Английский - русский
Перевод слова Hired
Вариант перевода Наняли

Примеры в контексте "Hired - Наняли"

Примеры: Hired - Наняли
And we hired a professional to help us communicate with it. И мы наняли профессионала, чтобы тот помог нам общаться с ним.
So he gets hired for future hits. Чтобы его наняли для будущих убийств.
You hired me to gather intel on Nevins, and I did. Вы наняли меня нарыть информацию о Невинсе, что я и сделал.
So that's why they hired you... neutral party. Поэтому они и наняли нас... нейтральною сторону.
Well, her initiative is why you hired her. Ну, вы ведь наняли ее на работу благодаря ее инициативности.
My 7th birthday, my parents hired a birthday clown. На мой 7-й день рождения, родители наняли клоуна.
Let's talk about Natalie Gall, the private investigator you hired. Давайте поговорим о Натали Голл, частном следователе, которого вы наняли.
Right, but you hired me for my advice. Да, но вы наняли меня ради моих советов.
Well, everybody knows that you hired this man as a boxing coach. Всем известно, что вы его наняли как тренера по боксу.
When Adam's parents hired a lawyer, they put a wall between him and the NYPD. Когда родители Адама наняли адвоката, они поставили стену между ним и полицией Нью-Йорка.
Pete and I hired some actresses To get in a fight over a sugarberry ham. Пит и я наняли актрис ввязаться в драку за ветчину Шугарбэрри.
After that, they privately hired a third lawyer. Затем они в частном порядке наняли третьего адвоката.
You hired me as a temp, but I was a day trader before that, so if you ever want me to manage your money... Вы наняли меня на время, до этого я работала дневным трейдером, так что, если хотите доверить мне свои деньги...
We trained more profilers, hired tech analysts, press liaisons, and we even got our own resident genius. Мы обучили профайлеров, наняли тех. аналитиков, пресс-службу, и даже обзавелись собственным гением.
I... I should have told you I hired him. Я... хотел сказать тебе, что его наняли
Carlos and I hired our friend Bob. Мы с Карлосом наняли нашего друга Боба
And you hired Howard Compton as a consultant? И вы наняли Говарда Комптона в качестве консультанта?
I'm flattered, but I certainly hope that's not why you hired me. Я польщена, но, конечно, надеюсь, что вы наняли меня не из-за этого.
And then they hired nancy cartwright and yeardley smith To play the two kids, And lucky me, I think tracey was too tired... А потом они наняли Нэнси Катрайт и Йирдли Смит на роли двух детей, и мне повезло, я думаю, Трэйси слишком устала...
We hired you to focus on the other side of the table, not ours. Мы наняли вас, чтобы вы сосредоточились на их стороне стола, а не на нашей.
They hired someone for the job, but they have another one in an observatory. Они на нее кого-то другого наняли, но в обсерватории нашлась еще вакансия.
I'm sorry, Derek, but it's pretty clear from our agreement... we and the N.I.H. hired you, and your sensors come with you. Мне жаль, Дерек, но это довольно очевидно из нашего соглашения... мы с Институтом наняли тебя, и твои сенсоры вместе с тобой.
If it is just a story, then you wouldn't have hired a hit man. Если был это были просто домыслы, вы бы не наняли стрелка.
We've solved the problem that you were hired to address, but we might still have work to do. Мы решили дело, которое тебя наняли решить, но у нас все еще может быть работа.
Look, is it an embarrassment that we hired a convicted felon? Слушайте, опростоволосились ли мы, когда наняли бывшего преступника?