Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняли

Примеры в контексте "Hired - Наняли"

Примеры: Hired - Наняли
If you want to cooperate, and share the names of the people who hired you to conspire with Cole, now is your chance. Если хотите сотрудничать, и сообщить имена людей, которые вас наняли, чтобы сговориться с Коулом, то сейчас подходящий момент.
So we have hired a recruiter to... find people to replace you guys. Так что мы наняли рекрутера, чтобы найти вам замену.
So they fired me before they hired you, so it's not your fault. Меня уволили до того, как наняли вас, вы здесь ни при чем.
You got yourself hired to keep an eye on Ted As soon as he was retained as Edgar's lawyer. Тебя наняли следить за Тедом, как только он стал адвокатом Эдгара.
They hired you only to keep you from upsetting these stockholders' meetings. Они наняли тебя по одной причине: чтобы ты не мешала собраниям акционеров.
Linda, the people who have hired us to rob the factory are very bad people... Линда, люди, которые наняли нас ограбить фабрику, очень плохие...
You mean, the criminals you hired to fight this war? Преступников вы наняли сражаться в этой войне.
You must find something trustworthy in the Longmire name if you've gone out and hired his daughter as a lawyer. Вы нашли в фамилии Лонгмайр нечто, что заслуживает доверия, раз наняли его дочь в качестве адвоката.
That's why you hired us, right? Поэтому вы наняли нас, так?
I'd hate me, too, the way I was hired. Я бы тоже взбесился, тому, как меня наняли.
Yes, and because of that, I guess, I was hired to ghost-write your wife's autobiography. Да, и поэтому, как я думаю, меня наняли сделать записи для автобиографии вашей жены.
They also recently hired an AI expert, Doctor Athena Morrow, brought her to the UK. К тому же, они наняли эксперта по ИИ, доктора Афину Морроу, пригнали ее в Англию.
That's why they hired you, right? Вот почему тебя наняли, да?
All right, so you think they hired him? Итак, ты думаешь, что они наняли его?
You hired people to follow me? Вы наняли кого-то за мной следить?
You took away your brother's key when you hired this employee? Вы забрали ключи у вашего брата, когда наняли этого человека?
You hired Laura Palmer to help you with your English, correct? Вы наняли Лору Палмер, чтобы она помогла вам в изучении английского языка, правильно?
You hired me as a temp, but I was a day trader before that, so if you ever want me to manage your money... Вы наняли меня в качестве временного сотрудника, но перед этим я была дневным трейдером, так что, если Вы пожелаете, можете доверить мне управление Вашими деньгами...
We hired you because you said you couldn't be broken. Мы наняли тебя, потому ты уверял, что тебя нельзя сломать.
You're telling me Halcyon was hired to fight terrorism? Хочешь сказать, Халсион наняли для борьбы с терроризмом?
This is a $12 million, stolen painting that he knew I was hired to protect. Это украденная картина за $12 миллионов, и он знал, что меня наняли охранять её.
I was hired here to do a job, and I think it's time... Меня наняли на эту работу, и думаю, пришло время...
Have you? - I'm not hired to sing one. Ну не меня же наняли петь в нем.
Okay? Karolina told me that Marius and her were working again, and they hired this guy right here to be the whale. Каролина сказала мне, что она и Мариус снова работают вместе, и они наняли этого парня изображать фраера.
They hired you in a recession? Они тебя наняли, несмотря на кризис?