Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Standard - Уровень"

Примеры: Standard - Уровень
This exam will be part of Their CV proving a high standard of español. Этот экзамен будет частью их CV доказав высокий уровень español.
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных.
Ringer was an outstanding bedside teacher who continued the high standard of clinical instruction that had been established at the University College Hospital. Рингер был выдающимся педагогом, который продолжал поддерживать высокий уровень клинических инструкций, которые были созданы в больнице Университетского колледжа.
Education standard are at their lowest in 15 years. Образовательный уровень самый низкий за 15 лет.
Women's right to the enjoyment of the highest standard of health must be secured throughout the whole life cycle in equality with men. Право женщин на наивысший достижимый уровень здоровья должно обеспечиваться на протяжении всей их жизни на условиях равноправия с мужчинами.
Over all, the standard of candidates has been impressive. В целом общий уровень кандидатов впечатляет.
Consequently, the living standard of children in the Federal Republic of Yugoslavia has also deteriorated. Вследствие этого снизился и уровень жизни детей в Союзной Республике Югославии.
The minimum in the living standard is determined on the basis of a basket of goods and services for a certain type of household. Минимальный уровень жизни определяется на основе корзины товаров и услуг для определенного типа домашнего хозяйства.
The general housing standard is high. Общий уровень обеспеченности жильем является высоким.
The general housing standard has also improved since 1980. С 1980 года также повысился общий уровень качества жилья.
The Centre has commended the standard of the participants and the success of the two courses. Центр отметил уровень подготовки участников и успешное проведение этих двух курсов.
In addition, special schools and units strive to ensure the provision of the highest attainable standard of health among their children. Кроме того, персонал специальных школ и отделений стремится обеспечить для таких детей максимально достижимый уровень здоровья.
Educational standard of the Dutch population aged 15-64 Уровень образования населения Нидерландов в возрасте от 15 до 64 лет
The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. Комиссия высоко оценивает поддержку соответствующих правительств и отмечает высокий уровень оказанной технической помощи.
Similarly, the standard of energy efficiency in new buildings is improving more than that in the existing stock. Аналогичным образом, уровень энергоэффективности новых зданий повышается быстрее аналогичного показателя для существующего фонда.
This has an adverse effect on the standard of education in the Karpas and violates the Vienna III Agreement. Это обстоятельство оказывает отрицательное воздействие на уровень образования в Карпасе и свидетельствует о нарушении третьего Венского соглашения.
The main reason for this social behaviour is the unsatisfactory standard of family planning services, contraceptive agents and general health education. Основной причиной такого поведения общественности является неудовлетворительный уровень служб по семейному планированию, противозачаточных средств и общего медицинского образования.
The Social Assistance Act guarantees a consistent implementation of the constitutional right to elementary living standard. Закон о социальной помощи гарантирует последовательное осуществление конституционного права на элементарный уровень жизни.
In recent years the living standard of the Ukrainian people has fallen sharply. В последние годы жизненный уровень населения Украины резко упал.
There is no doubt that the standard of care exercised regarding targeting by the Australian Defence Force is far greater than is required by LOAC. Бесспорно, практикуемый Австралийскими силами обороны уровень осмотрительности в отношении целеопределения значительно превосходит требования ПВК.
As a result, the standard of residential housing for rural families is being raised significantly. В результате этого уровень жилищного обеспечения сельских семей существенно повышается.
The persistent economic crisis, which substantially diminished the living standard, amplified social insecurity and stress. Сохраняющийся экономический кризис, существенно снизивший уровень жизни, усилил у людей чувство социальной незащищенности и безысходности.
The living standard of old people, invalids, incomplete families and other categories of people unable to work has reached critical proportions. Уровень жизни стариков, инвалидов, неполных семей и других категорий нетрудоспособного населения достиг критически низкой отметки.
The links between stigma, discrimination and denial of the right to enjoy the highest attainable standard of health are complex and multifaceted. Взаимосвязь между стигматизацией, дискриминацией и отказом в праве на наивысший достижимый уровень здоровья является сложной и многогранной.
There are numerous national and international legal provisions that safeguard aspects of the right to the highest attainable standard of health. Существует множество национальных и международных правовых положений, которые гарантируют различные аспекты права на наивысший достижимый уровень здоровья.