Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Иметь доступ

Примеры в контексте "Access - Иметь доступ"

Примеры: Access - Иметь доступ
Please indicate what means exist in the State party for informing migrant workers about the health and education services to which they may have access. Просьба указать имеющиеся средства информирования трудящихся-мигрантов о том, к каким медицинским и образовательным услугам они могут иметь доступ.
A. Legislation guaranteeing the right of third parties to access information А. Законодательство, гарантирующее право третьих лиц иметь доступ к предварительному следствию
Ms. Wainwright would have the name of every government official, from accountants to senators, who could access the confidential information in her department. У Миссис Вайнрайт могло быть имя каждого правительственного чиновника. от бухгалтеров до сенаторов, кто мог иметь доступ к конфиденциальной информации в её отделе.
Okay, so, whoever poisoned the crab cakes had to have had access to Ms. Brewster's kitchen. Значит, тот, кто отравил крабовые котлетки, должен был иметь доступ в кухню мисс Брюстер.
You'd have to go way up the food chain to access that kind of info. Чтобы иметь доступ к той информации, нужно быть выше в цепи управления.
As stressed above, the rights of all persons to benefit from scientific progress and access cultural heritage need further thinking and elaboration. Как подчеркивалось выше, права всех лиц пользоваться результатами научного прогресса и иметь доступ к культурному наследию нуждаются в дальнейшем осмыслении и разработке.
Minorities need to be able to move easily to majority areas in order to access courts, medical facilities and other services. Меньшинства должны иметь возможность без проблем посещать районы, населенные большинством, с тем чтобы иметь доступ к судам, медицинским учреждениям и другим услугам.
As its name says, a LKM acts in the kernel space, thus being able to access and control everything. Как видно из названия, LKM работает в пространстве ядра, поэтому может иметь доступ и контроль над всем.
While there are often exceptions or variations of this policy, distribution must initially be limited and vendors are given privileged access to nonpublic research. Хотя существуют вариации и исключения из этой политики, распространение должно быть изначально ограничено и производители должны иметь доступ к закрытым исследованиям.
For example, users can gain access to various aspects of their accounts and change or reconfigure them by sending email messages to the server. Например, пользователи могут иметь доступ к различным аспектам своих учетных записей и изменять или переконфигурировать их посылкой email сообщений на сервер.
To form part of the modern economy, firms and households need access to networks that deliver water and dispose of sewage and solid waste. Чтобы стать частью современной экономики, компании и домохозяйства должны иметь доступ к сетям обеспечения водой и утилизации сточных вод и твердых отходов.
They need access to the grids that distribute electricity, urban transportation, goods, education, health care, security, and finance. Они должны иметь доступ к сетям, которые обеспечивают электроснабжение, городской транспорт, товары, образование, здравоохранение, безопасность и финансы.
Has access to information, legislation and decisions prepared by ECMT concerning all modes of transport; иметь доступ к информации, законоположениям и решениям, выработанным ЕКМТ в области всех видов транспорта;
This system only makes it possible for an employee at one institution to access data located at the same institution. В рамках данной системы сотрудник того или иного учреждения может иметь доступ только к тем данным, которые хранятся в его учреждении.
This requires access to information about the environmental, social, political and cultural effects of consumer choice and spending, and a supportive legislative framework. Для этого необходимо иметь доступ к информации об экологических, социальных, политических и культурных последствиях потребительского выбора и расходования ресурсов, а также соответствующую законодательную базу.
Without it, many Haitians will have little to eat, no capacity to send their children to school and no access to basic services. Без нее многим гаитянцам будет почти нечего есть, они не смогут отправлять своих детей в школу и иметь доступ к основным услугам.
If SMEs are to use knowledge, technology and innovation to promote new strategies for creating business opportunities and improving productivity, they need access to these assets. Для того чтобы МСП использовали знания, технологию и новаторство в целях поддержки новых стратегий по созданию предпринимательских возможностей и повышению производительности, они должны иметь доступ к таким активам.
In order to take advantage of the potential of electronic commerce as a means of exporting labour-intensive services, developing countries need access to modern telecommunications infrastructures and networks at low cost. Для того чтобы использовать возможности электронной торговли как средства расширения экспорта трудоемких услуг, развивающиеся страны должны иметь доступ к современной инфраструктуре и сетям связи по умеренным ставкам.
We've pulled the files on anyone who might have had access... or authority at Severnaya. Мы просмотрели личные дела всех, кто мог иметь доступ к "Северной".
Now, there's no way that Abbott could have gained access to that area. Так что, Эбботт не мог иметь доступ в это зону.
Now $1 million up front, $3 million in a trust only your son can access on his 30th birthday. Итак, один миллион сейчас, и три миллиона в трастовом фонде, к которому будет иметь доступ только ваш сын, на свое 30-летие.
Mr. Kirkham, I'm going to need a list of all your employees as well as anyone who may have had access to this facility. Мистер Киркхем, мне понадобится список всех ваших сотрудников, а также тех, кто мог иметь доступ к этой установке.
For approximately the past 20 days, the aggressor has not allowed any international observers to access, monitor and control the area. В течение последних приблизительно 20 дней агрессор не позволяет международным наблюдателям иметь доступ к этому району, наблюдать за ним и контролировать его.
Radio and television will be available to the detainees, except in special circumstances when the Prosecutor may request restricted access for a certain detainee. Заключенные будут иметь доступ к радио и телепрограммам, за исключением особых обстоятельств, когда Обвинитель может потребовать ограничения доступа в отношении отдельного заключенного.
The right of free access to the land and its natural resources; право иметь доступ к земле и ее природным богатствам;