Bureaucratic and security services dominated by the Revolutionary Guards and its militia, the Basij (Mobilization Corps), are now firmly in command. |
Бюрократические и силовые структуры, в которых доминируют Стражи Исламской Революции и их ополчение, Басиджи (мобилизационный корпус), сейчас крепко утвердились во власти. |
Moreover, it should be emphasized that the Kosovo Protection Corps should maintain its legal status in order to avoid any ambiguity. |
Кроме того, следует подчеркнуть, что во избежание какой бы то ни было неопределенности Корпус защиты Косово должен сохранять свой правовой статус. |
The existing Kosovo Protection Corps should completely and fully adjust their functions to their stipulated duties. |
Существующий Корпус защиты Косово должен полностью привести свои функции в соответствие со своими провозглашенными функциями. |
The Kosovo Protection Corps has intervened in emergencies ranging from forest fires to floods. |
Корпус защиты Косово действовал в чрезвычайных ситуациях: от лесных пожаров до наводнений. |
Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps. |
Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств. |
The creation of the Kosovo Security Force rendered the Kosovo Protection Corps non-operational and unviable. |
В результате создания Сил безопасности Косово Корпус защиты Косово стал бездействующей и нежизнеспособной структурой. |
Despite minimal involvement by NATO and ISAF, Afghan National Army Air Corps training is progressing. |
Авиационный корпус афганской национальной армии успешно ведет подготовку личного состава при минимальном участии НАТО и МССБ. |
The Corps of Prison and Court Guard plans to continue such activities by preparing training courses for human rights lecturers. |
Корпус тюремной и судебной охраны планирует продолжать эту деятельность и готовит учебные курсы для лекторов по вопросам прав человека. |
The Kosovo Protection Corps was formally dissolved at midnight on 14 June as planned. |
Как и планировалось, Корпус защиты Косово официально прекратил существование в полночь 14 июня. |
The Kosovo Protection Corps (KPC) was formally deactivated on 20 January. |
Корпус защиты Косово (КЗК) формально прекратил свою деятельность 20 января. |
Under the same authorities, the United States designated the Islamic Revolutionary Guard Corps on 25 October 2007. |
В соответствии с теми же законодательными актами Соединенные Штаты включили в перечень 25 октября 2007 года Корпус стражей Исламской революции. |
The Civilian Corps enables us to rapidly deploy highly qualified and trained civilian specialists to countries experiencing or emerging from crises. |
Гражданский корпус позволяет нам оперативно направлять высококвалифицированных и подготовленных гражданских специалистов в страны, которые переживают кризис или выходят из него. |
The Afghan National Army Air Corps changed its name to the Afghan Air Force during the reporting period. |
Авиационный корпус Афганской национальной армии был переименован в отчетный период в Афганские военно-воздушные силы. |
Tbilisi Corps assists owners in establishing homeowners' associations. |
Тбилисский корпус оказывает помощь собственникам в создании товариществ собственников жилья. |
These Initiatives are Better Connectivity with Broadband to Africa, Cyber Development Corps, and Telecentre 2.0 - Scaling up for global success. |
Эти инициативы - улучшение подключенности к широкополостной связи в Африке, Корпус киберразвития и Телецентр 2.0 - масштабирование ради глобального успеха. |
Existing experience and good practice (e.g. Tbilisi Corps) should be replicated and promoted throughout the country. |
Имеющийся опыт и передовую практику (например, "Тбилисский корпус") следует тиражировать и пропагандировать в масштабах всей страны. |
Among the best known independent agencies are the Peace Corps and the National Aeronautics and Space Administration (NASA). |
Наиболее известными самостоятельными организациями являются Корпус мира и Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства (НАСА). |
The Corps managed 16 different cases, including humanitarian projects, Kosovo-wide. |
Корпус руководит осуществлением 16 различных проектов, включая гуманитарные, на всей территории Косово. |
Further, GAID intends to create a Cyber Development Corps based on South-South and triangular cooperation. |
Кроме того, ГАИР намеревается создать корпус киберразвития на базе сотрудничества по линии Юг-Юг и трехстороннего развития. |
Tell her what else the Psi Corps does. |
Скажи ей, что еще делает Корпус. |
You can either join the Psi Corps or go to prison. |
Вы можете либо вступить в Пси Корпус, либо отправиться в тюрьму. |
In the United States of America, the Corporation for National Service Senior Corps has annually involved more than 330,000 Americans aged 55 years and older. |
В Соединенных Штатах Америки Корпус пожилых граждан Корпорации государственной службы каждый год привлекает к работе более 330000 американцев в возрасте 55 лет и старше. |
Third, the Guinea-Bissau civil war caused the United States of America to suspend its Peace Corps aid programme in that country. |
В-третьих, гражданская война в Гвинее-Бисау вынудила Соединенные Штаты Америки приостановить осуществление через их Корпус мира программы помощи в этой стране. |
In May 1915, these divisions were arranged as the British Army Corps, which was then redesignated as VIII Corps in June. |
Таким образом, в мае 1915 года эти дивизии составили собой Британский армейский корпус, который в июне был преобразован в 8-й армейский корпус. |
By March 1942, Commissioner Emerson had restructured official organizations, such as The Aircraft Detection Corps Newfoundland, and integrated them into Canadian units, like The Canadian Aircraft Identity Corps. |
К марту 1942 комиссар Эмерсон преобразовал официальные структуры, такие как корпус противовоздушной обороны Ньюфаундленда, и объединил их с канадскими войсками, такими как, например, Корпус опознания авиации. |