Английский - русский
Перевод слова Adviser

Перевод adviser с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Советник (примеров 1162)
Provided with the necessary resources to carry out his mission appropriately, the adviser's role should not be confined to bureaucratic tasks. Располагая необходимыми ресурсами для надлежащего осуществления своей миссии, советник в своей деятельности не должен ограничиваться лишь решением административных задач.
One of our leading financiers... and an adviser on austerity measures to the last government. Один из наших ведущих финансистов... и советник по жестким мерам экономии в последнем правительстве.
Initiator/member of and adviser to committees and groups concerned with promoting children's education, day-care and welfare Инициатор/член и советник комитетов и групп, занимающихся поощрением детского воспитания, дневного детского попечения и благосостояния.
Mr. Robin Simpson, Senior Policy Adviser, Consumers International г-н Робин Симпсон, старший советник по вопросам политики, организация "Консьюмерз интернэшнл"
In November 2009, a Senior Technical Adviser was recruited to manage the mine action programme in MINURSO В ноябре 2009 года для управления программой деятельности, связанной с разминированием, в МООНРЗС был принят на работу старший технический советник.
Больше примеров...
Консультант (примеров 404)
Technical adviser, Office of Pierre Arpaillange (Minister of Justice) (1988) Технический консультант при кабинете Пьера Арпаянжа (министра юстиции) (1988 год)
Another public utilities adviser (P-4) and public utilities officer (P-3), in collaboration with the donor community, assess damage to the provincial and municipal electrical grid and supply systems and set priorities for repairs. Другой консультант по коммунальному хозяйству (С-4) и сотрудник-специалист в области коммунального хозяйства (С-3) вместе с донорами оценивают состояние и устанавливают очередность ремонта муниципальных и краевых энергосистем.
The Adviser emphasized the strong connection between trafficking and the violation of human rights, particularly for vulnerable groups, such as women, children, migrant workers and asylum-seekers. Консультант подчеркнул тесную взаимосвязь между торговлей людьми и нарушением прав человека, особенно для уязвимых групп, таких как женщины, дети, трудящиеся мигранты и просители убежища.
Legal Affairs Section, UNDP, Political Affairs Office, Portuguese Adviser Секция по правовым вопросам, ПРООН, Бюро по политическим вопросам, португальский консультант
A keynote address will be delivered by Mr. Jeremy Rifkin, President of the Foundation on Economic Trends and adviser to the European Commission, the European Parliament, and several European Heads of State. С главным обращением выступит Председатель Фонда по изучению экономических тенденций и консультант Европейской комиссии, Европейского парламента и ряда европейских глав государств г-н Джереми Рифкин.
Больше примеров...
Консультанта по вопросам (примеров 91)
I'm going to be a sort of cultural adviser. Я буду кем-то вроде консультанта по вопросам культуры.
The Belgian Government has decided to review the safety adviser's activities and all the tasks assigned to him under 1.8.3.3. Правительство Бельгии приняло решение провести оценку деятельности консультанта по вопросам безопасности и всех функций, которые возложены на него в соответствии с пунктом 1.8.3.3.
Attended United Nations Training Assistance Team Seminar in Oslo (to act as a training adviser). Employment record Участвовал в работе семинара группы содействия учебной подготовке Организации Объединенных Наций в Осло (в качестве консультанта по вопросам подготовки)
The representative of UIC asked the meeting to reflect on the fact that the new consignor, insofar as he did not load or unload the goods himself, was not required to have a safety adviser. Представитель МСЖД попросил участников поразмыслить над тем, что новый грузоотправитель, если он сам не производит погрузку или разгрузку грузов, не обязан иметь консультанта по вопросам безопасности.
As certificates of training as safety adviser for the transport of dangerous goods (1.8.3.18) are mutually recognized by all Contracting Parties (1.8.3.15), the training and examination should comply with minimum standards established by Contracting Parties, trade associations or training associations. Поскольку свидетельства о подготовке консультанта по вопросам безопасности перевозок опасных грузов (1.8.3.18) взаимно признаются всеми договаривающимися сторонами (1.8.3.15), подготовка и экзаменование должны соответствовать минимальным стандартам, установленным договаривающимися сторонами, отраслевыми ассоциациями или ассоциациями по профессиональной подготовке.
Больше примеров...
Советников по вопросам (примеров 27)
The funds and programmes and UNHCR will continue to explore options to assess and expand their respective Respectful Workplace Adviser programmes. Фонды и программы и УВКБ будут продолжать исследовать варианты оценки и расширения их соответствующих программ использования услуг советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте.
The UNHCR Ombudsman's Office conducted field missions in conjunction with Respectful Workplace Adviser workshops in Eastern Europe and Southern Africa. Канцелярия омбудсмена УВКБ совершила поездки в Восточную Европу и на юг Африки, приурочив их к проведению семинаров для советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте.
The position of local adviser on the status of women was a non-elective post that could be held only by a woman. Должности местных советников по вопросам положения женщин не являются выборными и занимать их могут только женщины.
At headquarters, the Child Protection Adviser will be supported by five Child Protection Advisers, two General Service staff and two local staff. В штабе советнику по вопросам защиты детей будут оказывать содействие пять других советников по вопросам защиты детей, два сотрудника категории общего обслуживания и два сотрудника местного разряда.
In addition to a review of the arrangements with the Designated Officials, there will be a reassessment of the Chief Security Adviser/Security Adviser reporting lines. Помимо анализа процедур, действующих в отношении ответственных должностных лиц, будет также пересмотрен порядок подчинения главных советников по вопросам безопасности/советников по вопросам безопасности.
Больше примеров...
Советчик (примеров 5)
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее...
The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты.
I'm just an adviser. Я здесь только советчик.
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик».
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии.
Больше примеров...
Адвокатом (примеров 3)
from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту;
It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом.
Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах.
Больше примеров...
Руководитель (примеров 30)
Since when are you my campaign adviser? С каких пор ты руководитель моей кампании?
Team leaders are assigned to each of the five teams, i.e., 4 planning teams and the operational adviser team. Для каждой из 5 групп, а именно для 4 групп планирования и Группы консультаций по оперативным вопросам, назначается руководитель группы.
Senior Policy Adviser and Head of Research Team, UNDP Старший советник по вопросам политики и руководитель исследовательской группы, ПРООН
The Government has established a unit to follow up progress in implementing the Agreement chaired by the Adviser to the President of the Republic, Dr. Magzoub Al-Khalifa, head of the Government negotiating delegation. Правительство создало группу по наблюдению за ходом осуществления Соглашения, которую возглавил советник Президента Республики др Магзуб аль-Халифа, руководитель правительственной делегации на переговорах.
The panellists were Harold Liversage, Land Tenure Adviser for the International Fund for Agricultural Development; John W. Bruce, head of the consulting firm, Land and Development Solutions International; and Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. В обсуждении приняли участие Харольд Ливерсейдж, советник по вопросам землепользования Международного фонда сельскохозяйственного развития; Джон У. Брюс, руководитель консалтинговой фирмы «Лэнд энд девелопмент солюшенз интернэшнл», и Люк Гнакаджа, Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Больше примеров...
Адвокат (примеров 4)
Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе.
Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель.
Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан.
Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции
Больше примеров...
Помощник (примеров 27)
Consultant (Adviser to the Executive Director) консультант (помощник исполнительного директора);
Adviser to the Chairman of the Meeting of Representatives of Chambers of Commerce and Industry of the member countries of the Group of 77 (1991). Помощник председателя совещания торгово-промышленных палат стран - членов Группы 77 (1991 год).
Adviser to the President of the Conference of Chambers of Commerce and Industry of the Group of 77, 1990. Помощник Председателя Совещания торгово-промышленных палат стран - членов Группы 77 (1990 год).
9.58 The Assistant Secretary-General for Economic Development serves as the principal economic adviser to the Under-Secretary-General and assists the Under-Secretary-General by leading and coordinating the policy research and analysis work of the Department. 9.58 Помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития выступает в качестве главного экономического советника заместителя Генерального секретаря и оказывает заместителю Генерального секретаря помощь, осуществляя руководство работой Департамента, связанной со стратегическими исследованиями и анализом, и обеспечивая координацию этой работы.
Previous posts: Adviser, Office of the Deputy Minister for Internal Trade; Assistant Director for International Technical Cooperation; Assistant Director for Evaluation and Formulation of Plans; Planner, Ministry of Industry, Tourism, Integration and International Trade Negotiations. Предыдущие должности: консультант, канцелярия заместителя министра внутренней торговли; помощник директора отдела международного технического сотрудничества; помощник директора отдела оценки и планирования; плановик, Министерство промышленности, туризма, интеграции и внешней торговли.
Больше примеров...
Эксперта-консультанта (примеров 7)
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. Представляется интересным, что это правило предполагает возможность назначения Палатой предварительного производства эксперта-консультанта для участия в изучении, определении и оценке, проводимых экспертом.
He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции.
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила».
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта.
They wish, in particular, to convey their special thanks to the Secretary of the Group of Experts, Mr. Sola Ogunbanwo, Senior Coordinator of the United Nations Disarmament Fellowship, Training and Advisory Services Programme, who also participated as Chief Expert Adviser. Они хотели бы, в частности, выразить особую благодарность секретарю Группы экспертов г-ну Сола Огунбанво, старшему координатору Программы стипендий, подготовки кадров и консультативных услуг Организации Объединенных Наций по разоружению, который участвовал также в совещании в качестве главного эксперта-консультанта.
Больше примеров...
Член (примеров 35)
Technical adviser to the Ministry for the Status of Women and Women's Rights Член технического кабинета при министре по вопросам положения и прав женщин
Academic adviser - Mr. John Eekelaar, member of the British Academy Научный руководитель - член Британской академии г-н Джон Икелар
Mr. Richard Monk, former member of Her Majesty's Inspectorate of Constabulary and Government adviser on international policing matters; Commissioner of the United Nations International Police Task Force in Bosnia and Herzegovina, 1998-1999. Г-н Ричард Монк, бывший член Инспектората полиции Ее Величества и правительственный советник по международным полицейским вопросам; Комиссар Специальных международных полицейских сил в Боснии и Герцеговине, 1998-1999 годы.
Participated as adviser in the work of the UNIFEM Advisory Board, member of the Bureau of the UN Commission on Sustainable Development; Участвовала в качестве советника в работе Консультативного совета ЮНИФЕМ, член Бюро Комиссии Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию
In this capacity travelled widely and as a Commission adviser and sensitized Churches on all aspects of International issues. 1994-1991 годы - член Комиссии церквей по международным вопросам Всемирного совета церквей; в этом качестве совершал много поездок и в качестве представителя Комиссии оказывал консультативные и информационные услуги различным церквям по всем аспектам международных отношений.
Больше примеров...