At about that time, the first members of the Standing Police Capacity began to report for duty, including the two team leaders at the P-5 level and the Standing Police Capacity's single P-4 logistics planning adviser. |
Примерно в это время приступили к своим обязанностям первые сотрудники постоянного полицейского компонента, в том числе два руководителя групп уровня С5 и единственный советник по планированию материально-технического обеспечения постоянного полицейского компонента на уровне С4. |
Currently adviser to the Court of Appeal, since March 1992 (2nd Civil, Commercial and Social Division). United Nations Expert on questions concerning the rights of the child (Centre for Human Rights, Geneva) since June 1993. |
В настоящее время: советник Апелляционного суда - с марта 1992 года (вторая палата по гражданским, коммерческим и социальным делам); эксперт Организации Объединенных Наций по вопросам, касающимся прав ребенка (Центр по правам человека в Женеве) с июня 1993 года |
"Informal Settlements in Developing Countries: A" Rights based" Approach to Land Policies for the Poor", by Ms. Sylvia Martinez, independent adviser to the Commission on Legal Empowerment of the Poor, United States |
"Неформальные поселения в развивающихся странах:"Правовой" подход к земельной политике для неимущих"- г-жа Сильвия Мартинес, независимый советник Комиссии по расширению юридических прав и возможностей неимущих, Соединенные Штаты Америки |
The UNMIT socio-economic adviser provided ongoing advice on rural development to Government interlocutors, including the Secretary of State for Rural Development and the Minister of Agriculture, and participated in a series of discussions organized by bilateral and multilateral partners on rural issues |
Советник по социальным и экономическим вопросам ИМООНТ на постоянной основе консультировал государственных чиновников, включая государственного секретаря по вопросам развития сельских районов и министра сельского хозяйства, по соответствующей проблематике, а также принимал участие в дискуссиях по проблемам сельских районов, организованных двусторонними и многосторонними партнерами |
1989 Adviser, Senate Commission on the Constitution and Justice. |
1989 год Советник в Комиссии по вопросам конституции и юстиции, палата сенаторов. |
1988 Adviser, Chamber of Deputies Defence Commission. |
1988 год Советник Комиссии по вопросам обороны, палата депутатов. |
Adviser in the public relations department of Banco de Guatemala. |
Советник в департаменте по связям с общественностью банка "Банко де Гватемала". |
A GenCap Adviser now supports the Southern Sudan task force. |
В настоящее время советник «ГенКап» оказывает поддержку целевой группе Южного Судана. |
At IFAD, one Senior Technical Adviser addresses both Gender and Household Food Security. |
В МФСР один старший технический советник занимается как гендерными вопросами, так и проблемами продовольственной безопасности домашних хозяйств. |
The Senior Energy Policy Adviser will summarize the results of the seminar and present its conclusions. |
Старший советник по энергетической политике обобщит итоги семинара и представит его выводы. |
The Board is co-chaired by Ishaq Nadiri, Senior Economic Adviser to President Karzai, and the Special Representative of the Secretary-General. |
Председательствуют в Совете совместно старший экономический советник президента Карзая Исхак Надири и Специальный представитель Генерального секретаря. |
Adviser, Guatemalan delegation to the first meeting of Ministers of the Association of Caribbean States, Guatemala, November 1995. |
Советник гватемальской делегации на первом совещании министров Ассоциации Карибских государств, Гватемала, ноябрь 1995 года. |
Adviser to the Minister of Public Education, 1978-1981. |
Советник министра просвещения, 1978-1981 годы. |
Adviser to the King and Adviser of the State on International Law with the rank of Cabinet Minister (1995). |
Советник Короля и государственный советник по вопросам международного права в ранге члена кабинета министров (1995 год). |
An Australian maritime surveillance adviser, based in Tuvalu and funded by the Australian government is providing valuable technical assistance to authorities on the development and maintenance of an effective maritime surveillance service. |
Австралийский советник по вопросам наблюдения за морской зоной, который базируется в Тувалу и получает зарплату от правительства Австралии, оказывает властям Тувалу неоценимую техническую помощь в обеспечении эффективного наблюдения за морским пространством. |
(a) One senior political adviser at the director level (D-2) who would act as officer-in-charge in the absence of the Special Representative and would periodically be dispatched from the home base to one or more countries of the region on special assignment; |
а) один старший советник по политическим вопросам на уровне директора (Д-2), который будет исполнять обязанности руководителя в отсутствие специального представителя и будет периодически выезжать из штаб-квартиры со специальными поручениями в одну или более стран региона; |
(b) A UNESCO culture adviser sits on the Regional Cultural Committee, a forum of Directors of Culture of CARICOM, convened by the CARICOM secretariat; |
Ь) советник ЮНЕСКО по вопросам культуры работает в региональном Комитете культуры, который является форумом директоров КАРИКОМ по вопросам культуры, созванным секретариатом КАРИКОМ; |
The Senior Political Adviser would also head the Joint Mission Analysis Cell. |
Старший советник по политическим вопросам будет также возглавлять Объединенную аналитическую группу Миссии (ОАГМ). |
Instead of identifying the problems of the Centre and taking appropriate remedial action, as requested by the Chief Technical Adviser, the Department chose to recruit and supervise consultants, without the knowledge of the Adviser, to prepare outputs for which the Adviser was accountable. |
Вместо выявления проблем Центра и принятия необходимых мер по исправлению положения, как просил главный технический советник, Департамент решил нанять консультантов и поручить им, без ведома советника, провести работу, за которую отвечал советник. |
It was emphasized that all stakeholders for the project were involved this work, with particularly significant role of NPIs, National Coordinators, Monitoring and Evaluation Adviser, and Regional Policy Adviser. |
Было подчеркнуто, что все заинтересованные в проекте стороны приняли участие в этой работе, в которой особо большую роль сыграли НУУ, национальные координаторы, Советник по вопросам мониторинга и оценки и Советник по региональной политике. |
2001 Adviser to the Constitutional Court of Mali. |
2001 год Советник Конституционного суда Мали. |
The Adviser recommended that interested parties should consult the entire report. |
Советник рекомендовал заинтересованным сторонам ознакомиться с полным текстом доклада. |
The meeting was opened by Mr. Bjrn Skaar, Political Adviser to the Minister of Environment of Norway. |
Совещание открыл политический советник министра окружающей среды Норвегии г-н Бьёрн Скор. |
The commission is chaired by the Adviser for Roman Affairs to the Minister of Labour and Social Affairs. |
Комиссию возглавляет советник по делам рома министра труда и социальных дел. |
My Adviser for Special Assignments in Africa continues to pay special attention to Angola. |
Мой Советник по особым поручениям в Африке продолжает уделять особое внимание Анголе. |