In the period 2011-2012, the adviser provided services to 11 countries, subregional and regional workshops and seminars. | В период 2011 - 2012 годов советник предоставил услуги участникам 11 страновых, субрегиональных и региональных практикумов и семинаров. |
UNMIT adviser took part in all periodic meetings regarding maritime security policy coordination and contributed to the drafting of the decree law for an integrated maritime authority | Советник ИМООНТ принимал участие во всех периодических совещаниях по вопросам координации политики в области морской безопасности и в разработке декрета-закона о едином морском ведомстве |
Adviser on Cooperation at the Ministry of Finance (1992). | З. 1992 год - советник по вопросам сотрудничества в министерстве финансов. |
Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that the 30 June 2006 deadline would in fact provide Member States with six months from 1 January 2006. | Г-н МОХАНТИ (Главный советник Генераль-ного директора) говорит, что дата 30 июня 2006 года фактически означает, что у государств - членов будет полгода начиная с 1 января 2006 года. |
MINUGUA requires that the Adviser now head an Indigenous Affairs Unit, within the Office of the Director of Mission, which would comprise three additional Professionals and one General Service support staff member. | МИНУГУА необходимо, чтобы этот советник возглавил теперь группу по вопросам коренного населения в структуре канцелярии руководителя Миссии, в которую войдут дополнительно три сотрудника категории специалистов и один вспомогательный сотрудник категории общего обслуживания. |
Previous experience: Director, Public Anti-Corruption Policies, National Anti-Corruption Office; adviser to the Organization of American States; adviser in the Office of the Congress of the Republic. | Предыдущий опыт: директор Отдела государственной политики по борьбе с коррупцией - Национальное антикоррупционное бюро, консультант Организации американских государств, штатный консультант конгресса Республики Перу. |
1993-present Adviser on strengthening of the judiciary in Uganda (Danida). | Консультант по вопросам укрепления судебной системы в Уганде (ДАНИДА). |
Mr. Greg McGuire, External Trade Adviser, UNSFIR | г-н Грег Магуайр, консультант по вопросам внешней торговли, ЮНСФИР |
The Senior Policy Adviser (P-5) will provide policy guidance and strategic direction on misconduct issues to the Conduct and Discipline Officers at Headquarters and in peacekeeping operations. | Старший консультант по вопросам политики (С5) будет давать директивные и стратегические указания по проблематике нарушений дисциплины сотрудникам по вопросам поведения и дисциплины в Центральных учреждениях и операциях по поддержанию мира. |
The same consultant, a retired United Nations staff member, had later been hired through a consulting firm, as a media adviser, and had been paid $12,000 per month for a period of 13 months. | Этот же консультант - вышедший в отставку сотрудник Организации Объединенных Наций - через фирму-консультанта позднее был нанят советником по вопросам связи, и ему в течение 13 месяцев ежемесячно выплачивалось 12000 долл. США. |
This project provided for a programme adviser. | Этим проектом предусмотрено оказание помощи со стороны консультанта по вопросам осуществления программы. |
I'm going to be a sort of cultural adviser. | Я буду кем-то вроде консультанта по вопросам культуры. |
The IEA acts as a policy adviser to its (29) member States, of which twenty three are ECE member States. | МЭА выступает в качестве консультанта по вопросам политики для ее государств-членов (29), из которых 23 являются государствами - членами ЕЭК. |
The African Union Regional Task Force is encouraged to recruit and deploy a child protection adviser to Yambio to ensure adequate mainstreaming of child protection issues in the Task Force. | Региональной целевой группе Африканского союза предлагается нанять и направить в Ямбио консультанта по вопросам защиты детей для обеспечения надлежащего всестороннего учета вопросов защиты детей в работе Целевой группы. |
Three field-based Protection of Civilians Advisers (P-3) will be deployed in the front office of Heads of Sector, and their functions will mirror those of the Senior Protection of Civilians Adviser at the sector level (substantive support, operational advice and coordination). | Три базирующихся на местах консультанта по вопросам защиты гражданского населения (С-З) будут направлены в личные канцелярии руководителей секторальных отделений и будут выполнять функции, аналогичные функциям старшего советника по вопросам защиты гражданских лиц, на уровне секторов (основная поддержка, оперативные консультации и координация). |
Creation of the post of equality adviser (already provided for in the current laws governing regional and central employment commissions) at the provincial level, within the framework of district employment commissions. | учреждение должностей советников по вопросам равенства (уже предусмотренных действующим законодательством для областных и центральной комиссий по вопросам занятости) в комиссиях по вопросам занятости на уровне провинций. |
The UNHCR Ombudsman's Office conducted field missions in conjunction with Respectful Workplace Adviser workshops in Eastern Europe and Southern Africa. | Канцелярия омбудсмена УВКБ совершила поездки в Восточную Европу и на юг Африки, приурочив их к проведению семинаров для советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте. |
The Office of the Special Representative and UNICEF undertook a review of the child protection adviser experience in Sierra Leone and the Democratic Republic of the Congo. | Канцелярия Специального представителя и ЮНИСЕФ совместно проанализировали опыт привлечения советников по вопросам защиты детей в Сьерра-Леоне и Демократической Республике Конго. |
At headquarters, the Child Protection Adviser will be supported by five Child Protection Advisers, two General Service staff and two local staff. | В штабе советнику по вопросам защиты детей будут оказывать содействие пять других советников по вопросам защиты детей, два сотрудника категории общего обслуживания и два сотрудника местного разряда. |
Ultimately, while the World Bank is expected to secure funding for most civilian adviser posts in the finance sector, it is hoped that UNDP will be able to absorb key civilian adviser posts in the sectors of justice, rule of law and democratic governance. | Ожидается, что Всемирный банк будет финансировать большинство должностей гражданских советников по финансовым вопросам, и в то же время выражается надежда на то, что в конечном счете ПРООН возьмет на себя финансирование ключевых должностей гражданских советников по вопросам правосудия, правопорядка и демократического управления. |
Luke's just looking for an adviser who's a little more understated and a little less, you know... | Что? Люку нужен советчик, немного более понимающий и немного менее... |
The Clerk of the House is both the House's chief adviser on matters of procedure and chief executive of the House of Commons. | Клерк Палаты общин - одновременно главный советчик палаты по процедурным вопросам и главный исполнитель (Chief Executive) палаты. |
I'm just an adviser. | Я здесь только советчик. |
Thousands of years ago, Virgil warned in the Aeneid: Hunger is a bad adviser. | Тысячи лет тому назад Виргилий предостерегал в «Энеиде»: «Голод - плохой советчик». |
In Italian, consigliere means "adviser" or "counselor" and is still a common title for example for members of city councils in Italy and Switzerland. | Итальянское слово consigliere означает «советник» или «советчик» и до сих пор является общим названием для членов городских советов (англ.)русск. в Италии и Швейцарии. |
from a client's representative, in connection with the provisions of legal advice by the adviser to the client; | от представителя клиента в связи с предоставлением юридической помощи адвокатом своему клиенту; |
It explains that the complainant had lodged his second protection visa application on 24 August 1999. On 22 October 1999, Mr. Elmi and his adviser attended an interview with an officer of the Department. | Оно пояснило, что жалобщик подал свое второе ходатайство о предоставлении ему визы в целях защиты 24 августа 1999 года. 22 октября 1999 года сотрудник министерства провел собеседование с г-ном Эльми и его адвокатом. |
Wide experience as advocate and adviser in employment tribunals, Employment Appeal Tribunal, Court of Appeal and House of Lords, public inquiries, private arbitration, and domestic tribunals. | Богатый опыт работы адвокатом и консультантом в арбитражных судах по вопросам занятости, в апелляционном трибунале по трудовым спорам, в апелляционном суде и палате лордов, официальных расследованиях, частном арбитраже и внутренних трибуналах. |
Her adviser, Tyrell Feeney. | Ее руководитель Тайрел Фини. |
Head of the biology department at the university and Linda's adviser. | Глава биологического факультета университета и научный руководитель Линды. |
Ministry of Labour: chief adviser and his communications team; | Министерство труда: руководитель консультационно-экспертной группы и группа по коммуникации; |
You are the worst cheer adviser. | Вы худший руководитель чирлидеров. |
National Director, Director of the Fraud Prevention Group, Senior Investigator and Fraud Prevention Adviser in the Integrity Assurance Branch of the Australian Taxation Office; Intelsec Investigation Services Director; worked for the Australian Federal Police and the Attorney-General's Department | Национальный директор, руководитель группы по предупреждению подкупа, старший следователь и советник по предупреждению подкупа, сектор внутренней безопасности, налоговое управление Австралии; руководитель службы оперативных расследований; находился на службе в федеральной полиции Австралии и департаменте Генерального прокурора |
Albert Tovesky: Marie's father; an adviser in Omaha. | Альберт Товески: отец Мари, адвокат в Омахе. |
Previous experience: adviser to a member of the State Procurement Tribunal. Teaching experience. | Предыдущий опыт: адвокат суда по рассмотрению дел, связанных с государственными контрактами, преподаватель. |
Dominic Chianese as Leander Whitlock - the Commodore's long serving lawyer and eventually an adviser to Jimmy and Gillian. | Доминик Кьянезе - Леандер Уитлок - долгослужащий адвокат коммодора и, в конечном счёте, советник Джимми и Джиллиан. |
Advisers Mr. Richard Bardenstein, Advocate, Adviser to the Ministry of Justice | Г-н Ричард Барденштейн, адвокат, советник министерства юстиции |
Adviser to the Director-General of the Federal Electoral Institute | Помощник Генерального директора Института федеральных выборов |
Adviser to the Chairman of the Meeting of Representatives of Chambers of Commerce and Industry of the member countries of the Group of 77 (1991). | Помощник председателя совещания торгово-промышленных палат стран - членов Группы 77 (1991 год). |
Technical Assistant and then Adviser in the Chinese Executive Director's Office, World Bank | технический помощник, затем консультант в китайской секции канцелярии директора-исполнителя, Всемирный банк |
I am the 2013-2014 Junior Peer Leadership Adviser! | Я младший помощник по вопросам курирования на 2013-2014 год! |
In the Prime Minister's Office, adviser to the senior official in charge of development cooperation and aid. | 1982-1983 годы Помощник межминистерского представителя по вопросам сотрудничества и помощи в целях развития при премьер-министре. |
It is interesting that this rule contemplates the possibility that the Pre-Trial Chamber may appoint an expert adviser to collaborate in the study, determination and evaluation of the expert evidence. | Представляется интересным, что это правило предполагает возможность назначения Палатой предварительного производства эксперта-консультанта для участия в изучении, определении и оценке, проводимых экспертом. |
He had also served as the Commission's Special Rapporteur on the Law of the Non-Navigational Uses of International Watercourses and had acted as an expert adviser in the negotiations that had led to the conclusion of the relevant Convention. | Он также был Специальным докладчиком этого органа по вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков и выступал в качестве эксперта-консультанта при проведении переговоров, результатом которых явилось заключение соответствующей конвенции. |
UNODC placed an expert adviser with the Kenya Attorney-General, undertook an assessment of the country's technical needs in this area, drafted standard operating procedures for witness protection management, delivered training to recruited staff and arranged for study visits for Kenyan authorities. | ЮНОДК прикомандировало эксперта-консультанта к Генеральному прокурору Кении, провело оценку технических потребностей страны в этой сфере, подготовило стандартных оперативные процедуры по управлению процессом защиты жертв, провело подготовку набранного персонала и организовало ознакомительные поездки для представителей кенийских властей. |
"(c) The Pre-Trial Chamber shall appoint an expert adviser to collaborate in the analysis, determination and study of the expert evidence referred to in subparagraph (b) of this rule". | «с) Палата предварительного производства назначает эксперта-консультанта, участвующего в анализе, определении и изучении экспертизы, проводимых экспертом, упоминаемым в пункте (Ь) настоящего правила». |
Similarly, the evidence substantiating the claim for reparations must be of a civil nature, established by the participation of technicians and experts, whether in the form of expert evidence or the assistance of an expert adviser. | В этой связи характер доказательства для подтверждения иска о возмещении ущерба должен быть гражданским и должен определяться на основе участия технических специалистов и экспертов, будь то путем доказательства с помощью экспертизы либо путем заключения эксперта-консультанта. |
1988-1989: Adviser at the Supreme Court | 1988 - 1989 годы Член Верховного суда |
Economic Adviser to the Prime Minister of Estonia; member and former Chair of the Estonia National Committee on the changeover to the euro. | Экономический советник премьер-министра Эстонии; член и бывший Председатель эстонского национального комитета по переходу на евро. |
Elected member and Secretary, General Council of the Bar of Ireland. Adviser to the Government on victims' rights and sexual offences. | Избранный член и секретарь генерального совета Ассоциации адвокатов Ирландии. Консультирует правительство по вопросам прав потерпевших и вопросам половых преступлений. |
In March 2000, Saeed Hajjarian, a newspaper editor, adviser to the President and Tehran City Councillor, escaped an assassination attempt that was subsequently linked to other recent murders. | В марте 2000 года Саид Хаджарьян, редактор газеты, советник президента и член городского совета Тегерана, чуть не стал жертвой покушения, от которого впоследствии потянулись нити к другим недавним убийствам. |
1991-present Personal adviser to the President on French-language matters. | Член Общества сравнительного правоведения. |