Slakteris about Soviet salary levels should be informed, as his adviser on Ingūna Gulbe appointed profitable Latvian National Forest Board, she is also the Rural Development Fund Board. |
Slakteris о советском уровень заработной платы должен быть информирован, а его советник по Ингуны Gulbe назначен выгодно Латвийской Национальной лесной совет, она является также развитие сельских районов фонда. |
A technical adviser has been attached to Papua New Guinea's Office of the State Solicitor since 1990, to provide advice and in-house training on the legal issues in contract negotiations in the natural resources sector. |
С 1990 года при управлении государственного солиситора Папуа-Новой Гвинеи работает технический советник для оказания консультативных услуг и организации без отрыва от производства профессиональной подготовки по правовым вопросам, связанным с проведением переговоров для заключения контрактов в секторе природных ресурсов. |
Jamal Basma, a Lebanese informal adviser to President Taylor, travelled on a Liberian diplomatic passport to Abidjan on 26 July to have a number of meetings, including with TotalFinaElf with whom he has a long-standing business relationship. |
Джамаль Басма, ливанский неофициальный советник президента Тейлора, совершал поездку, имея либерийский дипломатический паспорт, в Абиджан 26 июля для проведения ряда встреч, в том числе с сотрудниками компании «Тоталь фина эльф», с которыми у него имеются давние деловые связи. |
Former Prime Minister Junichiro Koizumi (in power between 2000 and 2004) and his chief economic adviser and minister of finance, Heizo Takenaka, understood all too well that Japan was losing ground in terms of productivity. |
Бывший премьер-министр Хуничиро Коицуми (занимал должность с 2000 до 2004 гг.) и его главный экономический советник и министр финансов Хеицо Такинаки поняли, но, к сожалению, поздно, что Япония сдает свои позиции в таком показателе, как производительность. |
1994-1997 External adviser, Corporación Andina Boliviana S.A. |
1994-1997 годы Внештатный советник корпорации "Андина Боливьяна" и "Андина Боливьяна С.А." |
However, in 2009, a DFID-sponsored education adviser will take up a two-year posting on the island. |
Впрочем, в 2009 году по линии МРВР на остров прибудет на двухгодичный срок советник по вопросам образования. |
In a previous era, an economic adviser might have recommended specific fiscal and monetary policies - a reduction in fiscal expenditures or a ceiling on credit - geared at restoring macroeconomic balances. |
Раньше советник по экономическим вопросам порекомендовал бы конкретную финансово-бюджетную и кредитно-денежную политику, как, например, сокращение бюджетных расходов или установление ограничений на займы, направленную на восстановление макроэкономического баланса. |
And as a special treat for Josh Lyman, who's recovering very nicely at GW the president's science adviser is saying that psychics at Caltech and the Fermi National Accelerator Lab... |
И специально для Джоша Лаймана, проходящего лечение в клинике Джорджа Вашингтона как сообщает Советник президента по вопросам науки, медиумы в Калифорнийском Технологическом Институте и в национальной ускорительной лаборатории им. |
The UNOCI child protection adviser has established a systematic briefing and training programme for the UNOCI military, police and civilian sections in order to prime the peacekeeping operation to contribute to the monitoring and reporting mechanism. |
Советник по вопросам защиты детей Операции Организации Объединенных Наций в Котд'Ивуаре разработал программу систематических брифингов и учебной подготовки для военной, полицейской и гражданской секций ОООНКИ, чтобы Операция по поддержанию мира могла содействовать функционированию механизма наблюдения и отчетности. |
In May 2007, the foreign affairs adviser, informed journalists that the works were on scheduled for completion in June 2007. |
В мае 2007 года советник министра иностранных дел информировал журналистов, что работы по правительственному проекту будут закончены в июне 2007 года, однако уложиться в намеченный срок компаниям-подрядчикам не удалось. |
If one of the advisers of a chamber of the court of appeals is absent or unavailable, he is replaced by another adviser, by order of the president of the court of appeals. |
Если какой-либо советник одной из палат апелляционного суда отсутствует или не может выполнять свои функции, его согласно постановлению председателя апелляционного суда замещает другой советник. |
In the civil administration Kapitan of the infantry was equivalent to the Council assessor (ru: Koллeжckий aceccop; Kolleshsky assessor) from 1884, and Titular adviser (ru: TиTyляpHый coBeTHиk, Tituljarny sovetnik) until 1884. |
В гражданской службе России также имелся чин, равный чину капитана пехоты - коллежский асессор с 1884 года, титулярный советник до 1884 года. |
On the 28th, the KMAG adviser to the ROK 3rd Division, at a time he deemed favorable, advised South Korean Brigadier General Kim Suk Won, the division commander, to counterattack, but Kim refused to do so. |
28 августа советник 3-й дивизии ROK из KMAG посоветовал командиру дивизии бригадному генералу Ким Сук Вону наступать, поскольку счёл время благоприятным, но тот отказался. |
Now, did you know that he's an adviser to the High Priestess of Elune? |
Вот, ты знала, что он советник Высшей Жрицы Элуны? |
You are a senior decision maker - perhaps the Secretary of the Treasury or a key adviser to the US president - for this is the level at which the plug must be pulled. |
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне. |
As guardian of Henry III's infant son Henry and adviser of the Empress Agnes, Henry IV's mother, Victor II now wielded enormous power, which he used to maintain peace throughout the empire and to strengthen the papacy against the aggressions of the barons. |
Как опекун малолетнего императора Генриха IV и советник императрицы Агнессы, регентши Генриха, Виктор сосредоточил в своих руках огромную власть, которую старался использовать для поддержания мира в империи и укрепления позиций папства против агрессии баронов. |
And as my good friend and adviser Amory Lovins says, "Ifsomething exists, it must be possible." |
И как говорит мой хороший друг и советник Амори Ловинс:«Если что-то существует, то это возможно» |
Minority Report science adviser andinventor John Underkoffler demos g-speak - the real-life versionof the film's eye-popping, tai chi-meets-cyberspace computerinterface. Is this how tomorrow's computers will becontrolled? |
Научный советник Minority Report и изобретатель ДжонУндеркоффлер представляет g-speak - действующую версиюпотрясающего, фантастического пользовательского интерфейса. Не такли будут управляться компьютеры завтрашнего дня? |
In Guatemala, for example, a country ravaged by years of conflict, a specialist adviser is working to assist the Government to improve its anti-organized-crime and money-laundering laws and by so doing provide a framework for a more effective response to organized crime. |
В Гватемале, например, стране, разоренной многолетним вооруженным конфликтом, работает специальный советник, который оказывает помощь правительству в совершенствовании законов о борьбе с организованной преступностью и отмыванием денег, благодаря чему закладывается основа для принятия более эффективных ответных мер в связи с организованной преступностью. |
David Hillebrandt, medical adviser to the British Mountaineering Council, questioned whether Romero was mentally mature enough and then went on to say, It is totally against the spirit of true mountaineering. |
Дэвид Хиллбрандт, медицинский советник Британского совета альпинизма, выразил сомнения в том, что Ромеро на момент восхождения был достаточно психологически зрелым, а также добавлял: «Это полностью противоречит духу альпинизма. |
In mid-1960's Great Britain, Nicholas Kaldor, the world-class Cambridge economist and an influential adviser to the Labour Party, raised an alarm over "deindustrialization." |
В Британии середины 1960-х годов Николас Калдор, кембриджский экономист мирового уровня и влиятельный советник лейбористской партии, поднял тревогу по поводу «деиндустриализации». |
"It is an advisable cultural activity for all the public who promotes La Rioja since they are made fond of the whole country and it has aftereffect in the whole world", the adviser Emilio del Río has valued. |
"Это культурная рекомендуемая активность для всей публики, которая продвигает Ла-Риоху, так как они приходят внушенные любовь из всей страны, и у него есть отголосок во всем мире", оценил советник Эмилио дель Рио. |
The adviser would focus, in particular, on categories such as women, female-headed households, minority communities, the elderly, the handicapped and other groups requiring attention from a social welfare/social policy perspective. |
Советник будет уделять особое внимание, в частности, таким категориям, как женщины, домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, группы меньшинств, престарелые, инвалиды и другие группы населения, которым необходимо уделять более пристальное внимание с точки зрения социальной политики/политики в области социального обеспечения. |
As Mr. Louis Nkopipie Deumeni, adviser to MICAH, said at the opening of the second conference: |
Действительно, так об этом напомнил советник МГМПГ г-н Луи Нкопипье Демени на открытие этого второго форума: |
Oddly enough, it appeared from the documents before the Committee that Mr. Carlyle Corbin would be serving in a dual capacity, both as a funded expert and as an adviser in the delegation of Antigua and Barbuda. |
Как это ни странно, из документов, находящихся на рассмотрении Комитета, вытекает, что г-н Карлиль Корбин будет выступать в двойном качестве как эксперт, услуги которого оплачиваются, и как советник делегации Антигуа и Барбуда. |