That's the last guy I hired. |
Этого парня, что только что наняли. |
The hackers were hired by Greypool, the private American military company and security group. |
Хакеров наняли Грейпул, частная военная компания по безопасности. |
Looks like they hired a private company to keep people out. |
Похоже, они наняли частную компанию, чтобы не пускать людей. |
I know I was hired to replace you and now you're back upstairs. |
Я знаю, что меня наняли тебе на замену, и теперь ты вернулся. |
We bought the files from Ms. Carlisle's intermediary, and hired a third party to supply the hardware. |
Мы купили файлы у посредника мисс Карлайл, и наняли третью сторону, чтобы предоставить оборудование. |
They hired me to track down NZT dealers and users. |
Меня наняли отследить всех дилеров и пользователей НЗТ. |
Right, well, that's why we hired Ty here. |
Да, именно поэтому мы наняли Тая. |
Well, the girl they hired went missing |
Что ж, та девушка, которую они наняли, куда-то пропала |
My husband was hired by a cement plant in Indonesia, and the whole family will be moving there. |
Моего мужа наняли на цементный завод в Индонезии, и вся семья переедет туда. |
You never stopped to ask Santini or Francesco why they hired you. |
Ты ни разу не попытался спросить у Сантини или Франческо, почему они наняли тебя? |
The consultant fee for the company you hired to pull off the robbery. |
Премия за консультацию той компании, что вы наняли для ограбления. |
We-we hired the smartest people on the planet to try to hack this project. |
Мы наняли самых умных людей планеты, чтобы они попытались взломать этот проект. |
Now, we hired Georgina and Walter to help care for my parents. |
Мы наняли Георгину и Уолтерса чтобы помочь позботиться о моих родителях. |
You hired me to meet some blackmailers and exchange... |
Вы наняли меня для встречи с шантажистами и обмена... |
So they hired some local guy to come play with them. |
[ЖЕН] И они наняли местного парня подыграть им. |
We... we hired a crisis management team? |
Мы... мы наняли команду по выходу из кризиса? |
I was hired to be the maid here while the homeowner was away. |
Меня наняли горничной пока домовладелец в отъезде. |
We know you hired Barrett Hawke... To kill her and take the files. |
Мы знаем, что вы наняли Баррета Хоука... убить ее и забрать записи. |
I was hired to design a program. |
Меня наняли, чтобы написать программу. |
If I didn't take people where they hired me to take them... |
Если бы я не доставлял людей туда, куда они наняли меня ехать... |
In fact, it's the reason I got hired. |
Вообще-то, меня потому и наняли. |
That's the job I was hired to do. |
Эта работа, на которую меня наняли. |
You hired me to be your eyes and your ears. |
Вы меня наняли слушать и смотреть. |
And we've gone the extra mile and hired you an image consultant. |
Мы приложили все усилия и наняли для вас консультанта по имиджу. |
It's what you were hired for. |
Это-то, для чего вас наняли. |