Mr. Reinoud Pijpers, Senior Policy Adviser, Directorate-General for Freight Transport, Ministry of Transport, Public Works and Water Management |
Г-н Рейнауд Пейперс, старший советник по общим вопросам, Главное управление грузового транспорта, министерство транспорта, общественных работ и водного хозяйства |
Previous positions include: First Secretary, British Embassy in the United States of America; head, Direct Tax Branch, Tax Policy Team, Her Majesty's Treasury; and policy Adviser, Inland Revenue. |
Предыдущие должности: первый секретарь посольства Великобритании в Соединенных Штатах Америки; начальник отдела прямого налогообложения Группы налоговой политики Казначейства Великобритании; и советник по вопросам политики Налогового управления. |
1996-2000 - Economic Adviser to the Chairman of the Federation Council (the Upper House of the Russian Parliament) of the Federal Assembly of the Russian Federation. |
1996 - 2000 гг. - Советник по экономическим вопросам Председателя Совета Федерации (Верхней палаты Парламента РФ) Федерального Собрания РФ. |
On 2 November, the Mission Coordinator and his Senior Customs Adviser called on the Deputy Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Mr. Nikola Sainovic, at the latter's request and upon instructions of President Milosevic. |
2 ноября Координатор Миссии и его старший советник по таможенным вопросам встретились с заместителем председателя правительства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном Николой Саиновичем по просьбе последнего и по поручению президента Милошевича. |
The Interregional Adviser in Population formulated a programme of technical assistance to build capacity among population research centres in developing countries, in the effective use of new technologies of information and communication - particularly the Internet - for population research. |
Межрегиональный советник по вопросам народонаселения сформулировал программу технической помощи для укрепления потенциала научных центров развивающихся стран, занимающихся демографическими исследованиями, в области эффективного использования новых информационных и коммуникационных технологий - в особенности Интернета - для проведения демографических исследований. |
United Nations Adviser to the African Group and to the Group of 77 on technical issues discussed before the First Committee of the Third United Nations Conference on the Law of the Sea. |
Советник Организации Объединенных Наций при Группе африканских стран и Группе 77 по техническим вопросам, обсуждавшимся в Первом комитете Третьей Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Adviser to the Finnish Delegation in the Passage through the Great Belt case (Finland v. Denmark) at the International Court of Justice, 1991-92 |
Советник делегации Финляндии при рассмотрении дела о проходе через Большой Бельт (Финляндия против Дании) в Международном Суде, 1991-1992 годы |
Mr. Thomas F. McLarty, Adviser to the President of the United States and Special Envoy for the Americas, added, |
Г-н Томас Ф. Макларти, советник президента Соединенных Штатов и специальный посланник в странах американского континента, добавил к этому следующую мысль: |
As you are aware, my Adviser for Special Assignments in Africa, Mr. Ibrahim Gambari has been actively engaged in efforts to promote the peaceful resolution of conflicts in Africa with particular attention to Angola. |
Как Вам известно, мой Советник по особым поручениям в Африке г-н Ибрагим Гамбари активно участвует в усилиях по содействию мирному урегулированию конфликтов в Африке, уделяя особое внимание Анголе. |
Adviser, National Senate Committee on Foreign Relations, Committee on Agreements and Bicameral Committee on Women |
Советник Национального сенатского комитета по международным связям, Комитета по соглашениям и Двухпалатного комитета по положению женщин |
The Technical Adviser also attends all meetings of the Advisory Group on Gender, which is led by the Minister of Women's Affairs and comprises government ministries, donor agencies, various other international bodies, as well as local women's initiatives. |
Технический советник также принимает участие во всех совещаниях Консультативной группы по гендерным вопросам, которую возглавляет министр по делам женщин и в состав которой входят представителя государственных министерств, учреждений и доноров, различных других международных органов, а также местных женских инициатив. |
Alister McIntyre, Chief Technical Adviser of the Caribbean Regional Negotiation Machinery of the Caribbean Community |
Алистер Макинтайр, старший технический советник Карибского регионального механизма по ведению переговоров Карибского сообщества |
Mr. RIQUELME (Adviser to the Director-General), responding to the Mexican delegation's question, said that, in his opinion, a budget document was a policy document that could be regarded as reflecting the Organization's priorities. |
Г-н РИКЕЛЬМ (Советник Генерального дирек-тора), отвечая на вопрос делегации Мексики, говорит, что, по его мнению, бюджетный документ является политическим документом, который можно рассмат-ривать как отражающий приоритеты Организации. |
The Political Affairs Section would be headed by a Chief Political Adviser, who would provide strategic analysis on internal and subregional political developments and sustain direct engagement with key national and international counterparts. |
Во главе Секции по политическим вопросам будет стоять главный политический советник, который будет обеспечивать стратегический анализ внутриполитического положения и политических событий в субрегионе и будет постоянно поддерживать связи с основными национальными и международными партнерами. |
1995-1999 Adviser to the Permanent Mission of Côte d'Ivoire, Côte d'Ivoire representative in the Fifth Committee. |
1995-1999 годы: советник Постоянного представительства Кот-д'Ивуара, представитель Кот-д'Ивуара в Пятом комитете |
Internet Governance - Challenge of the new age or fear of the future by Mr. Igor Agamirzian, Adviser to the UN ICT Task Force, the Russian Federation |
Управление использованием Интернет - вызов нового века или страх перед будущим?, господин Игорь Агамирзян, Советник Целевой группы ООН по ИКТ, Российская Федерация |
Aug. 1977-Sept. 1978: Adviser in the Department of Accountancy (Ministry of Finance of Burundi) |
авг. 1977 года - сент. 1978 года: советник Отдела бухгалтерского учета (Министерство финансов Бурунди) |
The Adviser prepared a comprehensive package of model maritime legislation and technical implementing regulations for the Caribbean and organized nine regional training events, with over 300 participants, on various aspects of maritime safety, marine environment protection, and facilitation of maritime traffic. |
Советник подготовил всеобъемлющий пакет типовых законов по морскому транспорту и технических положений по практическому осуществлению для Карибского бассейна и организовал девять региональных учебных мероприятий по различным аспектам безопасности морского транспорта, охраны морской среды и содействия развитию морского транспорта, в которых приняли участие более 300 человек. |
Finally, I reaffirm our support for the strengthening of the Task Force, headed by Mr. Ibrahim Gambari, Under-Secretary-General and Adviser on Africa, whose skill and experience were particularly appreciated by the Working Group throughout its work. |
В заключение я вновь заявляю о нашей поддержке усилий по укреплению Целевой группы, которую возглавляет заместитель Генерального секретаря и советник по Африке г-н Ибрагим Гамбари, компетентность и опыт которого были по достоинству оценены членами Рабочей группы в ходе ее работы. |
The D-1 posts are for the Secretary of the High-level Committee on Management, who is also primarily responsible for human resources issues within the purview of the Committee, and for the Inter-Agency Policy Adviser on Finance and Budget. |
Должности класса Д1 занимают секретарь Комитета высокого уровня по вопросам управления, который также несет главную ответственность за решение кадровых вопросов, входящих в круг ведения Комитета, и советник по межучрежденческой политике в области финансов и бюджета. |
The Chief Technical Adviser, on the other hand, informed OIOS that the Centre had focused its efforts on the list of agreed activities for 2005, which he considered as the priority for that year. |
Главный технический советник, со своей стороны, сообщил УСВН о том, что в основу деятельности Центра был положен перечень согласованных мероприятий на 2005 год, которые он считал приоритетным направлением работы на указанный год. |
The Special Rapporteur would like to express her sincere gratitude to the United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) for enabling Ms. Branca Moreira Alves, Regional Programme Adviser of UNIFEM Brasilia, to accompany her throughout the mission. |
З. Специальный докладчик хотела бы выразить свою искреннюю признательность Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин (ЮНИФЕМ) за то, что в ходе миссии ее сопровождала советник по региональным программам Отделения ЮНИФЕМ в Бразилиа г-жа Бранка Морейра Альвес. |
The Monitoring and Evaluation Adviser of the UNF/UNFIP Energy Efficiency Investments for Climate Change Mitigation will report to the Steering Committee on the annual evaluation report. page 3 |
Советник по вопросам мониторинга и оценки осуществления инвестиций ЮНФ/ЮНФИП в энергоэффективность для смягчения изменения климата представит Руководящему комитету информацию о ежегодном докладе об оценке. |
The Senior Information Support Management Adviser will have overall responsibility for the formulation, implementation and management of information support to AMISOM, and ensure that efforts are the subject of thorough analysis, assessment and evaluation, leading ultimately to effective action. |
Старший советник по информационной поддержке будет нести общую ответственность за подготовку, практическую реализацию информационного обеспечения АМИСОМ и управление им, а также обеспечивать, чтобы проводимая работа подвергалась тщательному анализу и оценке прежде всего в интересах повышения эффективности ее воздействия. |
The UNESCO Adviser for Culture in the Caribbean is a member of the Advisory Board and the Regional Cultural Committee of the Caribbean Festival of Arts (CARIFESTA), both of which are initiatives of CARICOM aimed at promoting and advising on cultural activities within the region. |
Советник ЮНЕСКО по вопросам культуры в Карибском бассейне входит в Консультативный совет и Региональный комитет по культуре Карибского фестиваля искусств (КАРИФЕСТА), которые являются инициативами КАРИКОМ, направленными на распространение информации о культурных мероприятиях в масштабах региона. |