If you want to cooperate, and share the names of the people who hired you to conspire with Cole, now is your chance. |
Если хотите сотрудничать, и сообщить имена людей, которые вас наняли, чтобы сговориться с Коулом, то сейчас подходящий момент. |
So we have hired a recruiter to... find people to replace you guys. |
Так что мы наняли рекрутера, чтобы найти вам замену. |
So they fired me before they hired you, so it's not your fault. |
Меня уволили до того, как наняли вас, вы здесь ни при чем. |
You got yourself hired to keep an eye on Ted As soon as he was retained as Edgar's lawyer. |
Тебя наняли следить за Тедом, как только он стал адвокатом Эдгара. |
They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings. |
Они наняли тебя по одной причине: чтобы ты не мешала собраниям акционеров. |
Linda, the people who have hired us to rob the factory are very bad people... |
Линда, люди, которые наняли нас ограбить фабрику, очень плохие... |
You mean, the criminals you hired to fight this war? |
Преступников вы наняли сражаться в этой войне. |
You must find something trustworthy in the Longmire name if you've gone out and hired his daughter as a lawyer. |
Вы нашли в фамилии Лонгмайр нечто, что заслуживает доверия, раз наняли его дочь в качестве адвоката. |
That's why you hired us, right? |
Поэтому вы наняли нас, так? |
I'd hate me, too, the way I was hired. |
Я бы тоже взбесился, тому, как меня наняли. |
Yes, and because of that, I guess, I was hired to ghost-write your wife's autobiography. |
Да, и поэтому, как я думаю, меня наняли сделать записи для автобиографии вашей жены. |
They also recently hired an AI expert, Doctor Athena Morrow, brought her to the UK. |
К тому же, они наняли эксперта по ИИ, доктора Афину Морроу, пригнали ее в Англию. |
That's why they hired you, right? |
Вот почему тебя наняли, да? |
All right, so you think they hired him? |
Итак, ты думаешь, что они наняли его? |
You hired people to follow me? |
Вы наняли кого-то за мной следить? |
You took away your brother's key when you hired this employee? |
Вы забрали ключи у вашего брата, когда наняли этого человека? |
You hired Laura Palmer to help you with your English, correct? |
Вы наняли Лору Палмер, чтобы она помогла вам в изучении английского языка, правильно? |
You hired me as a temp, but I was a day trader before that, so if you ever want me to manage your money... |
Вы наняли меня в качестве временного сотрудника, но перед этим я была дневным трейдером, так что, если Вы пожелаете, можете доверить мне управление Вашими деньгами... |
We hired you because you said you couldn't be broken. |
Мы наняли тебя, потому ты уверял, что тебя нельзя сломать. |
You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism? |
Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом? |
This is a $12 million, stolen painting that he knew I was hired to protect. |
Это украденная картина за $12 миллионов, и он знал, что меня наняли охранять её. |
I was hired here to do a job, and I think it's time... |
Меня наняли на эту работу, и думаю, пришло время... |
Have you? - I'm not hired to sing one. |
Ну не меня же наняли петь в нем. |
Okay? Karolina told me that Marius and her were working again, and they hired this guy right here to be the whale. |
Каролина сказала мне, что она и Мариус снова работают вместе, и они наняли этого парня изображать фраера. |
They hired you in a recession? |
Они тебя наняли, несмотря на кризис? |