Английский - русский
Перевод слова Standard
Вариант перевода Уровень

Примеры в контексте "Standard - Уровень"

Примеры: Standard - Уровень
CESCR General Comment No. 14: The Right to the Highest Attainable Standard of Health (Art. 12) 2000 UN General Assembly. Замечание общего порядка 14 «Право на наивысший достижимый уровень здоровья» КЭСКП, 2000 State of the Union Message to Congress (англ.)
For all the uses and when standard PPE, plus mask and protection for the head are used, the estimated exposition is under the AOEL (74% and lower). Worker exposure Для всех видов применения и при использовании стандартных ИСЗ, а также маски и защиты для головы, оценочный уровень воздействия не превышает ДУВО (74% и ниже).
When busy ordinary two-lane roads are improved into dual-carriageway standards, it is feasible to consider narrow four-lane roads as well as ordinary motorways, which are clearly cheaper solutions than high standard motorways and still have almost as good safety impacts. При преобразовании обычных загруженных дорог с двумя полосами движения в дороги с раздельными проезжими частями целесообразно рассмотреть возможность строительства дорог с четырьмя узкими полосами движения, а также обычных автомагистралей, которые безусловно обходятся дешевле, чем высококлассные автострады, но при этом обеспечивают практически такой же уровень безопасности.
The study found that the level of outreach by the financial sector correlated strongly with the level of financial, institutional and infrastructure development across countries, and concluded that greater levels of outreach were tied to higher levels in standard economic development indicators. В результате проведенного исследования было установлено, что уровень охвата финансового сектора находится в тесной корреляции с уровнем финансового, институционального и инфраструктурного развития различных стран, и был сформулирован вывод о том, что более высокие уровни охвата услугами связаны с более высокими уровнями стандартных показателей экономического развития.
INCLUDING PROBLEMS RELATED TO THE RIGHT TO ENJOY AN ADEQUATE STANDARD НА ДОСТАТОЧНЫЙ ЖИЗНЕННЫЙ УРОВЕНЬ; ИНОСТРАННУЮ
According to Pakistan Social and Living Standard Measurements for 2005-06, most of the indicators pertaining to education such as gross and net enrollment at primary level and literacy rate have improved. Согласно сводке статистических данных о социальной защищённости и уровне жизни населения Пакистана за 2005-2006 годы большинство индикаторов, относящихся к образованию, включая брутто- и нетто-показатели численности учеников, зачисляемых в начальные школы, и уровень грамотности, претерпели изменения к лучшему.
The task group TG3c developed a millimeter-wave-based alternative physical layer (PHY) for the existing 802.15.3 Wireless Personal Area Network (WPAN) Standard 802.15.3-2003. Целевая группа TG3c разработала альтернативный физический уровень, основанный на миллиметровых волнах, для существующего 802.15.3-2003 стандарта WPAN.
Standard pay comprises the bulk of an employee's remuneration and is set according to the difficulty and stressfulness of the job and the employee's skill level. Тарифная ставка - это основная часть заработной платы, устанавливаемая за сложность работы, напряженность труда и квалификационный уровень работника.
A report published in November 1998 suggests that most TECs still have some way to go to meet the National Standard in full, but confirms that equality of opportunity is now given a much higher profile than previously. В опубликованном в ноябре 1998 года докладе высказывается мысль о том, что большинство СППП еще не полностью вышли на уровень Национального стандарта, но в то же время подтверждается, что вопросам обеспечения равенства возможностей сегодня уделяется значительно больше внимания, чем в прошлом.
(b) Increase Governments' awareness of the Standard Rules and draw their attention to their moral and political obligation to implement them; Ь) повысить уровень осведомленности правительств о существовании Стандартных правил и привлечь их внимание к возлагаемым на них моральным и политическим обязательствам в отношении осуществления этих Правил;
Most importantly, in order to provide high translation quality, Lingo Translation Agency has implemented and operates a quality system compliant with the requirements laid down in International Standard ISO 9001:2000 for translation and interpreting, editing and proofreading. И главное, чтобы обеспечить высокий уровень переводов, Бюро переводов "Линго" внедрило и применяет систему качества в соответствии с требованиями международного стандарта ISO 9001:2000 в сфере устного и письменного перевода, редактирования.
If you are already a member of 2nd level pensions and are unable or unwilling to change the manager, in order to get the Standard package, you can choose also either Standing orders or Direct debit. Если Ты уже подал заявление на 2-й пенсионный уровень и на данный момент не можешь или не хочешь менять управляющего, получая Малый Комплект клиента, Ты можешь подать заявление на Регулярные или Автоматические платежи.
In the Standard for Carrots the Specialized Section moved the following provision from the section on presentation to the section on minimum requirements: "In case of topped carrots the leaves must be evened off or cut off at the top of the root." В стандарте на морковь Специализированная секция перенесла следующее положение из раздела, касающегося товарного вида, в раздел, посвященный минимальным требованиям: "В случае моркови без ботвы ботва обрубается или обрезается в уровень с головкой корнеплода".