Английский - русский
Перевод слова Quickly
Вариант перевода Быстрее

Примеры в контексте "Quickly - Быстрее"

Примеры: Quickly - Быстрее
Get a doctor, quickly, quickly! Найди доктора, быстрее, быстрее!
We go in fast and get out as quickly as we can. Мы быстро войдём и покинем храм как можно быстрее.
Get out of here, quickly! Как можно быстрее, убирайся отсюда!
I need to get done quickly so I can start working on the sub-routines, and Elizabeth was complaining about her knee... Это нужно сделать как можно быстрее, чтобы я мог начать работать над подпрограммами, а Элизабет жаловалась на свое колено...
It is effective in these situations to take a cross-agency approach for internal oversight so that trends and issues can be identified more quickly and observations more easily and more quickly shared between agencies so that the agencies can promptly respond. В таких ситуациях бывает эффективно придерживаться межучрежденческого подхода к внутреннему надзору, с тем чтобы можно было быстрее выявлять тенденции и вопросы и легче и оперативнее обмениваться наблюдениями между учреждениями, дабы учреждения могли безотлагательно реагировать на них.
Perhaps Mr. Oldman will be able to work this out more quickly and better than us. Возможно, мистер Олдман сумеет разобраться в этом лучше и быстрее нас.
I need something to cut the cord with, quickly! Мне нужно что-нибудь, чтобы перерезать пуповину, быстрее!
Go, go, go, quickly. Идем, идем, идем, быстрее.
Just to tell you quickly about it: this is an engineering textbook. Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник.
Guys, guys, guys, you better decide quickly. Ребята, ребята, ребята, надо решать быстрее.
But I also know that there can be a day of reckoning when you wish you had connected the dots more quickly. Но я также знаю, что приходит время размышлений, когда понимаешь, что все бы отдал, только чтобы понять тогда немного быстрее.
If I was wrong about the dosage or the original poison, it would cause convulsions and kill the boy almost as quickly. Если я ошибаюсь на счет дозировки либо яда, то это вызовет судороги и убьет мальчика намного быстрее.
While Michael leads you by land, I can approach far more quickly by sea, and I can go ashore undetected. Пока Майкл будет вести вас пешком, я смогу быстрее доплыть и выбраться на берег незамеченным.
To ensure I never have to face last night's misery again, I want to get married quickly. Чтобы быть уверенной, что мне никогда не придётся пережить вчерашнее унижение, ...я хочу как можно быстрее выйти замуж.
Owing to its continuous use, equipment in the sector tends to be retired more quickly than are systems for comfort conditioning, which are typically used intermittently. Вследствие постоянной эксплуатации оборудование в этом секторе изнашиваются быстрее, чем системы для комфортного кондиционирования, которые обычно используются посменно.
Speed increases the risk of mistakes and fatigue sets in more quickly; С увеличением скорости повышается риск ошибки и быстрее наступает усталость.
The survey shows that they are better housed than the first generation and are quickly catching up with the indigenous population in this respect. Обследование показывает, что они живут в лучших условиях, чем первое поколение, и по этой части быстрее достигают уровня коренного населения Нидерландов.
In companies with a management culture open to change, the use of new tools and the digitization of business processes will advance more quickly. В тех компаниях, где управленческая культура не препятствует изменениям, внедрение новых инструментов и цифровых бизнес-процессов будет проходить быстрее.
If nations face issues that are broadly similar, solutions will surely be found more quickly if all work from the same information in addressing them. Если государства сталкиваются с проблемами, которые во многом сходны, то решения, разумеется, удастся найти быстрее, если все при этом будут работать с одинаковой информацией.
The third climate change assessment had revealed that climate change was indeed real and occurring more quickly than originally thought. Результаты третьей оценки изменения климата показали, что изменение климата действительно является реальностью и что оно происходит быстрее, чем считалось ранее.
Users should be allowed to improve and customize their software, as this produces superior software more quickly than is possible in closed corporate environments. Пользователям должна быть предоставлена возможность совершенствовать и настраивать свое программное обеспечение, поскольку это позволяет быстрее получать программное обеспечение более высокого качества, чем в закрытой корпоративной среде.
This development can reduce shippers' transaction costs and significantly decrease the time needed to arrange transport, thus helping goods reach their destination more quickly. Это позволяет ощутимо снизить операционные издержки грузоотправителей и сроки организации перевозки, что помогает товарам быстрее поступать в пункты назначения.
Research studies indicated that persons receiving the adaptation benefit found work more quickly than persons receiving other types of benefits. Исследования показывают, что лица, получающие адаптационное пособие быстрее находят работу, чем лица, получающие другие виды пособий.
Well, as quickly as you can, Rodney. Ну, как можно быстрее, Родни.
quickly in fact faster than I would have thought was possible. Быстро. Фактически быстрее, чем я считал это возможным.