Английский - русский
Перевод слова Corps
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Corps - Службе"

Примеры: Corps - Службе
Just let the minister or one of his buddies from the corps... Пусть лучше священник... или кто-нибудь из его приятелей по службе...
If the corps taught me anything, it's not to trust no one. Если я чему и научился на службе, так это не доверять никому.
Ms. Kwaku noted that the report provided little information about women in the foreign service and diplomatic corps. Г-жа Кваку отмечает, что в докладе содержится мало информации о женщинах на дипломатической службе.
In addition, the Government had taken steps to increase women's participation in the diplomatic corps and in international politics. Помимо этого, правительство предпринимает шаги для увеличения числа женщин на дипломатической службе и в международной политике.
Women have nonetheless held positions as deputy speaker of parliament and supreme court judge, in addition to positions in the diplomatic corps. Несмотря на это, женщины занимали должности заместителя председателя парламента и судьи Верховного суда, а также ряд должностей на дипломатической службе.
Ms. Gaspard requested statistics on the number of women in the diplomatic corps, including those serving abroad. Г-жа Гаспар просит представить статистические данные о количестве женщин на дипломатической службе, включая женщин, работающих за границей.
Ms. Gaspard pointed out the contradiction between article 26 of the Convention and certain laws that denied women access to some positions, especially in the diplomatic corps. Г-жа Гаспар указывает на противоречие между статьей 26 Конвенции и некоторыми законами, лишающими женщин права доступа к некоторым должностям, особенно на дипломатической службе.
Ms. Kapalata said that, like Ms. Kwaku, she would appreciate further information about women's chances for advancement in the diplomatic corps. Г-жа Капалата говорит, что, как и г-жа Кваку, она хотела бы получить дополнительную информацию о возможностях женщин для продвижения по дипломатической службе.
Compared to the proportions found elsewhere, the percentage of women in the diplomatic corps is increasing, as in 2008 they accounted for 19% thereof. В отношении сферы внешних сношений следует отметить, что доля женщин на дипломатической службе увеличивается, и в 2008 году составила 19 процентов.
I have given instructions to the Russian diplomatic corps to pursue even more vigorous efforts to bring the resolutions of the United Nations Security Council into effect with a view to resolving the Kosovo question and establishing a firm peace and stability in the Balkans. Я поручил российской дипломатической службе продолжать и далее энергичные усилия по воплощению в жизнь резолюций Совета Безопасности ООН в целях решения косовской проблемы, установления на Балканах прочного мира и стабильности.
In addition, 26.8 per cent of the public service corps was made up of women, and 14.1 per cent of managerial positions were occupied by women. Кроме того, 26,8 процента занятых на государственной службе составляют женщины и они же занимают 14,1 процента руководящих должностей.
In the Diplomatic corps, approximately 30 per cent are women, in economic and trade issues 37 per cent, in the field of experts 47 per cent. В дипломатической службе доля женщин составляет порядка 30%, в экономических и торговых подразделениях - 37%, а среди экспертов - 47%.
When compared with the situation as of 31 March 2007, the proportion of women in the corps has increased slightly - from 6.52 per cent to 6.80 per cent. При сравнении с положением на 31 марта 2007 года доля женщин в службе слегка возросла: с 6,52% до 6,80%.
In the diplomatic corps, 32.5 per cent of posts were occupied by women, with two women ambassadors and two at chargé d'affaires level. На дипломатической службе женщины занимают 32,5 процента должностей, причем две женщины имеют ранг посла, а еще две - ранг временного поверенного в делах.
Both in the judiciary and in the diplomatic corps, the number of women had risen between 2003 and 2007, while at parliamentary level there were more women members than ever before, including two at the head of key ministries. За период с 2003 по 2007 год число женщин, работающих в судебных органах и на дипломатической службе, увеличилось, но и на парламентском уровне женщин стало больше, чем раньше, причем две из них возглавили ключевые министерства.
Legal measures are being taken at present to improve this state of affairs, both for men and for women, in the form of the law on the regulations governing the diplomatic corps of December 2007. В настоящее время принимаются правовые меры по улучшению положения дел в этой области как для женщин, так и для мужчин в форме закона о дипломатической службе, разработанного в декабре 2007 года.
The share of women in the civil service corps, including high level civil service posts, in 2007-2010 is presented in the table below: Данные о численности женщин на государственной службе, включая руководящие должности, в 2007-2010 годах представлены в следующей таблице.
In terms of the character and the course of duty, the service of fire fighters is analogous to that of armed forces or police corps members, with identical or very similar social impacts on fire fighters and members of their families. С точки зрения своего характера и служебных функций служба пожарных аналогична службе в вооруженных силах или полиции с идентичными или весьма похожими последствиями для пожарных и членов их семей.
This provision was only applied sporadically (paragraph 58 of the Corps Act). Это положение применялось лишь спорадически (пункт 58 Закона о службе).
From 1861, most of the officer manpower was pooled in the three Presidential Staff Corps. С 1861 года большая часть офицерского корпуса состояла на штабной службе этих трёх армий.
The equalization benefit was introduced to the Corps Act with effect as of 1 April 2002. Компенсационное пособие предусмотрено в Законе о службе с 1 апреля 2002 года.
At the same time, the previously existing provisions on social security were deleted from the Corps Act. В то же время прежние положения о социальном обеспечении были исключены из Закона о службе.
The supplementary benefit can be paid for a maximum total of 30 days per calendar year (paragraph 163 of the Corps Act). Такая дополнительная сумма может выплачиваться максимум в течение 30 дней за один календарный год (пункт 163 Закона о службе).
The amendment of the Corps Act with effect as of 1 January 2005 repealed one of the conditions of eligibility for the equalization benefit - namely reaching the age of 50. Поправкой к Закону о службе, действующей с 1 января 2005 года, было отменено одно из условий назначения компенсационного пособия, а именно достижение возраста 50 лет.
Previously, they had to be examined and assigned by a medical committee; as of the effective date of the Corps Act, the reconditioning stay is provided without a medical committee's decision. Ранее они должны были проходить осмотр и направляться медицинской комиссией; начиная с даты, определенной в Законе о службе, восстановление проводится без решения медицинской комиссии.