Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняли

Примеры в контексте "Hired - Наняли"

Примеры: Hired - Наняли
Well, I've hired the best concierge doctor in town. Мы наняли лучшего врача в городе.
We were hired to work on your house, that's why I have keys. Нас наняли делать ремонт в вашем доме, поэтому у меня есть ключи.
I'm interested in the young woman you've hired to ghost-write my sister's autobiography. Меня интересует та девушка, которую вы наняли, писатель-призрак для автобиографии моей сестры.
We hired one of those balloon animal ones. Мы однажды наняли синта с животными из шариков.
You were hired to protect my family, not look into our private life. Вас наняли защищать мою семью, а не лезть в личную жизнь.
Just the part that got me hired. Только тот момент, когда вы меня наняли.
You knew my politics when you hired me. Вы знали мои политические взгляды, когда наняли меня.
I don't much care for this crew you hired. Мне плевать, на то, какую команду вы наняли.
So you hired your former teammate to kill your current partner. Так что вы наняли бывшего товарища по команде убить своего бизнес-партнёра.
They only hired me as assistant professor. Меня наняли только как ассистента профессора.
They hired our crew to do the heist because I happened to have a guy on the inside. Они наняли нашу команду для ограбления, потому что у меня оказался свой человек внутри.
Ms. Lin has been hired to run the new exhibit opening at the Metropolitan Museum Of History. Мисс Лин наняли организовать открытие новой выставки в музее истории Метрополитен.
We hired an orchestra, caterers, we sent out invitations. Мы наняли оркестр и поваров, и разослали приглашения.
They hired Nick's firm to protect General Pak and his family. Они наняли фирму Ника для защиты генерала Пака и его семьи.
We hired you for your reputation. Мы наняли вас из-за профессиональной репутации.
I was just hired to play the piano till 9:00. Меня просто наняли играть на рояле до девяти.
I've been hired to be the local film and book critics at the paper. Меня наняли критиковать местные фильмы и книги в газете.
We have hired men on the street to keep order and soldiery from the tower. Мы наняли людей на улице поддерживать порядок и солдат из стражи.
DIANE: We hired Natalie for a few weeks to help her with her citizenship. Мы наняли Натали на несколько недель, чтобы помочь ей с гражданством.
The press reported that you had hired a bodyguard to protect yourself against Robert Durst. В прессе пишут, что вы наняли телохранителя для защиты от Роберта Дерста.
Maybe I was hired to steal it. Может быть меня наняли украсть её.
I told you I was hired to abduct her, not take her life. Говорю, меня наняли похитить ее, а не убить.
When we hired a second investigator a few years ago, it didn't work out so well. Когда мы наняли второго следователя несколько лет назад, вышло не очень хорошо.
I was hired to ensure everybody's safety on the base, which includes Morgan. Меня наняли для обеспечения безопасности людей на базе, включая Моргана.
I've been hired to write the official chronicle of the Manhattan Engineering District. Меня наняли для того, чтобы написать официальную хронику Манхэттенского инженерного округа.