OK, but quickly, anyway... |
Да, только быстрее... |
Please do, quickly. |
Пожалуйста, постарайтесь быстрее. |
Things will get done a lot more quickly. |
Так дела пойдут быстрее. |
"Grexit will happen much more quickly than politicians think". |
«Выход Греции из еврозоны произойдёт гораздо быстрее, чем предполагают политики» (англ.). |
Took a turn... a little too quickly. |
Поворачивал... быстрее чем надо бы. |
The bacteria acted as a booster so that the mutated virus would grow even more quickly. |
Бактерия стала усилителем, чтобы мутировавший вирус мог развиваться намного быстрее. |
Also, the superior drying and moisture removing capability dries garments more quickly. |
При этом, одежда будет сушиться намного быстрее. |
Well, we certainly know that many patients recover more quickly once they're in their familiar surroundings. |
Нам определённо известно, что многие восстанавливаются быстрее в окружении семьи. |
Get this wrapped up accurately and quickly. |
Разберитесь со всем как можно быстрее и точно. |
And so we tend to fill these times up when things should go really quickly. |
И вот мы пытаемся заполнить это время, хотя все может происходить гораздо быстрее. |
Then return back quickly. |
Так мы быстрее справимся. |
Chief Cabinet Secretary, Date You must decide quickly. |
Вы должны решить как можно быстрее. |
Our last news entry informed you about our efforts to address the most important issues our users have quickly. |
В предыдущем выпуске новостей мы сообщили о своем старании решать самые важные проблемы наших пользователей как можно быстрее. |
I think it's urgent we complete arrangements quickly. |
Поэтому нужно завершить все как можно быстрее. |
This allows tokenized data to be processed more quickly and reduces the strain on system resources. |
Это позволяет быстрее обрабатывать токенизированные данные и снижает нагрузку на системные ресурсы. |
Hyung-nim, your news agency must quickly climb to claim the number one throne. |
Значит, ваше агентство должно взять пальму первенства быстрее их. |
The "big-bang" approach offers several clear advantages and can help organizations to become IPSAS compliant more quickly. |
Подход, основанный на принципе "большого взрыва", дает ряд очевидных преимуществ и способен помочь организациям быстрее обеспечить соблюдение МСУГС. |
This allows us to answer our clients' needs more quickly and efficiently. |
В связи с этим в 2003 году был открыт офис Компании в городе Киеве, что позволяет нам быстрее и эффективнее отвечать на запросы наших клиентов. |
Please board quickly to avoid funher delays. |
Просим садиться как можно быстрее, дабы избежать задержек. |
Despite logistical problems related to the airstrip being in poor condition, the force was deployed there more quickly than had been expected. |
Несмотря на определенные трудности материально-технического характера, связанные с плохим состоянием взлетно-посадочной полосы, силы в Буниа были развернуты быстрее, чем предполагалось, что способствовало стабилизации обстановки в плане безопасности и началу возвращения гражданского населения. |
Now a doctor with disaster training Would've been able to assess that environment more quickly And would've known an alternative escape route. |
Но специально подготовленный врач смог бы быстрее сориентироваться, и придумать другой способ его спасти. |
Due to the fact that a picture is read more quickly than a text, icons are used usually for the categories of goods. |
Обычно используют иконки категорий товаров, так как картинка читается быстрее чем текст. |
Niklaus Wirth has summed up the situation in Wirth's law, which states that software speed is decreasing more quickly than hardware speed is increasing. |
Никлаус Вирт сформулировал закон Вирта: замедление программного обеспечения происходит быстрее, чем рост производительности аппаратных средств. |
Using this contact page is exactly the same as sending an email and it gives us the exact details we need to respond to your enquiry more quickly. |
Предлагаемая форма заявки идентична электронному письму, и данные в заявке помогут нам быстрее принять необходимые меры и ответить Вам. |
The Able shot also produced a Wilson cloud, but heat from the fireball dried it out more quickly. |
При взрыве Эйбл также образовалось облако Вильсона, но температурой огненного шара его высушило намного быстрее. |