The private investigator that you hired, did he take any photographs? |
Тот частный детектив, которого Вы наняли Он сделал какие-либо фотографии? |
Now I have to tell one of the richest families in the city that the chef they hired can't do their wedding, they're stuck with me. |
И мне придётся сказать одной из богатейших семей города, что шеф-повара, которого они наняли, на свадьбе не будет, но буду я. |
We all have our gifts, Maryellen, and the owners of that gallery recognized yours when they hired you to manage it at 25 years old. |
Мы все наделены талантами, Мариэллен, и владельцы галереи распознали твой дар, потому-то тебя и наняли управлять ею в 25 лет. |
Well, actually, they hired me a month before my birthday, so, technically, I was 24 years old. |
Вообще-то, меня наняли за месяц до моего дня рождения, так что фактически, мне было двадцать четыре. |
They said they hired someone already, don't bother coming out. |
Сказали, что наняли кого-то другого, чтобы я не ехал. |
We hired Mr. Caffrey to authenticate it for us. |
Мы наняли мистера Кэффри для потверждения её подлинности для нас |
So you hired Symchay through the AFP fugee center? |
Так вы наняли Симчея через благотворительную организацию? |
You ever wonder why you were hired? |
Ты когда-нибудь задумывался почему тебя наняли? |
And you hired Robert Fay to take you and Connor diving? |
И вы наняли Роберта Фэя, чтобы тот отвез вас и Коннора к месту погружения? |
So where's this handsome young matador you hired to run the place? |
Так где же этот красивый молодой матадор вы наняли, чтобы запустить это место? |
You hired Freddy Riedenschneider, It means you're not throwing in the towel. |
Если вы наняли Фредди - это значит, что вас не бросят на произвол судьбы. |
We sent Luisa to value the house, and when she went missing, you were hired to find her. |
Мы послали Луизу оценивать дом, и когда она исчезла, тебя наняли искать ее. |
She didn't have the security key, so you killed her, and then you hired Castle to find it. |
У нее не было ключа безопасности, поэтому вы убили ее, а затем наняли Касла найти его. |
And when he arrived, they assumed he was the Santa they'd hired. |
И когда он прибыл, они предположили, что это Санта, которого они наняли. |
So they've hired a hit man and Bagrov stayed here. |
Значит, они киллера наняли! А Багров не улетел. |
Is that what you hired me to do? |
Это то, для чего меня наняли? |
We were trying to figure out who stole Asami's stuff, so we hired them for a sting operation. |
Мы хотели узнать, кто украл товары Асами, так что мы наняли их для операции "Жало". |
Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago. |
Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад. |
But I can't go with you to get the car that I was hired to recover. |
Но нельзя идти с вами, чтобы вернуть машину, ради которой меня и наняли. |
Larry was long gone, and they hired me to get the money back. |
Ларри и след простыл, меня наняли чтобы я вернул деньги. |
It got so bad, we actually hired a private security firm for a while to run down some of the threats we got in the mail. |
Дошло до того, что мы наняли частную охранную фирму на какое-то время, чтобы расследовать угрозы, полученные по почте. |
We hired an elephant with a heart condition? |
Мы наняли слона с болезнью сердца? |
It seems he was hired to reclaim gold bullion from a ship that sank off the coast of France. |
Кажется, его наняли, чтобы достать золото с корабля, который затонул у берегов Франции. |
And they hired you to do what, exactly? |
И они наняли для чего-то конкретного? |
Prince John and the Sheriff have hired men to kill Robin. |
Принц Джон с шерифом наняли человека, чтобы убить Робина! |