Although frequently neglected, mental health is an integral element of the right to the highest attainable standard of health. |
Психическое здоровье, которому зачастую уделяется недостаточное внимание, является составным элементом права на наивысший достижимый уровень здоровья127. |
The safety standard for tanks will not be modified if this regulation is adopted. |
В результате принятия этого правила уровень безопасности цистерн не изменится. |
Social and living standard ratios have the lowest value as compared to other countries facing a transition period. |
Социальные показатели и уровень жизни населения Молдовы являются самыми низкими среди всех других стран, переживающих переходный период. |
The low standard of individual and communal hygiene of the inhabitants of the Roma settlements is a frequent cause of transmissible diseases. |
Низкий уровень личной и коллективной гигиены жителей поселений рома нередко является причиной возникновения инфекционных заболеваний. |
The request for procedural guarantees could be expanded to include a reference to the standard of proof required in judicial proceedings. |
Просьбу о процедурных гарантиях необходимо расширить, с тем чтобы включить в неё ссылку на уровень доказательной базы, необходимой в ходе судебного разбирательства. |
The Commission noted with appreciation the high standard of secretariat services rendered to it and the completion of the acquisition of software packages. |
Комиссия с признательностью отметила высокий уровень обслуживания, организованного Секретариатом, и завершение приобретения пакета программного обеспечения. |
States parties shall ensure that all children enjoy the highest attainable standard of health and have access to health-care service. |
Государства-участники должны обеспечить для всех детей наивысший достижимый уровень здоровья и доступ к услугам системы здравоохранения. |
The Committee urges States parties to take special measures to ensure that indigenous children are not discriminated against enjoying the highest attainable standard of health. |
Комитет настоятельно призывает государства-участники принять специальные меры для обеспечения того, чтобы дети из числа коренных народов не подвергались дискриминации в осуществлении права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
The standard of the services provided in public institutions is relatively low. |
Уровень оказания услуг в госучреждениях относительно низкий. |
Burundian police and peacekeepers were displaying a high standard of professionalism. |
Сотрудники полиции Бурунди и миротворцы демонстрируют высокий уровень профессионализма. |
The standard of safety and health at work has partly improved in construction, woodworking and metalworking operations in connection with technology modernisation. |
Уровень безопасности и гигиены труда частично повысился в строительстве, деревообрабатывающей и металлообрабатывающей промышленности в связи с технологической модернизацией. |
The Criminal Procedure Code guaranteed a higher standard of protection for media institutions during the investigative proceedings. |
Уголовно-процессуальный кодекс гарантирует более высокий уровень защиты средств массовой информации в ходе процедур расследования. |
Lastly, Governments should report on activities that they undertook in order to ensure the enjoyment of the highest attainable standard of health. |
В заключение он подчеркнул, что правительствам следует представлять информацию о проводимой ими деятельности, направленной на обеспечение права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
The cumulative impact of living in such circumstances threatens the beneficiaries' right to enjoy the highest attainable standard of physical and mental health. |
Совокупным следствием жизни в таких условиях является угроза праву получателей пособий на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья. |
For example, how do living standard in Thailand compare with countries in the region. |
Например, каким образом уровень жизни в Таиланде соотносится с соответствующим показателем по другим странам региона. |
Women are taking no one's place; they are raising the standard of our efficiency. |
Женщины не занимают место кого бы то ни было; они выявляют уровень нашей эффективности. |
From 1994 to 1999, Canada provided the best living standard in the world. |
В период 1994-1999 годов в Канаде был самый высокий жизненный уровень в мире. |
The standard binds public authorities to a high level of accessibility on public websites. |
Стандарт обязывает государственные власти обеспечивать высокий уровень доступности публичных веб-сайтов. |
If a revised standard does bring a significantly enhanced level of safety to the regulations, a shorter period could be specified. |
Если пересмотренный стандарт обеспечивает для правил значительно более высокий уровень безопасности, то можно указать более короткий период. |
The rate of compliance with this standard remains low, both in the developed and the developing worlds. |
Уровень соблюдения этого требования остается низким как в развитых, так и развивающихся странах. |
The direct provision system allows the State to ensure that a suitable standard of accommodation, food and other services is maintained. |
Система прямого обслуживания позволяет государству поддерживать надлежащий уровень жилищных условий, питания и прочих услуг. |
However, the number of these schools was still insufficient and their academic standard was low. |
Однако число таких школ по-прежнему является недостаточным и в них наблюдается низкий уровень успеваемости. |
Nevertheless, many health professionals have never heard of the right to the highest attainable standard of health. |
Тем не менее многие специалисты системы здравоохранения никогда не слышали о праве на наивысший достижимый уровень здоровья. |
This underscores the crucial importance of intersectoral collaboration for the delivery of the right to the highest attainable standard of health. |
Это подчеркивает решающее значение межсекторального сотрудничества в реализации права на наивысший достижимый уровень здоровья. |
This is deeply regrettable because both are fundamental elements of the right to the highest attainable standard of health. |
Эти тенденции вызывают глубокое сожаление, поскольку и то и другое являются основополагающими элементами права на наивысший достижимый уровень здоровья. |