The Unit is headed by a Senior Humanitarian Adviser, who is assisted by two Humanitarian Affairs Liaison Officers, four Humanitarian Officers, one associate Humanitarian Officer, one Office Assistant and one Driver. |
Группу возглавляет старший советник по гуманитарным вопросам, которому помогают два сотрудника связи по гуманитарным вопросам, четыре сотрудника по гуманитарным вопросам, один младший сотрудник по гуманитарным вопросам, один канцелярский работник и один водитель. |
The Disarmament, Demobilization and Reintegration Adviser would serve as the focal point on disarmament, demobilization and reintegration issues in BINUCA and would, for that purpose, work in close collaboration with UNDP. |
Советник по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции будет координировать решение вопросов, связанных с разоружением, демобилизацией и реинтеграцией в ОПООНМЦАР, и будет в этой связи работать в тесном сотрудничестве с ПРООН. |
Penny Davies, Senior Forestry Adviser, Policy Department, in the United Kingdom Department for International Development, gave an overview of the income and expenditures of domestic forest financing, as well as examples of the international experience in financing for forests and building strategic partnerships. |
Старший советник по вопросам лесопользования департамента политики министерства международного развития Соединенного Королевства г-жа Пенни Дэйвис представила обзор поступлений и расходов по линии финансирования национальной программы лесопользования, а также привела примеры международного опыта финансирования лесопользования и создания стратегических партнерств. |
Mr. Parfitt was joined by Christopher Talbot, Chief, a.i, of the Section for Education in Post-Conflict and Post-Disaster Situations, UNESCO, and Susan Nicolai, Senior Education Adviser and Deputy Coordinator for the IASC Education Cluster. |
Г-ну Парфитту помогали Кристофер Тэлбот, исполняющий обязанности руководителя секции по вопросам образования в ситуациях после конфликтов и бедствий, ЮНЕСКО, и Сюзан Николай, старший советник по вопросам образования и заместитель координатора Блока учебных программ МПК. |
The Policy Adviser is requested to provide advice, ensure coordination of various components of the Division and support policy development; the Policy and Development Officer is requested to strengthen current capacity of the Division in the area of research, coordination and drafting required to formulate policies. |
Советник по вопросам политики должен будет предоставлять консультации, обеспечивать координацию различных компонентов Отдела и помогать разрабатывать политику; сотрудник по вопросам политики и развития позволит укрепить нынешний потенциал Отдела в области исследований, координации и подготовки проектов, необходимых для разработки соответствующей политики. |
1991-1993 Adviser on foreign affairs of the Prime Minister of Lithuania; special envoy of Lithuanian Government in negotiations with the EBRD (London), Swiss Government (Bern), the International Labour Organization (Geneva) |
1991-1993 годы - внешнеполитический советник премьер-министра Литвы; специальный посланник литовского правительства на переговорах с ЕБРР (Лондон), швейцарским правительством (Берн), Международной организацией труда (Женева). |
Ms. Barbara Polak, Adviser to the Chief Commandant of the State Fire Service, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland 15.30-15.50 Discussion |
Г-жа Барбара Поляк, советник начальника Государственной службы пожарной охраны, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша |
Adviser to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), UNICEF, the Special Court for Sierra Leone, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan and several human rights non-governmental organizations |
Советник Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ), ЮНИСЕФ, Специального суда по Сьерра-Леоне, Миссии Организации Объединенных Наций по оказанию помощи Афганистану и ряда правозащитных неправительственных организаций. |
Mr. Ariel Dulitzky (Argentina), Principal Specialist, Executive Secretariat of the Inter-American Commission on Human Rights of the Organization of American States and Adviser to the Special Rapporteur on the rights of persons of African Descent and Against Racial Discrimination. |
Г-н Ариель Дулицкий (Аргентина), главный специалист, Исполнительный секретариат Межамериканской комиссии по правам человека Организации американских государств и советник Специального докладчика по правам лиц африканского происхождения и вопросам борьбы с расовой дискриминацией |
Former adviser to the Minister of Justice. |
Бывший советник при министре юстиции. |
I'm his financial adviser... |
Я его финансовый советник... |
He's Khan's closest adviser. |
Он - ближайший советник Кана. |
And they had an adviser, too. |
У них тоже был советник. |
You're not my adviser. |
но не мой советник. |
And that the winner's adviser... |
И, что советник победителя... |
American adviser in Honduras. |
Американский советник в Гондурасе. |
You are my adviser. |
Ведь ты мой советник. |
Roarke's adviser, Maxwell Fletcher... |
Советник Рурка, Максвелл Флетчер... |
He's an adviser to the high minister. |
Он советник верховного министра. |
You're the new military technical adviser. |
Вы новый военный технический советник. |
Your so-called Secret Service adviser. |
Вы, так называемый, советник по безопасности. |
1 judicial or correctional adviser |
1 советник по вопросам деятельности судебной или исправительной системы |
In June and July 2014, the MINUSCA Child Protection Adviser and a member of the Monitoring and Reporting Mechanism of UNICEF provided the Panel with information concerning child soldiers in the Central African Republic.[152] |
В июне и июле 2014 года советник по вопросам защиты детей в МИНУСКА и один из членов механизма наблюдения и отчетности ЮНИСЕФ представили Группе информацию в отношении детей-солдат в Центральноафриканской Республике. |
No...! She's his secret adviser. |
Она его тайный финансовый советник. |
(b) Then the case file is sent to a panel consisting of the Adviser of State for Justice, the Adviser of State for Criminal Affairs and the Grand Mufti of the Sultanate of Oman to give their views on the case. |
Ь) затем дело передается коллегии, в состав которой входят Государственный советник по вопросам юстиции, Государственный советник по уголовным делам и Главный муфтий Султаната Оман, с тем чтобы они могли высказать свои соображения по данному делу; |