| If you want to cooperate, and share the names of the people who hired you to conspire with Cole, now is your chance. | Если хотите сотрудничать, и сообщить имена людей, которые вас наняли, чтобы сговориться с Коулом, то сейчас подходящий момент. |
| So we have hired a recruiter to... find people to replace you guys. | Так что мы наняли рекрутера, чтобы найти вам замену. |
| So they fired me before they hired you, so it's not your fault. | Меня уволили до того, как наняли вас, вы здесь ни при чем. |
| You got yourself hired to keep an eye on Ted As soon as he was retained as Edgar's lawyer. | Тебя наняли следить за Тедом, как только он стал адвокатом Эдгара. |
| They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings. | Они наняли тебя по одной причине: чтобы ты не мешала собраниям акционеров. |
| Linda, the people who have hired us to rob the factory are very bad people... | Линда, люди, которые наняли нас ограбить фабрику, очень плохие... |
| You mean, the criminals you hired to fight this war? | Преступников вы наняли сражаться в этой войне. |
| You must find something trustworthy in the Longmire name if you've gone out and hired his daughter as a lawyer. | Вы нашли в фамилии Лонгмайр нечто, что заслуживает доверия, раз наняли его дочь в качестве адвоката. |
| That's why you hired us, right? | Поэтому вы наняли нас, так? |
| I'd hate me, too, the way I was hired. | Я бы тоже взбесился, тому, как меня наняли. |
| Yes, and because of that, I guess, I was hired to ghost-write your wife's autobiography. | Да, и поэтому, как я думаю, меня наняли сделать записи для автобиографии вашей жены. |
| They also recently hired an AI expert, Doctor Athena Morrow, brought her to the UK. | К тому же, они наняли эксперта по ИИ, доктора Афину Морроу, пригнали ее в Англию. |
| That's why they hired you, right? | Вот почему тебя наняли, да? |
| All right, so you think they hired him? | Итак, ты думаешь, что они наняли его? |
| You hired people to follow me? | Вы наняли кого-то за мной следить? |
| You took away your brother's key when you hired this employee? | Вы забрали ключи у вашего брата, когда наняли этого человека? |
| You hired Laura Palmer to help you with your English, correct? | Вы наняли Лору Палмер, чтобы она помогла вам в изучении английского языка, правильно? |
| You hired me as a temp, but I was a day trader before that, so if you ever want me to manage your money... | Вы наняли меня в качестве временного сотрудника, но перед этим я была дневным трейдером, так что, если Вы пожелаете, можете доверить мне управление Вашими деньгами... |
| We hired you because you said you couldn't be broken. | Мы наняли тебя, потому ты уверял, что тебя нельзя сломать. |
| You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism? | Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом? |
| This is a $12 million, stolen painting that he knew I was hired to protect. | Это украденная картина за $12 миллионов, и он знал, что меня наняли охранять её. |
| I was hired here to do a job, and I think it's time... | Меня наняли на эту работу, и думаю, пришло время... |
| Have you? - I'm not hired to sing one. | Ну не меня же наняли петь в нем. |
| Okay? Karolina told me that Marius and her were working again, and they hired this guy right here to be the whale. | Каролина сказала мне, что она и Мариус снова работают вместе, и они наняли этого парня изображать фраера. |
| They hired you in a recession? | Они тебя наняли, несмотря на кризис? |