Английский - русский
Перевод слова Peace
Вариант перевода Мирный

Примеры в контексте "Peace - Мирный"

Примеры: Peace - Мирный
Namibia called upon the Government of Morocco to accept and implement the peace plan so as to enable the people of Western Sahara to determine their own future. Намибия призывает правительство Марокко принять и реализовать мирный план, с тем чтобы предоставить народу Западной Сахары возможность самому определить свое будущее.
It also stated that the United Nations could not endorse any peace plan that excluded the Saharawi people's right to self-determination. В нем также говорится, что Организация Объединенных Наций не смогла бы одобрить какой-либо мирный план, в котором не обеспечивается осуществление народом Сахары своего права на самоопределение.
That door was first opened by Egypt and later by Jordan, after their courageous leaders decided to pursue the path of peace. Сначала эта дверь была открыта Египтом, а позднее Иорданией, после того, как их смелое руководство решило избрать мирный путь.
It supported the peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara but noted that all parties should agree to the plan. Она поддерживает мирный план самоопределения народа Западной Сахары, однако отмечает, что все стороны должны согласиться с этим планом.
It was further agreed that the Aragonese monarch, James II, could not sign a separate peace accord with the Emir of Granada. Также было решено, что король Арагона Хайме II не вправе самолично подписывать мирный договор с эмиром Гранады.
In 1598, Michael signed a treaty of peace with the Ottomans, however both sides knew that the issue was far from settled. В 1598 году Михай подписал мирный договор с османами, однако обе стороны понимали, что конфликт далеко не исчерпан.
In fact, in Security Council resolution 820 (1993) the Council commended the peace plan for Bosnia and Herzegovina and called on the Bosnian Serb party to accept the peace plan in full. На практике Совет Безопасности в своей резолюции 820 (1993) приветствовал мирный план для Боснии и Герцеговины и призвал боснийскую сербскую сторону полностью принять этот мирный план.
Twenty one years ago we signed a cornerstone peace treaty with Egypt, followed by a peace treaty with Jordan and an incipient but promising process of normalization with the Maghreb and Gulf States. Двадцать один год назад мы подписали с Египтом исторический мирный договор, за которым последовали мирный договор с Иорданией и пока находящийся на начальной стадии, но уже обнадеживающий процесс нормализации отношений с государствами Магриба и Залива.
However, a dispassionate, objective, and peaceful approach was needed; only a political solution based on commitment to dialogue by all concerned parties could bring peace. Но здесь необходим беспристрастный, объективный и мирный подход; мир может быть обеспечен только при условии достижения политического урегулирования на основе приверженности диалогу всех заинтересованных сторон.
In all of her contacts with international partners and donors, she encouraged them to coordinate their efforts in order to deliver tangible peace dividends. В ходе всех встреч и бесед с международными партнерами и донорами она призывала их координировать свои усилия с целью обеспечить, чтобы мирный процесс приносил ощутимые дивиденды.
Yes, in fact, I am pleased to announce I have brokered a peace treaty with the alien invaders. Да. Я с радостью сообщаю, что мне удалось заключить мирный договор с инопланетянами.
The first was a peaceful, stable international environment conducive to harmonious development, to which end the international community must endeavour to maintain regional peace and contain conflicts. Первое - мирный, стабильный экономический климат, способствующий гармоничному развития, а для этого международное сообщество должно стремиться обеспечивать региональный мир и сдерживать конфликты.
The United States believes that a peaceful, prosperous, and stable Lebanon can make an important contribution to comprehensive peace in the Middle East. Соединенные Штаты считают, что мирный, процветающий и стабильный Ливан может внести важный вклад в достижении всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
In order to bring sustainable peace to a country and to yield long-term success, peace processes have to be inclusive, taking on board as many political factions as possible. Для того чтобы можно было обеспечить устойчивый мир в стране и добиться долговременных успехов, мирный процесс должен быть всесторонним, охватывающим как можно большее число политических группировок.
That declaration expressed the good will of the parties and their commitment to peace and cooperation, thereby injecting new vitality into normalizing the situation in the countries concerned and accelerating the peace processes in the Democratic Republic of the Congo and Burundi. В этой декларации выражена добрая воля сторон и их приверженность миру и сотрудничеству, что придает новые импульсы нормализации ситуации в соответствующих странах и ускоряет мирный процесс в Демократической Республике Конго и Бурунди.
Harclay initiated negotiations with the Scots on his own accord, and on 3 January 1323, he signed a peace treaty with Robert the Bruce. Харкли самовольно начал переговоры с шотландцами и З января 1323 года подписал мирный договор с Робертом Брюсом.
In 407, Northern Wei and Later Qin entered into a peace treaty, returning previously captured generals to each other. В 407 году Поздняя Цинь и Северная Вэй подписали мирный договор, и вернули друг другу захваченных в плен генералов.
The Treaty of Westminster of 1674 was the peace treaty that ended the Third Anglo-Dutch War. Вестминстерский договор 1674 года - мирный договор, который завершил Третью англо-голландскую войну.
The peace of Ferrara in May 1433 institutionalized an unsteady status quo. Мирный договор, подписанный в мае 1433 года в Ферраре, зафиксировал шаткое статус-кво.
Faced with this development, Hōjō Ujinao saw his position in the conflict weaken and decided for a peace treaty and further alliance with the Tokugawa clan. Столкнувшись с этим, Ходзё Удзинао увидел, что его позиции в конфликте ослабевают, и решил заключить мирный договор с кланом Токугава.
After the Swedish throne fell to Hans of Denmark, hostilities were suspended until 1508, when Sweden and Moscow ratified a peace treaty for 60 years. После того, как на шведский престол взошёл Ганс, военные действия были отложены до 1508 года, когда Швеция и Россия ратифицировали мирный договор, который должен был действовать в течение 60 лет.
The 1869 peace treaty that allowed the Navajo to return to their traditional lands included a $30,000 settlement to replace their livestock. В 1869 был заключен мирный договор, что позволило навахо вернуться на свои исконные земли и они получили компенсацию в $30,000.
Following the battle, Dunmore's army marched into the Ohio Country and compelled the Ohio Indians to agree to a peace treaty. После этого сражения армия Данмора вступила в округ Огайо и заставила местных индейцев согласиться на мирный договор.
On June 4, 1805, the Bashaw of Tripoli finally surrendered and signed a peace treaty with the United States. 4 июня 1805 года паша в итоге сдался и подписал мирный договор с США.
Finally peace was concluded in the Treaty of Paris (1763), and France lost its North American empire. В конце концов был заключён Парижский мирный договор (1763) года, и Франция утратила свои северо-американские территории.