This exam will be part of Their CV proving a high standard of español. |
Этот экзамен будет частью их CV доказав высокий уровень español. |
That would widen the wage distribution, create jobs, and maintain the living standard of the poor. |
Это расширило бы распределение заработной платы, создало рабочие места и поддержало бы уровень жизни бедных. |
Ringer was an outstanding bedside teacher who continued the high standard of clinical instruction that had been established at the University College Hospital. |
Рингер был выдающимся педагогом, который продолжал поддерживать высокий уровень клинических инструкций, которые были созданы в больнице Университетского колледжа. |
Education standard are at their lowest in 15 years. |
Образовательный уровень самый низкий за 15 лет. |
Women's right to the enjoyment of the highest standard of health must be secured throughout the whole life cycle in equality with men. |
Право женщин на наивысший достижимый уровень здоровья должно обеспечиваться на протяжении всей их жизни на условиях равноправия с мужчинами. |
Over all, the standard of candidates has been impressive. |
В целом общий уровень кандидатов впечатляет. |
Consequently, the living standard of children in the Federal Republic of Yugoslavia has also deteriorated. |
Вследствие этого снизился и уровень жизни детей в Союзной Республике Югославии. |
The minimum in the living standard is determined on the basis of a basket of goods and services for a certain type of household. |
Минимальный уровень жизни определяется на основе корзины товаров и услуг для определенного типа домашнего хозяйства. |
The general housing standard is high. |
Общий уровень обеспеченности жильем является высоким. |
The general housing standard has also improved since 1980. |
С 1980 года также повысился общий уровень качества жилья. |
The Centre has commended the standard of the participants and the success of the two courses. |
Центр отметил уровень подготовки участников и успешное проведение этих двух курсов. |
In addition, special schools and units strive to ensure the provision of the highest attainable standard of health among their children. |
Кроме того, персонал специальных школ и отделений стремится обеспечить для таких детей максимально достижимый уровень здоровья. |
Educational standard of the Dutch population aged 15-64 |
Уровень образования населения Нидерландов в возрасте от 15 до 64 лет |
The Commission appreciates the support of the relevant Governments and acknowledges the high standard of technical support provided. |
Комиссия высоко оценивает поддержку соответствующих правительств и отмечает высокий уровень оказанной технической помощи. |
Similarly, the standard of energy efficiency in new buildings is improving more than that in the existing stock. |
Аналогичным образом, уровень энергоэффективности новых зданий повышается быстрее аналогичного показателя для существующего фонда. |
This has an adverse effect on the standard of education in the Karpas and violates the Vienna III Agreement. |
Это обстоятельство оказывает отрицательное воздействие на уровень образования в Карпасе и свидетельствует о нарушении третьего Венского соглашения. |
The main reason for this social behaviour is the unsatisfactory standard of family planning services, contraceptive agents and general health education. |
Основной причиной такого поведения общественности является неудовлетворительный уровень служб по семейному планированию, противозачаточных средств и общего медицинского образования. |
The Social Assistance Act guarantees a consistent implementation of the constitutional right to elementary living standard. |
Закон о социальной помощи гарантирует последовательное осуществление конституционного права на элементарный уровень жизни. |
In recent years the living standard of the Ukrainian people has fallen sharply. |
В последние годы жизненный уровень населения Украины резко упал. |
There is no doubt that the standard of care exercised regarding targeting by the Australian Defence Force is far greater than is required by LOAC. |
Бесспорно, практикуемый Австралийскими силами обороны уровень осмотрительности в отношении целеопределения значительно превосходит требования ПВК. |
As a result, the standard of residential housing for rural families is being raised significantly. |
В результате этого уровень жилищного обеспечения сельских семей существенно повышается. |
The persistent economic crisis, which substantially diminished the living standard, amplified social insecurity and stress. |
Сохраняющийся экономический кризис, существенно снизивший уровень жизни, усилил у людей чувство социальной незащищенности и безысходности. |
The living standard of old people, invalids, incomplete families and other categories of people unable to work has reached critical proportions. |
Уровень жизни стариков, инвалидов, неполных семей и других категорий нетрудоспособного населения достиг критически низкой отметки. |
The links between stigma, discrimination and denial of the right to enjoy the highest attainable standard of health are complex and multifaceted. |
Взаимосвязь между стигматизацией, дискриминацией и отказом в праве на наивысший достижимый уровень здоровья является сложной и многогранной. |
There are numerous national and international legal provisions that safeguard aspects of the right to the highest attainable standard of health. |
Существует множество национальных и международных правовых положений, которые гарантируют различные аспекты права на наивысший достижимый уровень здоровья. |