| Quick, Romana, , quickly. | Быстрее, Романа, включай машину, быстрее. |
| At every noise I hear my heart beats more quickly. | Каждый звук, что я слышу, заставляет моё сердце биться быстрее. |
| Helping you makes time go quickly. | Время идёт быстрее, когда я помогаю тебе. |
| The growing proportion of short-term and volatile flows contained in FDI could reverse more quickly than expected in an uncertain economic and financial climate. | Увеличение доли краткосрочных и нестабильных потоков в ПИИ может прекратиться быстрее, чем ожидалось в условиях непредсказуемого финансово-экономического климата. |
| Informal groupings like G20 can react more quickly than large, formal organizations which have to accommodate the concerns of all their members. | Неофициальные группы, такие как «Группа двадцати», могут быстрее реагировать, чем крупные официальные организации, которым необходимо учитывать интересы всех своих членов. |
| We walked more quickly than usual. | Мы шли быстрее, чем обычно. |
| Onions cook more quickly than potatoes. | Лук готовится быстрее, чем картофель. |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | Её обувь изнашивается гораздо быстрее, чем моя. |
| EFV technology can be developed and deployed into the market more quickly if incentives are utilized to encourage their development and purchase. | Развитие и внедрение на рынке технологий в области ЭТС могут осуществляться быстрее при использовании стимулов для их разработки и приобретения. |
| Skilled workers are more able to adapt quickly and effectively to change. | Работники с квалификацией способны быстрее и легче адаптироваться к изменениям. |
| Secondly, the commercial success of mobile telephony has stimulated companies to build infrastructure more quickly with a view to generating short-term profits. | Во-вторых, коммерческий успех мобильной связи побудил компании быстрее создавать инфраструктуру для извлечения краткосрочной выгоды. |
| Owing to the support for the establishment of childcare centres, women can now more quickly return to the labour market following childbirth. | В настоящее время благодаря поддержке мероприятий по созданию детских садов женщины могут быстрее вернуться на рынок труда после рождения ребенка. |
| Come on, child, quickly, read him. | Давай, дитя, быстрее, прочти его. |
| Your body is not well, so come back quickly. | Ты очень больна, возвращайся быстрее. |
| Right, second barrel, quickly now. | Так, теперь вторую бочку, быстрее. |
| Get him to the manor, quickly. | Отнесите его в поместье, быстрее. |
| Lay him on the bed, quickly. | Положи его на кровать, быстрее. |
| Now we quickly go home, before those tramps beat us to it. | Теперь быстрее поехали домой, пока эти бродяги нас сами не унесли к нему. |
| We don't have the resources to translate them more quickly. | Хотел бы я перевести их быстрее, но у нас нет ресурсов. |
| We have to quickly get the dough at Frank's place. | Мы должны быстрее забрать бабло из дома Франка. |
| I'll beat him quickly and I'll come. | Я постараюсь бить быстрее и скоро приеду. |
| Quick, Romana, CET Machine, quickly. | Быстрее, Романа, включай машину, быстрее. |
| It's me, get over here quickly. | Это я. Быстрее приезжай сюда. |
| Whatever it is, just say it quickly. | Мне всё равно что ты скажешь, только давай быстрее. |
| Now, quickly, let's locate the CIA files. | Так, быстрее, давай найдём файлы ЦРУ. |