| Regrettably, this peace dividend never materialized. | К сожалению, этот мирный дивиденд так и не материализовался. |
| Unfortunately, such hope for a peace dividend was short-lived. | К сожалению, эти надежды на «мирный дивиденд» оказались скоротечными. |
| They publicly declared their unwillingness to support the peace plan in general and cease fire in particular. | Они публично декларировали свое нежелание поддержать мирный план в целом и прекращение огня в частности. |
| Our peace plan, as strategy for Ukraine and the Donbas, remains in force. | Наш мирный план, представляющий собой стратегию действий для Украины и Донбасса, остается в силе. |
| Most of them welcomed the 15-point peace plan of the President of Ukraine. | Большинство из них приветствовали мирный план президента Украины из 15 пунктов. |
| In 1978 a peace treaty was concluded between Japan and China. | В 1978 году между Японией и Китаем был заключён мирный договор. |
| Armenia has taken a non-constructive approach to the negotiations, strives to maintain the status quo and attempts to evade the Madrid peace plan. | Армения избрала неконструктивный подход к переговорам, стремится сохранить статус-кво и пытается обойти Мадридский мирный план. |
| The peace treaty will be signed in Breda. | Мирный договор будет подписан в Бреде. |
| Tell them this is a day of peace on planet Earth. | Скажи, сегодня на планете Земля мирный день. |
| But the Abbott, a man of peace, was prepared for war. | Ќо насто€тель, мирный человек, был готов к войне. |
| Sahib, I am a man of peace. | Сагиб, я - мирный человек. |
| We signed your peace treaty, Nova Prime. | Мы подписали Ваш мирный договор, Нова Прайм. |
| Your wretched peace treaty will not save you now. | Ваш несчастный мирный договор вас не спасёт теперь. |
| This way, they saw you as a strong broker for peace. | А так вы показали себя как сильный мирный переговорщик. |
| Look, I'm a peace loving brother, man. | Слушайте, я - мирный братан, чуваки. |
| No, I don't need a peace offering. | Нет, мне не нужен мирный договор. |
| They're made by dropping bioweapons when you say you have a peace treaty. | Ими становятся из-за сбрасывания биологического оружия, когда ты говорил, что с ними мирный договор. |
| The Georgian side's peace plan and unilaterally undertaken steps are confirmation of this. | Подтверждением этому служат мирный план грузинской стороны и принимаемые ею в одностороннем порядке меры. |
| My dear fellow citizens, peace is afoot. | Мои дорогие соотечественники, мирный процесс продолжается. |
| People demand that a process of peace should include the commitment and good conduct of all parties to a conflict. | Народ требует, чтобы мирный процесс обеспечивал соблюдение обязательств и надлежащее поведение всех сторон в конфликте. |
| Our road map to peace includes an inclusive process to make democracy meaningful and to provide good governance for the people. | Наш мирный план включает в себя процесс всеобщего участия, призванный обеспечить реальную демократию и благое правление для народа. |
| The present report is submitted at a moment when the winds of peace are beginning to blow in Angola. | Настоящий доклад представляется в момент, когда в Анголе начинает набирать обороты мирный процесс. |
| It is a fact that peace processes and reconciliation go hand in hand. | Бесспорно, мирный процесс и процесс примирения находятся в тесной взаимосвязи. |
| In this connection, the four-point peace plan constitutes a sound basis. | В этой связи прочной основой является состоящий из четырех пунктов мирный план. |
| The process of peace, which has been so cruelly derailed, needs to be urgently put back on track. | Мирный процесс, который был сорван столь безжалостным образом, необходимо безотлагательно возобновить. |