Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Standard - Уровень"

Примеры: Standard - Уровень
This report looks at health systems from the perspective of the right to the highest attainable standard of health, drawing on numerous consultations, as well as consideration of extensive literature from the fields of both medicine and public health. В настоящем докладе системы здравоохранения рассматриваются с точки зрения права на наивысший достижимый уровень здоровья с учетом результатов многочисленных консультаций, а также информации, почерпнутой из многочисленных печатных изданий, посвященных медицине и общественному здравоохранению.
Another implication of progressive realization is that an effective health system must include appropriate indicators and benchmarks; otherwise, there is no way of knowing whether or not the State is improving its health system and progressively realizing the right to the highest attainable standard of health. Другим следствием поступательного подхода является то, что эффективная система здравоохранения должна предусматривать надлежащие показатели и контрольные параметры; в противном случае будет непонятно, обеспечивает ли государство улучшение своей системы здравоохранения и постепенное осуществление права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Much more work has to be done to help States identify the minimum "basket" of health-related services and facilities required by the right to the highest attainable standard of health. Предстоит проделать значительную работу по оказанию помощи государствам в определении минимальной "корзины" связанных с охраной здоровья услуг и средств, необходимых для осуществления права на наивысший достижимый уровень здоровья.
For example, a health system and the right to the highest attainable standard of health demand effective coordination between various sectors and departments, such as health, environment, water, sanitation, education, food, shelter, finance and transport. Например, система здравоохранения и право на наивысший достижимый уровень здоровья нуждаются в эффективной координации между различными секторами и ведомствами, отвечающими за охрану здоровья, окружающую среду, водоснабжение, санитарию, образование, питание, жилище, финансы и транспорт.
The right to the highest attainable standard of health encompasses an obligation on the State to generate health research and development that addresses, for example, the health needs of disadvantaged individuals, communities and populations. Право на наивысший достижимый уровень здоровья предусматривает обязанность государства поощрять медицинские научные исследования и разработки, направленные, например, на удовлетворение медицинских потребностей уязвимых лиц, общин и групп населения.
Second, although important, legal recognition of the right to the highest attainable standard of health is usually confined to a very general formulation that does not set out in any detail what is required of those with responsibilities for health. Во-вторых, хотя оно и является важным, законодательное признание права на наивысший достижимый уровень здоровья, как правило, ограничивается весьма общей формулировкой, не содержащей каких-либо подробностей того, что именно требуется от лиц, ответственных за охрану здоровья.
From the perspective of the right to the highest attainable standard of health, as well as health good practices, an effective health system must include a number of features and measures, some of which are signalled in this report. С точки зрения права на наивысший достижимый уровень здоровья, а также надлежащей практики охраны здоровья эффективная система здравоохранения должна предусматривать ряд особенностей и мер, которые частично рассмотрены в настоящем докладе.
Almost 2 billion people have inadequate or no access to life-saving medicines; 80 per cent of these people live in developing countries where inadequate supplies of medicines prevent the enjoyment of the right to the highest attainable standard of health. Почти 2 млрд. человек имеют лишь ограниченный доступ к жизненно необходимым лекарственным средствам либо вообще лишены его; 80% из них проживают в развивающихся странах, где недостаточное снабжение лекарствами препятствует осуществлению права на наивысший достижимый уровень здоровья.
The Committee stresses that the right to the highest attainable standard of health encompasses mental as well as physical health and the importance of mental health care, particularly in relation to persons affected by the conflict. Комитет подчеркивает, что право на наивысший достижимый уровень здоровья охватывает психическое и физическое здоровье, и особо отмечает важность охраны психического здоровья, в частности применительно к лицам, затронутым конфликтом.
The Special Rapporteur noted that available health statistics raised serious concerns that, despite relatively high levels of health available in New Caledonia, Kanaks were not receiving the standard of health services received by other groups. Специальный докладчик отметил, что имеющаяся медицинская статистика вызывает серьезную обеспокоенность, поскольку, несмотря на сравнительно высокий уровень здравоохранения, обеспеченный в Новой Каледонии, канаки не пользуются медицинскими услугами того же уровня, что и другие группы.
The household economic standard increased by 26 per cent between 1995 and 2004 and by 15 per cent between 1991 and 2004. Материальный уровень домашних хозяйств в период 19952004 годов вырос на 26%, а в период 19912004 годов на 15%.
Although some members of the human rights community have hesitated to utilize indicators in their work, the Special Rapporteur wishes to emphasize that there is no alternative but to use indicators to measure and monitor the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health. Хотя некоторые члены правозащитного сообщества не решаются использовать показатели в своей работе, Специальный докладчик хочет подчеркнуть, что альтернативы использованию показателей для оценки и мониторинга постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья не существует.
Many existing health indicators, already commonly used by health ministries and others, have an important potential role to play in measuring and monitoring the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health. Многие существующие показатели охраны здоровья, которые уже в обычном порядке применяются министерствами здравоохранения и другими органами, призваны потенциально играть важную роль в оценке и мониторинге постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья.
Health indicators may be used to monitor aspects of the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health provided: Показатели охраны здоровья могут использоваться для контроля за аспектами постепенной реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья при условии, что:
The private sector employed 487 doctors, which enables reaching a standard of coverage of 399 inhabitants per doctor or 2.5 doctors per 1,000 inhabitants. В частном секторе было занято 487 врачей, что позволило обеспечить такой уровень охвата, при котором на 399 жителей приходился один врач, или 2,5 врача на 1000 жителей.
In relation to the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of mental health, the closure and the frequent military incursions had a negative effect on the psychosocial well-being of Gazans. Что касается права каждого на наивысший достижимый уровень психического здоровья, то изоляция сектора и частые военные налеты оказали негативное воздействие на психо-социальное состояние жителей Газы.
In the case of indigenous peoples in initial contact, the principle that the health of their members should be safeguarded requires both the guarantee of their right to life and the establishment of measures for enabling them to attain the highest possible standard of health. В случае коренных народов, устанавливающих первоначальные контакты, принцип гарантирования охраны здоровья их представителей неизбежно подразумевает гарантию права на жизнь и принятие мер, позволяющих достичь наивысший уровень здоровья.
The Special Rapporteur on the right to the highest attainable standard of physical and mental health affirmed that water and sanitation are underlying determinants of health, and provided detailed guidance on the implications for the realization of the right to health. Специальный докладчик по вопросу о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья подтвердил, что вода и санитария являются основными детерминантами здравоохранения, и изложил подробные соображения относительно последствий реализации права на здоровье.
In the same way, they may also introduce voluntary insurance for a larger extent of rights as provided by law or for a higher standard of services and for additional rights that are not covered by compulsory insurance. В то же время они могут также предлагать добровольное страхование на более широкий круг прав, чем это предусмотрено законом, или на более высокий уровень медицинских услуг и на дополнительные права, которые не покрываются обязательным страхованием.
In the State party's view, the standard of interpretation expected by the authors is unattainably high, given the nuances in translation that will inevitably occur in the translation from one language to another. По мнению государства-участника, уровень перевода, которого требуют авторы сообщения, является недостижимым, поскольку при переводе с одного языка на другой некоторые огрехи неизбежны.
(b) To ensure that information on the right of everyone to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health is widely promoted, particularly in development-related areas, including through transparency, accountability and the participation of individuals and communities; Ь) обеспечивать широкое распространение информации о праве каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, особенно в областях, связанных с развитием, в том числе посредством обеспечения прозрачности, подотчетности и участия отдельных лиц и общин;
Takes note of the report of the Special Rapporteur on the expert consultation on access to medicines as a fundamental component of the right of everyone to the highest attainable standard of physical and mental health, held on 11 October 2010; принимает к сведению доклад Специального докладчика об итогах консультации экспертов по вопросу о доступе к лекарствам как основному компоненту права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья, которая была проведена 11 октября 2010 года;
Appreciation was also expressed to the United Nations Secretariat, in particular to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, for the high standard of secretariat services and assistance provided during the planning and organization of the Workshop. Благодарность была также выражена Секретариату Организации Объединенных Наций, в частности Отделу по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам, за высокий уровень секретариатского обслуживания и содействия, оказанного при планировании и организации семинара.
The participants called for the full realization of the right to the enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and for all workers to be provided with the necessary social and health protections. Участники призвали к полной реализации права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья и обеспечения всех работников необходимой социальной защитой и охраной здоровья.
Also encouraging Member States to continue in their efforts to ensure equal access for persons with albinism to employment, education, justice and the enjoyment of the highest attainable standard of health, призывая также государства-члены продолжать их усилия по обеспечению равного доступа лиц, страдающих альбинизмом, к занятости, образованию, правосудию и праву на наивысший достижимый уровень здоровья,