The Office has been ISO 27001 certified, ensuring an appropriate standard of confidentiality, integrity and availability of information. |
Отделение получило сертификат Международной организации по стандартизации (ИСО 27001), обеспечивающий надлежащий уровень конфиденциальности, целостности и доступности информации. |
The Mission believes that there is a need to maintain a high standard of safety during troop movements. |
Миссия считает, что необходимо поддерживать высокий уровень безопасности во время перевозки военнослужащих. |
This is contrary to young people's rights to privacy, confidentiality and the highest attainable standard of health. |
Это противоречит правам молодых людей на неприкосновенность частной жизни, конфиденциальность и наивысший достижимый уровень здоровья. |
The high standard of health is seen in several indicators. |
Высокий уровень здравоохранения подтверждается несколькими показателями. |
The performance of the Government of the Republic of Moldova has set a very high standard in this respect. |
Правительство Республики Молдова показало в этой связи весьма высокий уровень эффективности. |
Such a high standard proves that Armenia has made great efforts in the fight against this crime. |
Такой высокий уровень свидетельствует об огромных усилиях, предпринимаемых Арменией в борьбе с торговлей людьми. |
The country has maintained political stability, social order and safety, sustained economic growth, thus lifting the living standard of the people. |
В стране поддерживается политическая стабильность, социальный порядок и безопасность, устойчивый экономический рост, благодаря чему растет уровень жизни населения. |
The Constitution now entrenches the right to the highest attainable standard of health including reproductive health and emergency medical treatment under Article 43. |
Сейчас Конституция закрепляет право на наивысший достижимый уровень здоровья, включая репродуктивное здоровье и неотложную медицинскую помощь, на основании статьи 43. |
Cult members need the social progress and better standard of life that stem from greater freedom. |
Членам сект необходим социальный прогресс и более высокий уровень жизни, которые основываются на более высоком уровне свободы. |
The living standard for residents of urban and rural areas in China has risen continuously over the past few years. |
В последние несколько лет неуклонно повышался уровень жизни городских и сельских жителей Китая. |
The Commission noted with appreciation and gratitude the high standard of secretariat services rendered to it by the Division. |
Комиссия с признательностью и благодарностью отметила высокий уровень секретариатского обслуживания, обеспечиваемого для нее Отделом. |
They say that reasonable doubt is the court's standard, not theirs. |
Они сказали, что "разумное сомнение" - уровень суда, а не их уровень. |
I merely set a certain standard of excellence and I don't want to disappoint myself. |
Я просто установил определенный уровень мастерства и не хочу себя разочаровывать. |
There's a certain standard of professionalism that we have to uphold. |
И мы должны поддерживать определённый уровень проффесионализма. |
Improving the standard of health and guaranteeing education means strengthening the ability of both the individual and society to improve their living standards. |
Повышать уровень здоровья и обеспечивать образование - значит расширять возможности индивида и общества по обеспечению себя и увеличению своих средств к существованию. |
While at the University of Toronto, the Special Rapporteur also gave a public lecture on the right to the highest attainable standard of health. |
Находясь в Университете Торонто, Специальный докладчик также выступил с публичной лекцией о праве на наивысший достижимый уровень здоровья. |
This is the perspective that the right to the highest attainable standard of health brings to the strengthening of health systems. |
При таком подходе право на наивысший достижимый уровень здоровья обеспечивает укрепление систем здравоохранения. |
4- Every child is entitled to a living standard suitable to his/her mental, psychological, physical and social development. |
Каждый ребенок имеет право на уровень жизни, необходимый для его/ее умственного, психологического, физического и социального развития. |
The standard in the provision of curative and preventive health care remained well below public health norms, and there was an increasing risk of disease. |
Уровень обеспеченности терапевтической и профилактической медицинской помощью значительно отставал от норм общественного здравоохранения и возрастала опасность заболеваемости. |
After the divorce the living standard of a single mother deteriorates and her social network changes. |
После развода уровень жизни матери-одиночки ухудшается, и ее социальная среда меняется. |
Thanks to the work of innumerable organizations and individuals, the content of the right to the highest attainable standard of health is becoming clearer. |
Благодаря деятельности многочисленных организаций и отдельных лиц содержание права на наивысший достижимый уровень здоровья становится все более ясным. |
July 9 - Mozart writes to his father complaining about the French language and the poor standard of singing. |
9 июля - Моцарт пишет своему отцу, жалуясь на французский язык и низкий уровень пения. |
Often the standard of service provided is above average, and the interior decoration reflects the personality and character of the owner. |
Нередко уровень предлагаемых услуг превышает средний, а интерьер отображает личность и характер владельца. |
All houses are built to a low energy consumption standard and the whole district is designed to be carfree. |
Дома строятся с расчётом на низкий уровень потребления энергии, и весь район спроектирован как безавтомобильный. |
Respect discipline absolutely, maintain the high standard of personal conduct and honour of a martial art disciple. |
Уважайте дисциплину абсолютно, поддерживайте высокий уровень личного поведения и чести ученика боевого искусства. |