We have started long-term reconstruction programmes, and that more quickly than in any other post-conflict situation that we have witnessed in the past. |
Мы начали осуществлять долгосрочные программы реконструкции, причем гораздо быстрее, чем в любой другой постконфликтной ситуации, свидетелями которых мы были в прошлом. |
The practices introduced by the measure achieve results more quickly or are more cost-effective |
Внедренные в результате реализации указанной меры практические методы позволяют добиваться результатов быстрее и с меньшими затратами |
Later levels can be developed much more quickly as the feature set is more complete and the game vision is clearer and more stable. |
Последующие уровни могут разрабатываться значительно быстрее, так как список возможностей становится более полным, а видение игры - более ясным. |
Belle explains that she found the creature much more quickly than that and offers to help find it again, but Mulan rejects the offer. |
Та объясняет, что она нашла существо гораздо быстрее, чем Мулан, и предлагает, помочь найти его снова, но воительница отказывается. |
This enables you to optimize your internal work processes, allowing your team to achieve results significantly more quickly and to react extremely flexibly to changes. |
Это поможет Вам оптимизировать Ваши внутренние рабочие процессы, позволяя всей Вашей команде значительно быстрее достигать результатов и максимально гибко реагировать на любые изменения. |
At gathering a cowberry, a bilberry, a blackberry we often competed to local residents who will collect more quickly and more)). |
При сборе брусники, черники, ежевики мы часто конкурировали с местными жителями, кто соберет быстрее и побольше)). |
We recommend you choose a track within this list in order to be able to use the music quickly. |
Мы рекомендуем, чтобы Вы выбрали трек в пределах этого списка, чтобы быть в состоянии быстрее использовать музыку. |
Due to its lighter weight and different configuration, it is claimed that machine gun crews can emplace the M192 more quickly than the M122. |
За счет облегчённого веса и новой конфигурации пулемётный расчёт может оперировать со станком M192 быстрее, чем M122. |
It is very quick (a lot more quickly than other providers) and much cheaper per month. |
Он очень быстр (намного быстрее, чем у других поставщиков услуг) и намного дешевле. |
This was a completely different growth strategy than that of large dinosaurs, which reached adult size much more quickly and had shorter lifespans. |
Это была совершенно другая стратегия роста, нежели у крупных динозавров, которые достигали взрослого размера намного быстрее и имели более короткую продолжительность жизни. |
To help you master our products quickly and fully, a technical support service has been created in our company. |
Для того чтобы Вы быстрее и в полном объеме изучили наши программные продукты, научились с ними работать, в компании создана служба технической поддержки. |
It'll help the king... gallop more quickly to the finish. |
Это поможет королю... прискакать быстрее до финиша |
Whatever it is, just say it quickly. |
Что бы это ни было, говори быстрее |
Not only would this be a much less expensive fix than trying to cut carbon emissions, but it would also reduce global warming far more quickly. |
Это было бы не просто более дешевое решение проблемы, чем попытка снизить выбросы углекислого газа, это уменьшило бы глобальное потепление еще быстрее. |
All they needed to do that more quickly and to do it better was a little bit of capital. |
И все, что им требовалось для того, чтобы делать свое дело быстрее и лучше, - это лишь небольшой капитал. |
Just to tell you quickly about it: this is an engineering textbook. |
Чтобы быстрее рассказать на примере - вот это вот политехнический учебник. |
Since Unity was a much faster sailing vessel, O'Brien's crew quickly caught up to the crippled Margaretta, while Falmouth Packet lagged behind. |
Так как Unity был намного быстрее, О'Брайен быстро догнал искалеченную Margaretta, в то время как пакетбот Falmouth отставал. |
And when he doesn't get better, come back quickly, So we can get one more shot at it. |
А когда ему не станет лучше, быстрее возвращайтесь, чтобы мы успели ещё один вариант придумать. |
No, see, we thought it would be best to get the client quickly to someplace where he'd feel protected. |
Нет, видите ли, мы думали было бы лучше как можно быстрее доставить клиента в место где бы он чувствовал себя в безопасности. |
Load up the bodies as quickly as you can, and let's get out of here. |
Грузи тела как можно быстрее, и давай убираться отсюда. |
If salt is present, for example in seawater or salt spray, the iron tends to rust more quickly, as a result of electrochemical reactions. |
Если при этом присутствует соль, например, имеется контакт с солёной водой, коррозия происходит быстрее в результате электрохимических реакций. |
Sara, go get him some clothes, quickly! |
Мама, я не хочу ехать! - Принеси ему одежду! Быстрее! |
And then your time suspended in space will pass more quickly. |
И твое время проводимое в этом пространстве пройдет быстрее |
Go up to my room and hide, quickly! |
Иди в мою комнату и прячься, быстрее! |
China has emerged as a world power far more quickly than most observers - and China's own leaders - might have predicted as little as a decade ago. |
Китай стал мировой державой значительно быстрее, чем большинство наблюдателей - как и собственные лидеры Китая - могли предсказать всего десять лет назад. |