и вместе составляли список возможных кандидатов для такой работы в ходе проведения операций по поддержанию мира. |
| Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... | Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее... |
| The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. | Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты. |
| I'm just an adviser. | Я здесь только советчик. |
| Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
| In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. | Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии. |
| from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; | от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту; |
| It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. | Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом. |
| Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. | Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах. |
| The scientific adviser doesn't share his student's optimism. | Научный руководитель не разделяет оптимизма своего студента. |
| We have Governor Morris' senior campaign adviser, | А сейчас руководитель избирательной кампании губернатора Морриса, |
| The Government has established a unit to follow up progress in implementing the Agreement chaired by the Adviser to the President of the Republic, Dr. Magzoub Al-Khalifa, head of the Government negotiating delegation. | Правительство создало группу по наблюдению за ходом осуществления Соглашения, которую возглавил советник Президента Республики др Магзуб аль-Халифа, руководитель правительственной делегации на переговорах. |
| Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Пол Лэдд, руководитель группы и старший советник по повестке дня в области развития на период после 2015 года, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)] |
| Confiscation of the passport of Commander Joseph Otenga Baudelaire, a close adviser to General Kisase. | Руководитель ПДСК Боболико Луконго; председатель ДОК Боффаса Джема; соратник генерала Кисасе майор Жозеф Отенга Бодлейр. |
| Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. | Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе. |
| Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. | Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель. |
| Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. | Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан. |
| Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice | Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции |
| Consultant (Adviser to the Executive Director) | консультант (помощник исполнительного директора); |
| 9.58 The Assistant Secretary-General for Economic Development serves as the principal economic adviser to the Under-Secretary-General and assists the Under-Secretary-General by leading and coordinating the policy research and analysis work of the Department. | 9.58 Помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития выступает в качестве главного экономического советника заместителя Генерального секретаря и оказывает заместителю Генерального секретаря помощь, осуществляя руководство работой Департамента, связанной со стратегическими исследованиями и анализом, и обеспечивая координацию этой работы. |
| Mr. Jonathan Simpson, Assistant Policy Adviser, Environmental Quality Branch, Maritime and Coastguard Agency | Г-н Джонатан Симпсон, помощник советника по общим вопросам, отдел качества окружающей среды, Агентство морской безопасности и береговой охраны |
| Alister McIntyre Chief Technical Adviser for the Caribbean Regional Negotiating Machinery, former Vice-Chancellor of the University of the West Indies and United Nations Assistant Secretary-General, Grenada | Старший технический советник Карибского регионального механизма по ведению переговоров, бывший вице-канцлер Вест-Индского университета и помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Гренада |
| Assistant Minister of Defence of Republic of Srpska Assistant Minister in the Ministry for Human Rights and Refugees of Bosnia and Herzegovina Adviser in the Parliament of Bosnia and Herzegovina | помощник министра обороны Сербской Республики; помощник министра в министерстве по правам человека и делам беженцев Боснии и Герцеговины; советник в парламенте Боснии и Герцеговины |
| He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. | Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции. |
| UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. | ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей. |
| "(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". | «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила». |
| Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. | В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта. |
| On 1 February 2011, the Secretariat of the Bosnia and Herzegovina Joint Parliamentary Assembly Committee for Oversight of OSA Work was again fully staffed, as the posts of the Committee's Secretary and Expert Adviser were filled, following personnel changes late in 2010. | Секретариат Совместного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Агентства разведки и безопасности вернулся к полному штатному расписанию: после произведенных в конце 2010 года кадровых изменений были заполнены должности секретаря и эксперта-консультанта Комитета. |
| Ms. Tauli-Corpuz and Henriette Rasmussen, adviser of the Greenland Home Rule Government, were designated as co-chairpersons of the workshop and Mick Dodson, Permanent Forum member, as Rapporteur. | Г-жа Таули Корпус и Хенриетте Расмуссен, советник автономного правительства Гренландии, были назначены сопредседателями семинара, а Мик Додсон, член Постоянного форума, - Докладчиком. |
| Adviser and former member of the South African delegation to the annual meetings of the London Convention on the prevention of marine pollution by dumping of waste and other matter at sea. | Консультант и бывший член южноафриканской делегации на ежегодных совещаниях Лондонской конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов. |
| In this capacity travelled widely and as a Commission adviser and sensitized Churches on all aspects of International issues. | 1994-1991 годы - член Комиссии церквей по международным вопросам Всемирного совета церквей; в этом качестве совершал много поездок и в качестве представителя Комиссии оказывал консультативные и информационные услуги различным церквям по всем аспектам международных отношений. |
| In March 2000, Saeed Hajjarian, a newspaper editor, adviser to the President and Tehran City Councillor, escaped an assassination attempt that was subsequently linked to other recent murders. | В марте 2000 года Саид Хаджарьян, редактор газеты, советник президента и член городского совета Тегерана, чуть не стал жертвой покушения, от которого впоследствии потянулись нити к другим недавним убийствам. |
| Previous positions include: Assistant Professor and Associate Professor, Roskilde University; Senior Consultant; Technical Adviser, Chief Technical Adviser and Head of Technical Advisory Services in the Danish Ministry of Foreign Affairs; member of the Danish Council for Development Research. | Ранее занимал следующие должности: младший преподаватель и доцент, Роскилдский университет; старший консультант; технический советник, главный технический советник и глава службы технической консультации министерства иностранных дел Дании; член датского совета по исследованиям в области развития. |