| We had to finally get rid of management traditions of the administrative and command system to create a modern and efficient managers corps. | Мы должны были окончательно избавиться от управленческих традиций административно-командной системы и создать современный и эффективный корпус управленцев. |
| Surprised you didn't go into the diplomatic corps. | Удивительно, как ты не вступила в дипломатический корпус. |
| You can join the tank corps, another waste of time. | Можешь вступить в танковый корпус, еще один способ траты времени. |
| In a lovely apartment the diplomatic corps keeps for advanced workers. | В прекрасных апартаментах, дипломатический корпус держит их для важных работников. |
| The living embodiment of all this corps represents. | Живое воплощение всего, что представляет собой наш корпус. |
| Even in the United Nations, security considerations had resulted in considerable limitations being placed upon the diplomatic corps. | Даже в Организации Объединенных Наций дают о себе знать значительные обусловленные соображениями безопасности ограничения, распространяющиеся и на дипломатический корпус. |
| The corps was to have been made up of infantry divisions from the Australian, British and Canadian armies. | Корпус был составленный из пехотных дивизий австралийских, британских и канадских армий. |
| The task of taking the city was in mid-February given to Marshal Lefebvre and his 10th corps. | Задача взятия города была возложена в середине февраля на маршала Лефевра и его 10-й корпус. |
| These were a corps of men that served as a staff to the Roman Emperor, while also functioning as an officer school. | Это был корпус людей, который служил в качестве штата римского императора, а также функционировал как школа чиновника. |
| Meanwhile, Bianchi's corps had made swift progress. | Между тем корпус Бианки быстро продвигался вперёд. |
| However, by January 1918, the Caucasian native cavalry corps had ceased to exist. | Однако к январю 1918 года Кавказский туземный конный корпус прекратил своё существование. |
| In winter and spring 1942 the corps did not participate in fighting. | Зимой и весной 1942 года корпус в боевых действиях участия не принимал. |
| The corps was composed of unruly bedouins of the eastern Nile delta. | Корпус состоял из непокорных бедуинов восточной части дельты Нила. |
| During its first 10 years, the corps helped 2.2 million urban children and 600,000 adults become literate. | За первые десять лет работы корпус помог научиться писать и читать 2,2 миллионам детей и 600000 взрослых. |
| In 1826 Sultan Mahmud II abolished the Janissary corps and established the modern Ottoman army. | В 1826 году султан Махмуд II ликвидировал янычарский корпус и создал современную османскую армию. |
| The 15th Brigade sent Lobau's corps into retreat to the Plancenoit area. | 15-я бригада заставила отступить корпус Лобау в направлении Планшенуа. |
| Warren began shifting his corps to face south toward Early. | Уоррен начал разворачивать свой корпус фронтом на юг. |
| The corps was stationed north of Volodymyr-Volynsky and was part of the 69th Army of the 1st Belorussian Front. | Корпус дислоцировался севернее Владимира-Волынского и входил в состав 69-й армии 1-го Белорусского фронта. |
| The corps was officially disbanded on June 28, 1865. | Корпус был официально расформирован 28 июня 1865 года. |
| After the Peninsula Campaign, the Pennsylvania Reserves returned to McDowell's corps. | После провала кампании на полуострове пенсильванский резерв был возвращен в I-й корпус Ирвина Макдауэлла. |
| Before the Revolution the aristocracy formed the officer corps. | До революции - офицерский корпус формировался из аристократии. |
| As the V corps moved forward slowly, Warren became concerned about the safety of his left flank. | Меж тем V-й корпус неторопливо продвигался вперёд и Уоррен стал беспокоиться за свой левый фланг. |
| The abolition of granaderos (the tactical police corps). | Отмены Гренадеров (полицейский корпус). |
| The corps moved to a full contract manning system from August 2016. | Корпус перешел на контрактную систему комплектования с августа 2016 года. |
| After graduating from the military academy in 1952, he took a commission in the engineer corps of the Nicaraguan Guardia Nacional. | Окончил военную академию в 1952, поступил на службу в инженерный корпус Национальной гвардии Никарагуа. |