November 1998-April 2001: Adviser at the Department of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, with responsibility for disarmament |
Ноябрь 1998 года - апрель 2001 года: советник министерства иностранных дел, Департамент по многосторонним вопросам, ответственный за вопросы разоружения |
"The lethal interaction between the HIV and TB epidemics is both a threat to global lung health and to the lives of people living with HIV," said Alasdair Reid, UNAIDS HIV/TB Adviser. |
«Смертельно опасная взаимосвязь между эпидемиями ВИЧ и ТБ ставит под угрозу как здоровье легких в глобальном масштабе, так и жизни людей, живущих с ВИЧ», - заявил советник ЮНЭЙДС по ВИЧ/ТБ Аласдэр Рейд. |
"The ICASA symposium has helped to enhance the engagement of HIV service providers and affected communities in the implementation of these crucial interventions and strengthen collaboration between TB programmes, HIV programmes and civil society," said Alasdair Reid, UNAIDS HIV/TB Adviser. |
«Симпозиум ИКАСА помог более широко вовлечь ВИЧ-сервисные организации и затронутые сообщества в осуществление этих очень важных мероприятий, и усилить сотрудничество между программами по туберкулезу, ВИЧ и гражданским обществом», - сказал Алисдейр Рейд, советник ЮНЭЙДС по ВИЧ и туберкулезу. |
The Senior Energy Policy Adviser participates in the project on behalf of ADEME - Agence de l'Environnement et de la Maîtrise de l'Energie |
Старший советник по энергетической политике участвует в проекте от имени АДЕМЕ - Французского агентства по рациональному использованию окружающей среды и энергоресурсов. |
Marina Ponti, Policy Adviser for External Relations, Mani Tese; representative, EuroStep, ATTAC and Social Watch, Italy |
Марина Понти, политический советник по внешним связям Мани Тесе; и представитель «Юростеп», АТТАК, и организации «Социальный патруль», Италия |
My Adviser for Special Assignments in Africa, Under-Secretary-General Ibrahim Gambari, visited Angola from 16 to 22 May 2000 to discuss with the authorities the prospects for peace in Angola and the terms of reference of the United Nations Office in Angola. |
Мой советник по специальным поручениям в Африке, заместитель Генерального секретаря Ибрагим Гамбари, посетил Анголу с 16 по 22 мая 2000 года для того, чтобы обсудить с властями перспективы установления мира в Анголе и условия работы ЮНОА. |
At a joint two-day workshop, opened by the Minister for Women's Affairs and the Adviser on Women's Affairs and organized by ACSF, a single set of recommendations was agreed on. |
На совместном двухдневном рабочем совещании, которое открыли министр по делам женщин и Советник по делам женщин и которое было организовано ФАГО, был согласован единый набор рекомендаций. |
The Policy Adviser on countering narcotics and organized crime, including trafficking in human beings, would provide advice to my Special Representative and assist the Government in developing integrated responses to the threat of increased drug trafficking and organized crime. |
Политический советник по борьбе с наркотиками и организованной преступностью, включая торговлю людьми, будет консультировать моего Специального представителя и будет оказывать помощь правительству в разработке комплексных мер по борьбе с растущей угрозой, которую представляют собой оборот наркотиков и организованная преступность. |
Anna Lucia D'Emilio, the UNICEF Regional Education Adviser for the Americas and Caribbean, emphasized the need for a public policy that reached those who were outside the education system or at risk of leaving it. |
Региональный советник ЮНИСЕФ по вопросам образования для Латинской Америки и Карибского бассейна Анна-Люсия д'Эмилио подчеркнула необходимость распространения государственной политики на людей, находящихся вне системы образования и подвергающихся опасности оказаться вне ее. |
The nexus between minority rights standards and the protection of religious minorities within the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the Council of Europe was addressed first by Zdenka Machnyikova, Legal and Political Adviser, Initiative on Quiet Diplomacy. |
Связь между стандартами в области прав меньшинств и защитой религиозных меньшинств в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Совета Европы первой отметила Зденка Махникова, советник по правовым и политическим вопросам организации «Инициатива по «тихой» дипломатии». |
At present Management Adviser to the Council of Europe in Strasbourg, France (after retiring from the German Foreign Service in December 2000). |
Советник по вопросам управления в Совете Европы в Страсбурге/Франция (после выхода в отставку с Дипломатической службы Германии в декабре 2000 года) |
The panellists were Harold Liversage, Land Tenure Adviser for the International Fund for Agricultural Development; John W. Bruce, head of the consulting firm, Land and Development Solutions International; and Luc Gnacadja, Executive Secretary of the United Nations Convention to Combat Desertification. |
В обсуждении приняли участие Харольд Ливерсейдж, советник по вопросам землепользования Международного фонда сельскохозяйственного развития; Джон У. Брюс, руководитель консалтинговой фирмы «Лэнд энд девелопмент солюшенз интернэшнл», и Люк Гнакаджа, Исполнительный секретарь Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием. |
The Director-General for International Cooperation, Ministry of Foreign Affairs, the Netherlands, chaired the side event and presentations were made by the Minister of Women's Affairs, Haiti; the Chief, Humanitarian Response Branch, UNFPA; and the Senior Recovery Adviser, BCPR/UNDP. |
Генеральный директор по международному сотрудничеству Министерства иностранных дел Нидерландов выполнял функции председателя параллельного заседания, на котором с докладами выступили министр по делам женщин Гаити; глава Сектора гуманитарной помощи ЮНФПА; и старший советник по вопросам восстановления Бюро по предотвращению кризисов и восстановлению ПРООН (БПКВ/ПРООН). |
On election security, the UNAMI Chief Electoral Adviser and military advisers represented UNAMI in a critical advisory role at the High Election Security Committee of the Independent High Electoral Commission. |
Главный советник по вопросам проведения выборов и военные советники МООНСИ сыграли важнейшую роль в решении вопросов безопасности в ходе выборов, направляя от имени МООНСИ надлежащие рекомендации Высшему комитету по безопасности в ходе выборов Независимой высшей избирательной комиссии. |
Ms. Crenguta Iordachescu, Adviser for European Affairs Housing Policy Division, Romania, reported on ageing and migration trends in her country, including policy recommendations to address new demand and immigration. |
Советник Отдела по европейской политике в области жилищного вопроса Румынии г - жа Гренгута Иордаческу сообщила о тенденциях в области старения населения и миграции в своей стране и о рекомендациях в области политики для рассмотрения нового спроса и иммиграции. |
November 1992-September 1996: Researcher and Adviser, Department of Sub-Saharan African Criminal Law at the Max Planck Institute for Foreign and International Criminal Law, Freiburg im Breisgau, Germany. |
Ноябрь 1992 года - сентябрь 1996 года: научный сотрудник и советник на кафедре уголовного права стран Африки к югу от Сахары в Институте зарубежного и международного уголовного права им. Макса Планка во Фрайбурге-в-Брайсгау, Германия. |
Adviser to Minister, and negotiator, Belize-Guatemala Permanent Joint Commission and all subcommissions (Co-Chair of Political Sub-commission, including maritime issues) crafting treaty to end ancient dispute, 1987-1990. |
советник министра и ответственный за ведение переговоров, Белизо-гватемальская постоянная объединенная комиссия и все подкомиссии (сопредседатель Подкомиссии по политическим вопросам, включая вопросы морей и океанов), подготовка договора для урегулирования давнего спора, 1987-1990 годы. |
Received a doctorate degree in economics from the University of Chicago. Suchitra Punyaratabandhu President, Faculty Senate, National Institute of Public Administration, Bangkok, and Adviser to the President, National Institute of Development Administration. |
Сучитра Пуньяратабандху, председатель ученого совета Национального института государственного управления, Бангкок, и советник ректора Национального института управления деятельностью в целях развития. |
(c) Michel Rudatenguha, Adviser in the Office of the President of the Republic, temporarily in charge of the Office for the Management of Misappropriated Goods (OBMA); |
З. Мишель Рудатенгуха, советник при Президенте Республики, временно исполняющий обязанности начальника Управления по борьбе с незаконными доходами; |
A statement was made by the moderator, James P. Rubin, World Affairs commentator for Sky News, after which the Foreign Adviser and Minister for Foreign Affairs of Bangladesh and the Minister of Social Transformation of Barbados made statements. |
С заявлением выступил координатор Джеймс П. Рубин, после чего с заявлениями выступили советник по иностранных делам и министр иностранных дел Бангладеш и министр социального развития Барбадоса. |
Ms. Payal Malik, Adviser to the Economic Division of the Competition Commission of India, pointed to the reconciliation between development economics and competition economics, where the focus had moved away from the State-vs.-market debate to analyse the microfoundations of growth and the required institutional set-up. |
Г-жа Пайал Малик, советник Экономического отдела Комиссии по вопросам конкуренции Индии, обратила внимание на то, что противоречия между экономикой развития и экономикой конкуренции удалось преодолеть, перенеся акцент с обсуждения темы "государство или рынок" на анализ микроэкономических основ роста и необходимых институциональных механизмов. |
1994-ongoing: Adviser of the Italian delegation to the Commission on the Status of Women of the United Nations |
1994 год - по настоящее время: советник делегации Италии в Комиссии по положению женщин Организации Объединенных Наций |
One P-4 Adviser will focus on research and analysis and will cooperate with the Special Assistant to the Chief of the Section and team leaders, performing a full spectrum of research and analytical/reporting duties. |
Один советник будет заниматься проведением исследований и аналитической работой и взаимодействовать со специальным помощником начальника Секции и руководителями групп, выполняя весь круг обязанностей, связанных с проведением исследований и аналитической работой/представлением отчетности. |
Adviser on the establishment of the Bureau for the Defense of Children and Handling of Child Abuse and Mistreatment at General Police Headquarters |
Советник по вопросам обеспечения защиты несовершеннолетних и управления этой защитой и принятия ответных мер в связи со злоупотреблениями в отношении несовершеннолетних и плохого обращения с ними в Генеральном управлении полиции. |
Guest at 12 noon Mr. Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General and the Secretary-General's Adviser on Africa (on progress towards peace and development in Africa) |
12 ч. 00 м. Г-н Ибрагим Гамбари, заместитель Генерального секретаря и Советник Генерального секретаря по Африке (о прогрессе в деле обеспечения мира и развития в Африке) |