Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peace - Мирный"

Примеры: Peace - Мирный
The Southern Sudan self-determination referendum in January 2011 presents a recent example of how a peacekeeping mission can help to steer complex peace processes through delicate transitions. Недавним примером того, как операция по поддержанию мира помогала вывести сложный мирный процесс на заключительный этап через непростые переходные фазы, является проведение в Южном Судане в январе 2011 года референдума по вопросу о самоопределении.
Somalia is committed to promoting the inclusion of Somali women at all levels of decision-making and peace processes as required by Security Council Resolution 1325. Сомали привержена содействию включению сомалийских женщин в процесс принятия решений и мирный процесс на всех уровнях, как того требует резолюция 1325 Совета Безопасности.
The goal of the Institute is to educate those who desire to participate in a world where peace is a way of life. Цель Института - обеспечивать образование для тех, кто хочет участвовать в построении мира, в котором мирный образ жизни является нормой.
It is hoped that in 2007 these talks will lead to the establishment of an agenda for negotiations and to the initiation of formal peace dialogues. Ожидается, что в 2007 году эти контакты позволят выработать повестку дня переговоров и начать официальный мирный диалог.
The provision of basic services for children should not be treated as a peace dividend - children's physical and psychological development cannot be postponed. Предоставление основных услуг детям не следует рассматривать как мирный дивиденд, так как физическое и психологическое развитие детей нельзя отложить на потом.
We are hopeful that a peace treaty will be achieved without further delay in the near future, and then implemented quickly and earnestly. Мы надеемся, что мирный договор будет подписан в самом ближайшем будущем и без дальнейших промедлений и что он будет оперативно и добросовестно выполняться.
Unfortunately, it does not seem as if this peace treaty will be agreed by the end of this year. Но, к сожалению, не похоже, чтобы до конца этого года такой мирный договор был согласован.
While peace did now seem irreversible, the delay in reaching a ceasefire agreement between the Government and the Palipehutu-FNL in particular had hindered the restoration of security and the rule of law. Хотя мирный процесс действительно представляется сейчас необратимым, задержка с достижением соглашения о прекращении огня между правительством и ПОНХ-НОС особенно сдерживало восстановление безопасности и правопорядка.
At a time of global economic and financial crisis, advancing the disarmament agenda could produce a tangible peace dividend when the world needs it most. В период глобального экономического и финансового кризиса продвижение разоруженческой повестки дня может дать ощутимый мирный дивиденд, когда мир нуждается в этом больше всего.
Those elections enabled a peaceful and orderly transition to the coalition Government headed by President Oscar Berger Perdomo, which is fully committed to implementing the peace agreements. Эти выборы дали возможность осуществить мирный и упорядоченный переход к коалиционному правительству во главе с Оскаром Берхером Пердомо, который в полной мере привержен осуществлению Мирных соглашений.
Sierra Leone's recent peaceful democratic transition showed that the country was ready to embrace peace and democracy and rebuild its social, economic and physical infrastructure. Недавно состоявшийся мирный переход Сьерра-Леоне к демократии свидетельствует о том, что эта страна готова встать на путь мира и демократии и восстановить свою социальную, экономическую и физическую инфраструктуру.
Eritrea therefore, while publicly expressing its commitment to peace, continues to be an obstacle to peace and continues to reject the OAU peace plan, while at the same time claiming to be bound by it. Таким образом, Эритрея, публично заявляя о своей приверженности миру, продолжает препятствовать установлению мира и продолжает отвергать мирный план ОАЕ, но при этом утверждает, что считает его обязательным для себя.
Widely recognized as the Arias Peace Plan, his initiative culminated in the Esquipulas II Agreement or Procedure for the establishment of a firm and lasting peace in Central America, signed by all the Central American Presidents on 7 August 1987. Получившая широкое признание как мирный план Ариаса, его инициатива привела к соглашению «Эскипулас II» - или к Процедуре достижения надежного и прочного мира в Центральной Америке, - которое было подписано всеми президентами центральноамериканских государств 7 августа 1987 года.
A provisional peace treaty was finally concluded by the ambassadors of the King (The Peace of Arques) and ratified at the Val Merrick, near Corbeil on April 19, 1326. Предварительный мирный договор был наконец заключен послами короля (мир в Аркви) и ратифицирован в Валь Меррик, недалеко от Корбейля 19 апреля 1326 года.
We hope that next year if we move effectively towards peace and achieve a peace treaty, we promise you that we will reflect the essence of that peace treaty that would allow for the birth of our State, in the resolutions that we adopt next year. Мы надеемся и обещаем, что, если мы будем эффективно продвигаться вперед и заключим мирный договор, то суть этого договора, который позволит родиться нашему государству, будет отражена в резолюциях, которые будут предложены для принятия в следующем году.
The peace has been signed, Let this process work - Был подписан мирный договор, уверен, он сработает...
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia. Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
It was never going to be a gun for you, Doctor, the man of peace, who understands every kind of warfare except, perhaps, the cruellest. Для тебя предназначался вовсе не пистолет, Доктор, мирный человек, который знает все приёмы ведения войны, кроме, пожалуй, самых жестоких.
They have signed the pact for peace and treaty in the Great Lakes region, Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
The Council adopted a statement to the press, in which it welcomed the peace plan of the Government of Ethiopia and the continued acceptance by Eritrea of the Boundary Commission's decision. Совет принял заявление для печати, в котором он приветствовал мирный план правительства Эфиопии и то, что Эритрея продолжает признавать решение Комиссии по установлению границы.
Regional and international mediators, including some from ONUB and MONUC, have attempted since the massacre to help the two Governments to put the peace processes back on track. После расправы региональные и международные посредники, в том числе из ОНЮБ и МООНДРК, не прекращали попыток помочь правительствам этих двух стран возобновить мирный процесс.
No one had urged the United Nations to honour the commitments made then, or had forced Morocco to execute the peace plan it had signed. Сложились условия, в которых никто не требует от Организации Объединенных Наций выполнения ранее принятых обязательств и не обязывает Марокко осуществить подписанный им мирный план.
Moreover, the report had noted that the agreement of the Frente POLISARIO to implement the peace plan had paved the way to settling the dispute. При этом в докладе отмечалось, что согласие Фронта ПОЛИСАРИО применять Мирный план открывает возможность для урегулирования спора.
For the last four years, Eritrea has been blaming Ethiopia for its own aggression against us and for the current stalemate in the peace and demarcation process. В течение прошедших четырех лет Эритрея пытается переложить на Эфиопию вину за собственную агрессию против нашей страны, а также за тот тупик, в который в настоящее время зашел мирный процесс и процесс демаркации.
The leaders of the Intergovernmental Authority on Development have continued to seek peaceful settlements in Sudan and Somalia, while the Lusaka peace processes have addressed the conflicts in Angola and the Democratic Republic of the Congo. Руководители Межправительственного органа по вопросам развития продолжают стремиться к мирному урегулированию в Судане и Сомали, а Лусакский мирный процесс направлен на разрешение конфликтов в Анголе и Демократической Республике Конго.