We know you hired a man to kill your husband. |
Мы знаем, что вы наняли человека, чтобы убить вашего мужа. |
You hired Reiden and people died. |
Вы наняли "Рейден" и гибнут люди. |
We think that you hired someone to assault Craig. |
Мы считаем, вы кого-то наняли, чтобы напасть на Крейга. |
So we hired someone to fix them. |
Так что мы кого-то наняли, чтобы их исправить. |
Maybe you should ask the people who hired me. |
Может ты должен это спросить у людей, которые наняли меня. |
In 1978, the Washington Diplomats hired Bradley as head coach. |
В 1978 году «Вашингтон Дипломатс» наняли Брэдли в качестве главного тренера. |
But I thought you hired her. |
Но я думал, что вы наняли ее. |
The musicians we'd hired kept loosing track. |
Музыканты, которых мы наняли, постоянно расходились с изображением. |
I know the real reason you hired me. |
Я знаю, почему вы на самом деле меня наняли. |
Pretty sure we hired professionals to do that. |
Я был уверен, что мы наняли для этого профессионалов. |
We understand your firm was hired to secure those ports. |
Мы понимаем, что вашу фирму наняли для чтобы обеспечить эти порты. |
I represent the professional you hired. |
Я представляю интересы того профессионала, которого вы наняли. |
Now you hired him to guard Sara. |
Значит, вы наняли его, чтобы охранять Сару. |
Consequently, just two releasing missions hired temporary replacements. |
В результате всего две направляющие миссии наняли временных сотрудников для замены. |
I was hired to breach The Leviathan. |
Меня наняли, чтобы я взломал "Левиафана". |
Or you hired that chippie to hire me. |
Я не работал на нее. или вы наняли эту потаскушку нанять меня. |
Because I hear you hired Bill James. |
Потому что я слышал, вы наняли Билла Джеймса. Да. |
You hired me because I don't compromise my principals. |
Вы наняли меня потому, что я не иду на компромисс с моими принципами. |
They hired those two PMCs to find them. |
Они наняли этих двух военных, чтобы они нашли их. |
While some agencies, funds and programmes have hired more staff with private sector experience, there remain areas for improvement. |
Хотя некоторые учреждения, фонды и программы наняли значительное число специалистов из частного сектора, все еще имеются области, нуждающиеся в улучшении. |
There are also reports they've hired so-called deception expert Dr. Cal Lightman. |
А также было сообщено, что они наняли, так называемого эксперта по лжи, доктора Кэла Лайтмана. |
Meanwhile, while they're locked in litigation, they hired me... |
Ну а пока идет битва в судах, меня наняли... |
They fired you and hired Lori as the spokesperson, and that's why you killed her. |
Они уволили тебя и наняли Лори в качестве представителя, и поэтому ты ее убил. |
Neither of us were under any illusions when I was hired. |
Никто из нас не питал каких-либо иллюзий, когда вы меня наняли. |
Well, I was hired to be bold. |
Меня наняли чтобы я был смелым. |