Английский - русский
Перевод слова Adviser

Перевод adviser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 1162)
I have an adviser from the medical school . У меня есть советник с медицинского факультета .
A team of 10 individuals was established in Tripoli (a director, a deputy, a communications adviser, two programme managers, three accounting and audit staff, an office administrator, and a liaison officer/driver). В Триполи была создана группа в составе 10 человек (директор, заместитель, советник по вопросам коммуникации, два руководителя программ, три сотрудника, занимающиеся вопросами бухгалтерского учета и ревизии, администратор канцелярии и сотрудник связи/водитель).
In order to engage an external consultant for any project, the human settlements adviser is required to identify suitable candidates from the Centre's central roster of consultants and match them with the project's terms of reference. Для привлечения внешнего консультанта с целью выполнения любого проекта советник по вопросам населенных пунктов должен подобрать из центрального реестра консультантов Центра подходящие кандидатуры, сопоставив их квалификацию с потребностями проекта.
For example, Kalvitis former press secretary Arno Pjatkins, adviser to John Rigas and former Dzanuškāns measured by the current Minister of Economy Kaspars Gerhard Press Secretary Inga Spriņķe - all proven to be less competent telecom professionals to be appointed to Lattelecom board. Например, Калвитис бывший пресс-секретарь Арно Pjatkins, советник Иоанн Рижский и бывший Dzanuškāns измеряется нынешний министр экономики Каспарс Герхард пресс-секретарь Инга Spriņķe - все оказались менее компетентными специалистами Telecom, которые будут назначены на борту Lattelecom.
The Interregional Adviser in Population formulated a programme of technical assistance to build capacity among population research centres in developing countries, in the effective use of new technologies of information and communication - particularly the Internet - for population research. Межрегиональный советник по вопросам народонаселения сформулировал программу технической помощи для укрепления потенциала научных центров развивающихся стран, занимающихся демографическими исследованиями, в области эффективного использования новых информационных и коммуникационных технологий - в особенности Интернета - для проведения демографических исследований.
Больше примеров...
Консультант (примеров 404)
When requests are received from Governments, it is the adviser who is expected to plan and execute the approved response. Когда от правительств поступают запросы, именно консультант должен обеспечить планирование и осуществление согласованных мер реагирования.
Tsvetan Ivanov Spassov, UNEP youth adviser, Bulgaria Цветан Иванов Спассов, молодежный консультант ЮНЕП, Болгария
A technical adviser on human rights treaty reporting was appointed to assist the Government in the preparation of its reports under international human rights instruments to which Timor-Leste is a party. В целях оказания правительству содействия в подготовке докладов во исполнение международных договоров по правам человека, участником которых является Тимор-Лешти, был назначен технический консультант по вопросам подготовки докладов, касающихся таких международно-правовых актов.
As at the end of September, the Chief Technical Adviser and the Chief Electoral Officer of UNOMIL had been withdrawn from the country pending an improvement in the political situation. В конце сентября главный технический консультант и главный сотрудник МНООНЛ по вопросам выборов покинули страну в ожидании улучшения политической ситуации.
Adviser to the Security Council Team ensuring compliance with the mission charter during Uganda's tenure 2009-2010; консультант группы Совета Безопасности по обеспечению соблюдения положения о постоянном представительстве во время членства Уганды в СБ в 2009 - 2010 годах.
Больше примеров...
Консультанта по вопросам (примеров 91)
Moreover, the Government had hired a disability policy adviser to assist with the development of relevant policies and legislation. Кроме того, правительство наняло консультанта по вопросам политики в отношении инвалидов для оказания помощи в разработке надлежащих стратегий и законодательства.
The UN/ECE Secretariat's new proposal on exemptions (section 1.1.3.2) and the new Safety Adviser text (1.8.3) have also been incorporated. В текст также включено новое предложение секретариата ЕЭК ООН в отношении изъятий (подраздел 1.1.3.2) и новый текст, касающийся консультанта по вопросам безопасности (раздел 1.8.3).
The representative of Belgium indicated that, the safety adviser having a key position in the transport of dangerous goods chain, it would be useful to have a centralised data base of the undertakings appointing a safety adviser. Представитель Бельгии указал, что, поскольку консультант по вопросам безопасности занимает ключевую позицию в цепочке перевозки опасных грузов, было бы полезным иметь централизованную базу данных предприятий, назначивших консультанта по вопросам безопасности.
Establishment of Police Reform Adviser post Создание должности консультанта по вопросам
The biennium budget for 2010-2011 provides for a P-3 staff member whose main function will be to conduct those reviews under the guidance of the Principal Adviser. В бюджете на двухлетний период 2010 - 2011 годов предусмотрен наем сотрудника на должность уровня С-3, основной функцией которого будет проведение таких рассмотрений под руководством Главного консультанта по вопросам этики.
Больше примеров...
Советников по вопросам (примеров 27)
In 2009, a Respectful Workplace Adviser workshop was conducted jointly with WFP for staff from countries in East Africa, following a pilot training event in West Africa in 2007. В 2009 году семинар, посвященный работе советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, был проведен совместно с ВПП для сотрудников в странах Восточной Африки; этому предшествовал экспериментальный курс, проведенный в Западной Африке в 2007 году.
The Women's Protection Adviser posts and the Administrative Assistant posts that currently belong to the Unit would be redeployed to the Special Advisers group, the Human Rights Division and the Gender Affairs Advisory Unit, as detailed separately under each section. Component 5: support Имеющиеся в настоящее время в составе Группы должности советников по вопросам защиты женщин и помощников по административным вопросам будут переведены в группу специальных советников, Отдел по правам человека и Группу по гендерным вопросам, о чем подробно говорится в разделах, посвященных каждому из подразделений.
The position of local adviser on the status of women was a non-elective post that could be held only by a woman. Должности местных советников по вопросам положения женщин не являются выборными и занимать их могут только женщины.
Two police advisers, one from Namibia and one from Kenya, as well as an adviser on planning for disarmament and demobilization, are expected to be deployed shortly. В ближайшее время ожидается прибытие двух советников по вопросам полиции (один - из Намибии и один - из Кении), а также одного советника по вопросам планирования разоружения и демобилизации.
In addition to a review of the arrangements with the Designated Officials, there will be a reassessment of the Chief Security Adviser/Security Adviser reporting lines. Помимо анализа процедур, действующих в отношении ответственных должностных лиц, будет также пересмотрен порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности/советников по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Советчик (примеров 5)
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты.
I'm just an adviser. Я здесь только советчик.
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик».
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии.
Больше примеров...
Адвокатом (примеров 3)
from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту;
It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом.
Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 30)
Since when are you my campaign adviser? С каких пор ты руководитель моей кампании?
SJD - Doctor of Juridical Science, 2004, George Washington University (Dissertation on Amnesties for Serious Human Rights Violations), Doctoral adviser: Professor Thomas Buergenthal Степень доктора юридических наук, Университет им. Джорджа Вашингтона, 2004 год (тема диссертации - "Амнистии по делам о серьезных нарушениях прав человека"), научный руководитель - проф. Томас Бюргенталь.
Political Adviser, Head of Europe section (Kosovo, Cyprus, Bosnia and Herzegovina, Georgia, and OSCE) to the Security Council of the United Nations. Советник по политическим вопросам, руководитель секции Европы (Косово, Кипр, Босния-Герцеговина, Грузия и ОБСЕ) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
You are the worst cheer adviser. Вы худший руководитель чирлидеров.
Press briefing by the Spokesperson [Guest: Mr. Paul Ladd, Head of Team and Lead Adviser on the Post-2015 Development Agenda, Bureau for Development Policy of the United Nations Development Programme (UNDP)] 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гость: г-н Пол Лэдд, руководитель группы и старший советник по повестке дня в области развития на период после 2015 года, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН)]
Больше примеров...
Адвокат (примеров 4)
Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе.
Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель.
Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан.
Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции
Больше примеров...
Помощник (примеров 27)
Adviser to the President of the Conference of Chambers of Commerce and Industry of the Group of 77, 1990. Помощник Председателя Совещания торгово-промышленных палат стран - членов Группы 77 (1990 год).
Mr. Jonathan Simpson, Assistant Policy Adviser, Environmental Quality Branch, Maritime and Coastguard Agency Г-н Джонатан Симпсон, помощник советника по общим вопросам, отдел качества окружающей среды, Агентство морской безопасности и береговой охраны
Session 2.1: Mr. Pedro de Lima, Deputy Economic Adviser, European Investment Bank (EIB) г-н Педро де Лима, помощник экономического советника, Европейский инвестиционный банк (ЕИБ)
Adviser and Senior Assistant to the State Attorney Советник и старший помощник Государственного прокурора
The Unit would form mobile teams and the HIV/AIDS Adviser would be supported by 1 HIV/AIDS Counsellor, 1 Trainer, 1 Associate HIV/AIDS Adviser, 1 Trainer/Counselling Officer and a Trainer/Counselling Assistant. В Группе будут созданы мобильные бригады, и советнику по ВИЧ/СПИДу будет оказывать помощь 1 консультант по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор, 1 младший советник по ВИЧ/СПИДу, 1 инструктор-консультант и 1 помощник инструктора/консультанта.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 7)
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. Представляется интересным, что это правило предполагает возможность назначения Палатой предварительного производства эксперта-консультанта для участия в изучении, определении и оценке, проводимых экспертом.
UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей.
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта.
They wish, in particular, to convey their special thanks to the Secretary of the Group of Experts, Mr. Sola Ogunbanwo, Senior Coordinator of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, who also participated as Chief Expert Adviser. Они хотели бы, в частности, выразить особую благодарность секретарю Группы экспертов г-ну Сола Огунбанво, старшему координатору Программы стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению, который участвовал также в совещании в качестве главного эксперта-консультанта.
On 1 February 2011, the Secretariat of the Bosnia and Herzegovina Joint Parliamentary Assembly Committee for Oversight of OSA Work was again fully staffed, as the posts of the Committee's Secretary and Expert Adviser were filled, following personnel changes late in 2010. Секретариат Совместного комитета Парламентской ассамблеи Боснии и Герцеговины по надзору за деятельностью Агентства разведки и безопасности вернулся к полному штатному расписанию: после произведенных в конце 2010 года кадровых изменений были заполнены должности секретаря и эксперта-консультанта Комитета.
Больше примеров...
Член (примеров 35)
Member of Luweero District Team and Planning Committee; Adviser on Post-Conflict Rehabilitation, Uganda. Член группы округа Лувееро и Комитета по планированию; советник по вопросам постконфликтного восстановления, Уганда;
Expert adviser for setting up rural radio stations in Madagascar. 1999: Training on national implementation. 1999-2001 годы Член Руководящего совета Национального управления по вопросам народонаселения.
Now he's the Presidential Adviser to the IMF... Сейчас он сенатор, член консультативного совета, докладчик от Международного валютного фонда.
Presentations were made by the Director of the Division for Social Policy and Development; João Salviano, bureau member of the European Youth Forum; Renata Florentino of Brazil Youth Voices; and Guido Schmidt-Traub, Policy Adviser at the Millennium Project. Перед Комиссией выступили директор Отдела социальной политики и развития; член бюро Европейского молодежного форума Жуан Салвиану; представитель Организации «Голоса бразильской молодежи» Рената Флорентину; а также консультант по вопросам политики Проекта тысячелетия г-н Гвидо Шмидт-Трауб.
The senior security sector reform adviser co-chaired the regional consultation workshop in Conakry with the Guinean Minister and Adviser to the President on Security Sector Reform and other stakeholders, from 21 to 23 October. В Конакри 21 - 23 октября состоялся региональный консультационный семинар, на котором сопредседательствовали старший советник по вопросам реформирования сектора безопасности, а также член кабинета министров Гвинеи и советник по вопросам реформирования сектора безопасности при президенте и других участниках этого процесса.
Больше примеров...