| That's the last guy I hired. | Этого парня, что только что наняли. |
| The hackers were hired by Greypool, the private American military company and security group. | Хакеров наняли Грейпул, частная военная компания по безопасности. |
| Looks like they hired a private company to keep people out. | Похоже, они наняли частную компанию, чтобы не пускать людей. |
| I know I was hired to replace you and now you're back upstairs. | Я знаю, что меня наняли тебе на замену, и теперь ты вернулся. |
| We bought the files from Ms. Carlisle's intermediary, and hired a third party to supply the hardware. | Мы купили файлы у посредника мисс Карлайл, и наняли третью сторону, чтобы предоставить оборудование. |
| They hired me to track down NZT dealers and users. | Меня наняли отследить всех дилеров и пользователей НЗТ. |
| Right, well, that's why we hired Ty here. | Да, именно поэтому мы наняли Тая. |
| Well, the girl they hired went missing | Что ж, та девушка, которую они наняли, куда-то пропала |
| My husband was hired by a cement plant in Indonesia, and the whole family will be moving there. | Моего мужа наняли на цементный завод в Индонезии, и вся семья переедет туда. |
| You never stopped to ask Santini or Francesco why they hired you. | Ты ни разу не попытался спросить у Сантини или Франческо, почему они наняли тебя? |
| The consultant fee for the company you hired to pull off the robbery. | Премия за консультацию той компании, что вы наняли для ограбления. |
| We-we hired the smartest people on the planet to try to hack this project. | Мы наняли самых умных людей планеты, чтобы они попытались взломать этот проект. |
| Now, we hired Georgina and Walter to help care for my parents. | Мы наняли Георгину и Уолтерса чтобы помочь позботиться о моих родителях. |
| You hired me to meet some blackmailers and exchange... | Вы наняли меня для встречи с шантажистами и обмена... |
| So they hired some local guy to come play with them. | [ЖЕН] И они наняли местного парня подыграть им. |
| We... we hired a crisis management team? | Мы... мы наняли команду по выходу из кризиса? |
| I was hired to be the maid here while the homeowner was away. | Меня наняли горничной пока домовладелец в отъезде. |
| We know you hired Barrett Hawke... To kill her and take the files. | Мы знаем, что вы наняли Баррета Хоука... убить ее и забрать записи. |
| I was hired to design a program. | Меня наняли, чтобы написать программу. |
| If I didn't take people where they hired me to take them... | Если бы я не доставлял людей туда, куда они наняли меня ехать... |
| In fact, it's the reason I got hired. | Вообще-то, меня потому и наняли. |
| That's the job I was hired to do. | Эта работа, на которую меня наняли. |
| You hired me to be your eyes and your ears. | Вы меня наняли слушать и смотреть. |
| And we've gone the extra mile and hired you an image consultant. | Мы приложили все усилия и наняли для вас консультанта по имиджу. |
| It's what you were hired for. | Это-то, для чего вас наняли. |