| Well, I've hired the best concierge doctor in town. | Мы наняли лучшего врача в городе. |
| We were hired to work on your house, that's why I have keys. | Нас наняли делать ремонт в вашем доме, поэтому у меня есть ключи. |
| I'm interested in the young woman you've hired to ghost-write my sister's autobiography. | Меня интересует та девушка, которую вы наняли, писатель-призрак для автобиографии моей сестры. |
| We hired one of those balloon animal ones. | Мы однажды наняли синта с животными из шариков. |
| You were hired to protect my family, not look into our private life. | Вас наняли защищать мою семью, а не лезть в личную жизнь. |
| Just the part that got me hired. | Только тот момент, когда вы меня наняли. |
| You knew my politics when you hired me. | Вы знали мои политические взгляды, когда наняли меня. |
| I don't much care for this crew you hired. | Мне плевать, на то, какую команду вы наняли. |
| So you hired your former teammate to kill your current partner. | Так что вы наняли бывшего товарища по команде убить своего бизнес-партнёра. |
| They only hired me as assistant professor. | Меня наняли только как ассистента профессора. |
| They hired our crew to do the heist because I happened to have a guy on the inside. | Они наняли нашу команду для ограбления, потому что у меня оказался свой человек внутри. |
| Ms. Lin has been hired to run the new exhibit opening at the Metropolitan Museum Of History. | Мисс Лин наняли организовать открытие новой выставки в музее истории Метрополитен. |
| We hired an orchestra, caterers, we sent out invitations. | Мы наняли оркестр и поваров, и разослали приглашения. |
| They hired Nick's firm to protect General Pak and his family. | Они наняли фирму Ника для защиты генерала Пака и его семьи. |
| We hired you for your reputation. | Мы наняли вас из-за профессиональной репутации. |
| I was just hired to play the piano till 9:00. | Меня просто наняли играть на рояле до девяти. |
| I've been hired to be the local film and book critics at the paper. | Меня наняли критиковать местные фильмы и книги в газете. |
| We have hired men on the street to keep order and soldiery from the tower. | Мы наняли людей на улице поддерживать порядок и солдат из стражи. |
| DIANE: We hired Natalie for a few weeks to help her with her citizenship. | Мы наняли Натали на несколько недель, чтобы помочь ей с гражданством. |
| The press reported that you had hired a bodyguard to protect yourself against Robert Durst. | В прессе пишут, что вы наняли телохранителя для защиты от Роберта Дерста. |
| Maybe I was hired to steal it. | Может быть меня наняли украсть её. |
| I told you I was hired to abduct her, not take her life. | Говорю, меня наняли похитить ее, а не убить. |
| When we hired a second investigator a few years ago, it didn't work out so well. | Когда мы наняли второго следователя несколько лет назад, вышло не очень хорошо. |
| I was hired to ensure everybody's safety on the base, which includes Morgan. | Меня наняли для обеспечения безопасности людей на базе, включая Моргана. |
| I've been hired to write the official chronicle of the Manhattan Engineering District. | Меня наняли для того, чтобы написать официальную хронику Манхэттенского инженерного округа. |