Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Standard - Уровень"

Примеры: Standard - Уровень
It was essential to maintain the standard of safety that had now been reached. Крайне важно сохранить достигнутый к настоящему времени уровень надежности.
This is a first class hotel that offers you a high standard of service and excellent accommodation. Первоклассный отель предлагает гостям размещение в великолепных номерах и высокий уровень обслуживания.
Most are expected to reach a suitable security standard to allow for the deployment of staff within the first quarter of 2014. В большинстве комплексов соответствующий уровень безопасности, позволяющий размещать сотрудников, будет обеспечен в первом квартале 2014 года.
Now, they say that the standard of your driving gets worse if you're suffering from a cold. Теперь, говорят, что уровень вождения становится все хуже если вы простужены.
The Committee underlines the excellent organization of these activities and the academic and scholarly standard of the participants,. Комитет подчеркивает прекрасную организацию этих мероприятий, а также высокий научный и профессиональный уровень участников.
This has prompted CFF and concessionary transport enterprises to take an even closer look at future investment needs and the standard of their services. Вследствие этого ФЖД и транспортные концессионные компании были вынуждены самым серьезным образом оценить будущие инвестиционные потребности и уровень их предложения.
Secondary schools and kindergartens undergo rigorous quality checks to ensure teachers, teaching materials, curricula and facilities are of the highest standard. Средние школы и детские сады подвергаются жестким проверкам качества, чтобы обеспечить высочайший уровень преподавательского состава, учебных материалов, учебных программ и оборудования.
There must be a true-zero-yield standard, and there can be no exceptions. В качестве нормы тут должен выступать поистине нулевой уровень мощности - без каких бы то ни было исключений.
The manual valves are manufactured by Shaw and are also a standard Euro Chlor approved design. Свободный конец каждого соединительного трубопровода затем полностью закрывается в ходе перевозки с помощью прочной заглушки, обеспечивающей четвертый уровень герметизации на каждом трубопроводе.
The SPT found that the prisons visited did not guarantee detainees the right to the highest attainable standard of physical and mental health. Подкомитет по предупреждению пыток пришел к заключению, что посещенные членами Подкомитета тюрьмы не гарантируют заключенным права на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья.
The allowance is means-tested and its purpose is to secure a reasonable standard of housing for those with limited means. Они выдаются с учетом имеющихся в распоряжении домашних хозяйств средств, и их цель заключается в том, чтобы обеспечить нормальный уровень жилья для лиц с ограниченными финансовыми возможностями.
Cyprus maintains a very high standard of health for its population as reflected in life expectancy at birth and other relevant indices like the doctor-to-population ratio and the infant mortality rate. На Кипре отмечается очень высокий уровень здоровья населения, о чем свидетельствует показатель продолжительности жизни при рождении и другие соответствующие показатели, такие, как число жителей, приходящееся на одного врача, и уровень младенческой смертности.
Well, the high degree of control you saw is very extreme byany standard. Высокий уровень контроля, который вы видели, являетсякритическим по любым меркам.
The results of international tenders testify to the world standard of the technical design of our turbines. Международные конкурсы и их результаты подтверждают нам, что уровень технического решения наших турбин отвечает требованиям мировых стандартов.
With US unemployment now at 5.1%, standard monetary theory dictates that interest rates must be raised urgently. Сейчас уровень безработицы в США равен 5,1%. Стандартная монетарная теория требует немедленного повышения процентных ставок.
When measured against the ARI standard, the highest dbA of Petra's chillers is lower than the minimum dbA requirement for the same tonnage listed in the ASHRAE standard. Выходя из стандарта ARI, наивысший уровень децибел кондиционеров Petra, меньше минимально допустимого уровня по стандартам ASHRAE.
ICRP recognizes that providing an appropriate standard of protection, rather than the best possible standard regardless of costs and benefits, cannot be achieved on the basis of scientific concepts alone. Основная цель МКРЗ состоит в том, чтобы давать рекомендации относительно уместного уровня защиты людей, не ведущие к чрезмерному ограничению полезных видов деятельности, требующих обеспечения радиационной защиты. МКРЗ сознает, что уместный уровень защиты невозможно обеспечить лишь на основе научных концепций.
Formal permanent employment requires a higher standard of education and better qualifications and thus tends to be reserved for men, whose educational standard is higher than women's. Официальная и постоянная деятельность, требующая более высокой профессиональной подготовки и квалификации, остается привилегией мужчин, уровень профессиональной подготовки которых по-прежнему выше, чем у женщин.
The signal-to-noise ratio is defined as the standard deviation of a weighted average of the luminance and color of individual pixels. Уровень шума определяется как среднеквадратическое отклонение яркости и цветности отдельных пикселей.
In 74.2 per cent of cases, signatories were acknowledged to have a standard of language equivalent to the standard certified by the Initial Diploma in the French Language (DILF) and therefore received the Ministerial Certificate of Exemption from Language Training (AMDFL). Тогда как 74,2% подписавших, как было признано, имели уровень языковых знаний эквивалентный диплому базового знания французского языка (ДБФЯ), и в связи с этим получили справку Министерства национального образования об освобождении от языковой подготовки (СМОЯП).
Our hospital is equipped with state-of-the-art medical technology as well as outstanding diagnostic and therapeutic features, providing you with a leading standard in a refined atmosphere. Современная медицинская техника, отличные диагностика и методы лечения, применяемые в нашем центре, позволяют обеспечить высококлассный уровень обслуживания в комфортной атмосфере.
But MSF will not be able to provide the same high standard of care forever. Но организация не может поддерживать одинаковый уровень медицинских услуг постоянно.
As a result, the Kamaiya families are being empowered through these vocational training programmes and their living standard is getting better. Семьи "камайа" расширяют свои возможности с помощью этих программ профессионально-технической подготовки, и уровень их жизни повышается.
Surely every one of you, when choosing a place for relaxation, looks for a facility offering a high service standard. Является очевидным, что все туристы, которые приезжают в Польшу хотят отдохнуть в гостинице, которая предлагает самый высокий уровень услуг.
We value our partners' work at highest standard so the representatives' earnings with IFC Markets are among the biggest in the industry. Следует отметить, что мы очень ценим труд наших партнеров, поэтому уровень их доходов в нашей компании один из самых высоких среди Forex компаний.