| Nobody's following you. G Give it to me quickly. | Быстрее, у меня уже ломка начинается... |
| With each cell division, each multiplication, they mutate and perfect themselves much more quickly than we do. | При каждом делении они мутируют и совершенствуются быстрее, чем мы. |
| Targeting government officials with the incentives and ability to make a difference in regulating emissions on the ground yields results much more quickly than negotiations on an international treaty. | Давая чиновникам стимулы и обязанность сделать разницу в регулировании выбросов решает проблему гораздо быстрее, чем переговоры по международному договору. |
| The roots make the palm more stable and therefore allow it to grow taller and more quickly than if they did not possess them. | Корни делают пальму более устойчивой, вследствие чего она может расти выше и быстрее по сравнению с другими. |
| Well, shatter them quickly, or see them to ground I once stood upon. | Так говори же быстрее, иначе я не успею тебя выслушать. |
| M-4 can prepare it for inoculation more quickly in my laboratory. | М-4 в состоянии переработать райталин в моей лаборатории куда быстрее, чем вы - на борту корабля. |
| A dangerous insect which must be squashed quickly. | Но моя мама смотрела на него как на насекомое. которое нужно было раздавить как можно быстрее. |
| Dom Pérignon desired the grapes to be pressed as quickly and efficiently as possible to minimize the possibility of the grapeskins leaching into the juice. | Дом Периньон стремился отжимать виноград как можно быстрее и полнее, чтобы снизить вероятность попадания кожицы плодов в сок. |
| In frustrated concern, Nishizawa physically removed the waiting driver and personally drove Sakai, as quickly but as gently as possible, to the surgeon. | Нисидзава удалил шофера и лично вёз Сакаи - как можно быстрее и осторожнее - до хирурга. |
| You can come there from Podgorica more quickly (it is possible to avoid the jammed places in Budva and Bečići). | Быстрее добираться из Подгорицы (удастся избежать автомобильных пробок в Будве и Бечичах). |
| You know, we could do this a lot more quickly if we could just use a reconstituting spell. | Знаешь, было бы намного быстрее если бы мы применили восстанавливающее заклинание. |
| Well, anyway, the point is, shaking a Polaroid had no effect on how quickly it developed. | В общем, смысл в том, что размахивание фотографией не поможет быстрее её проявить. |
| We'll see, but what you're seeing now is people moving much more quickly. | Время покажет, а пока мы видим, что население перемещается гораздо быстрее. |
| We must scale up all HIV services towards universal access, and we must do so more quickly and efficiently than ever thought possible. | Причем нам необходимо делать это намного быстрее и эффективнее, чем это когда-либо считалось возможным. |
| However tebuconazole degrades more quickly in aquatic conditions than in soil and is largely eliminated by fish reducing the potential for bioaccumulation. | Однако в водных условиях тебуконазол разлагается быстрее, чем в почве, и в значительной степени выводится из организма рыбы, что снижает его способность к биоаккумуляции. |
| Even more quickly since I reduced the trauma of the electrical charge. | Даже быстрее него, ведь электрический разряд для неё был слабее. |
| The fact that Dryzone can be installed much more quickly than pressure injection treatments means that disruption to the occupier is minimised. | Тот факт, что Dryzone может применяться гораздо быстрее, чем системы с впрыскиванием под давлением, означает, что сокращается время дальнейшего разрушения здания. |
| An important user-experience objective being that the application start fairly quickly, it ships with a minimal but useful off-line dataset (5-10MB). | Разработчики хотят, чтобы приложение стартовало как можно быстрее и поставлялось с минимальным, но тем не менее полезным набором данных (5-10 МБ). |
| However, when resistance or circuit training is used, because they are not geared towards bulking, women tend to lose weight more quickly. | Однако, когда используются тяжёлые веса или круговая тренировка, не направленные на накачку мышц, то женщины теряют вес гораздо быстрее. |
| Demands that answers be recast or delivered more quickly (suggesting that the questioner's time and trouble are valuable, but that helpers' are not). | Требования, чтобы ответы составлялись и отправлялись быстрее (наводит на мысль, что время и проблема вопрошающего ценна, а отвечающего нет). |
| If disputes arise between you and Go2Kiev, our goal is to resolve the dispute as cost-effectively and quickly as possible. | Если между вами и Интернет магазином GO2KIEV возникнут разногласия, мы постараемся со своей стороны решить их справедливо и как можно быстрее. |
| When a schema is more accessible this means it can more quickly be activated and used in a particular situation. | Когда говорят, что та или иная схема более доступна, это значит, что она может быть быстрее активирована и использована в конкретной ситуации. |
| The results are shown more quickly than on a search over eDonkey network. | Результаты поиска объявляюся быстрее тех которые показываются при поиске в сети эДонки. |
| Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably. | Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются. |
| When ignited, the energy of the fireworks not only create sparks and flame, but cause the wheel to quickly rotate, making the display much more spectacular. | Из разговора выясняется, что начавшийся дождь не только уничтожит все следы, но и потушит огонь намного быстрее чем это сделают пожарные. |