Peace processes must be seen as a whole. |
Мирный процесс необходимо рассматривать в целом. |
April 28, 17 years ago, the San Francisco Peace Treaty was ratified. |
В Сан-Франциско, 28 апреля, семнадцать лет назад был подписан мирный договор. |
Ethiopia's Peace Plan addresses that concern fully. |
Мирный план Эфиопии учитывает эту озабоченность в полном объеме. |
The Treaty of Peace with Italy (one of the Paris Peace Treaties) was signed on 10 February 1947 between Italy and the victorious powers of World War II, formally ending hostilities. |
Мирный договор с Италией - один из мирных договоров, подписанный в Париже 10 февраля 1947 года между Итальянской Республикой и Союзниками во Второй мировой войне, официально завершив военные действия. |
The protectorate's Peace issue of 1945 was produced by overprinting "Bechuanaland" on South Africa's Peace stamps. |
В 1945 году «Мирный выпуск» протектората был осуществлён посредством надпечатки «Bechuanaland» («Бечуаналенд») на аналогичных марках Южно-Африканского Союза. |
If Morocco continued to reject the Peace Plan, the only alternative was to go back to the settlement plan for Western Sahara. |
Если Марокко будет по-прежнему отвергать Мирный план, единственной альтернативой станет возвращение к плану урегулирования для Западной Сахары. |
Algeria thus continued to endorse the Peace Plan as the best political settlement to the conflict. |
Таким образом, Алжир продолжает поддерживать Мирный план в качестве оптимального способа мирного урегулирования этого конфликта. |
(See Paris Peace Treaties, 1947) Far Eastern Commission and Allied Council for Japan. |
Парижский мирный договор (1947)) Дальневосточная комиссия и Союзного Совета по Японии. |
The 1947 Paris Peace Treaty forbade the construction or expansion of fortifications within twenty kilometers of the border. |
Парижский мирный Договор 1947 года запретил строительство или расширение укреплений на расстоянии двадцати километров от границы. |
The Earl held first rank among the twenty-four barons who guaranteed the Treaty of Peace with England in 1244. |
Граф Данбар упоминается первым среди двадцати четрых баронов, гарантировавших мирный договор с Англией в 1244 году. |
The Peace Treaty of Tartu was signed on 2 February 1920. |
Мирный договор в Тарту был подписан 2 февраля 1920 года. |
The Co-Chairmen unveiled their draft plan to end the conflict, which became known as the Vance-Owen Peace Plan, on 2 January 1993. |
2 января 1993 года Сопредседатели обнародовали свой проект плана по прекращению конфликта, который стал известен как Мирный план Вэнса-Оуэна. |
When the Vance-Owen Peace Plan was presented, the BSA was in control of roughly 70 per cent of the country. |
Когда был представлен Мирный план Вэнса-Оуэна, БСА контролировала примерно 70 процентов территории страны. |
On 6 May, members of the Security Council learned that the "Bosnian Serb Assembly" had rejected the Vance-Owen Peace Plan. |
6 мая члены Совета Безопасности узнали о том, что "боснийская сербская Скупщина" отвергла Мирный план Вэнса-Оуэна. |
We have also concluded a Treaty of Peace with the Hashemite Kingdom of Jordan, and recently celebrated its fifth anniversary. |
Мы заключили также мирный договор с Иорданским Хашимитским королевством, и недавно мы отпраздновали пятую годовщину его подписания. |
The Treaty of Peace with Spain was signed in 1845. |
Кроме того, в 1845 году был заключен мирный договор с Испанией. |
Peace is not yet irreversible - the tasks ahead require the strong commitment of all concerned. |
Мирный процесс не принял пока необратимого характера - выполнение остающихся задач требует решительной приверженности всех соответствующих сторон. |
Peace is at a crucial juncture. |
Мирный процесс находится на решающем этапе. |
The relevant international treaties during World War II and the Peace Treaty of San Francisco referred to by the Vietnamese side |
Упомянутые вьетнамской стороной важные международные договоры периода Второй мировой войны и Сан-Францисский мирный договор |
The international community can help by welcoming Ethiopia's Peace Plan and by calling for immediate dialogue to implement the Boundary Commission's decision and to bring about normalization. |
Международное сообщество может помочь, поддержав Мирный план Эфиопии и призвав к немедленному диалогу для выполнения решения Пограничной комиссии и достижения нормализации. |
Fiji continued to support the Peace Plan for Western Sahara and noted with appreciation the successful implementation of the first phase of the exchange of family visits programme. |
Фиджи по-прежнему поддерживает Мирный план для Западной Сахары и с удовлетворением отмечает успехи в реализации первой фазы программы обмена семейными визитами. |
On 5 April 1795 came the Peace of Basel, under whose terms Prussia recognized France's annexation of the lands on the Rhine's left bank. |
5 апреля 1795 года подписал Базельский мирный договор, по которому Пруссия признала переход к Франции левого берега Рейна. |
Takes note in this context of the Peace Plan of the President of Guatemala; |
принимает к сведению в этой связи Мирный план президента Гватемалы; |
What irks mankind's conscience is the international community's reluctance to bring pressure to bear on the Serbian aggressors when they rejected the Vance-Owen Peace Plan. |
Человечество испытывает угрызения совести из-за нежелания международного сообщества оказать давление на сербских агрессоров, когда они отвергли Мирный план Вэнса-Оуэна. |
Despite the fact that the Five-Point Peace Proposal was specifically designed to, among other things, address all the concerns Eritrea had raised in its rejection of dialogue with Ethiopia, the Eritrean Government has categorically rejected the Peace Plan proposed by Ethiopia. |
Несмотря на тот факт, что мирное предложение из пяти пунктов было специально сформулировано, в числе прочего, для учета всех волнующих Эритрею доводов, приводимых в качестве причины для ее отказа от диалога с Эфиопией, правительство Эритреи категорично отвергло Мирный план, предложенный Эфиопией. |