Английский - русский
Перевод слова Corps
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Corps - Корпус"

Примеры: Corps - Корпус
By supporting research, developing and disseminating best practices and creating other resources that can be used by organizations around the country, the USA Freedom Corps will cultivate lasting changes in the voluntary sector. Оказывая поддержку изучению, разработке и распространению лучшего опыта и создавая другие источники, которые могут быть использованы организациями по всей стране, Корпус свободы США будет культивировать долгосрочные перемены в добровольческом секторе.
Representatives of States: Belgium; China; Diplomatic Corps of Kinshasa; France; Italy; United States of America Представители государств: Бельгии; дипломатический корпус в Киншасе; Италии; Китая; Соединенных Штатов Америки; Франции
Under the lead of the United States of America, the Afghan National Army has trained a Central Corps of 5,271 troops, and 3,056 more recruits are in training at the Kabul Military Training Centre. Под руководством Соединенных Штатов Америки Афганская национальная армия подготовила центральный корпус в составе 5271 военнослужащего, и еще 3056 новобранцев проходят подготовку в Кабульском военном учебном центре.
The Special Unit for South-South Cooperation has worked with partners to create the Global Science Corps, a project under the Millennium Science Initiative of the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey. Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг совместно со своими партнерами прилагала усилия для создания организации «Глобальный научный корпус» в рамках проекта Инициативы тысячелетия в области науки Института перспективных исследований в Принстоне, штат Нью-Джерси.
UNICEF, ICRC, IFRC, the Save the Children Fund (United Kingdom), Mercy Corps International and Orphans, Refugees and Aid provide training, materials and non-food items. ЮНИСЕФ, МККК, МФККП, Фонд спасения детей (Соединенное Королевство), Международный корпус милосердия и Международная организация помощи детям-сиротам и беженцам обеспечивают учебную подготовку, материалы и непродовольственные предметы и товары.
As part of that trend, the Kosovo Protection Corps, which has been officially designated as a civilian emergency organization, has retained and enhanced its military capacities. В рамках этой тенденции Корпус защиты Косово, официально зарегистрированный как гражданская организация по оказанию услуг в чрезвычайных ситуациях, сохраняет и укрепляет свой военный потенциал.
The Kosovo Protection Corps has undertaken to determine if any KPC members are involved in illegal activities and organizations and to provide UNMIK and the Kosovo Force with their names. Корпус защиты Косово приступил к выявлению среди членов КПК лиц, участвующих в незаконной деятельности и организациях, и представит МООНК и Силам для Косово их имена.
This project, worth 5 million euros, was funded by the European Union while Mercy Corps and the Kosovo Agency for Advocacy and Development are in charge of its implementation. Этот проект, стоимостью в 5 млн. евро, финансируется Европейским союзом, а организация «Корпус милосердия» и косовское Агентство по вопросам пропаганды и развития отвечают за его осуществление.
"Climate Corps" is the first programme of its kind to put the financial and analytical skills, as well as a passion for the environment, of master of business administration students to work in developing an economic rationale for energy efficiency. «Климатический корпус» - это первая программа такого рода, которая предусматривает использование финансовых и аналитических навыков студентов, а также их энтузиазм в деле защиты окружающей среды для разработки экономического обоснования энергоэффективности.
In addition, the National Youth Ambassadors Corps, a component of the Ministry of Social Development, created learning opportunities for young people through involvement in decision-making, with a view to developing local leadership capacity. Кроме того, Национальный корпус послов молодежи, действующий под эгидой министерства социального обеспечения, создал возможности для обучения молодежи на основе ее привлечения к участию в принятии решений в целях создания местного руководящего потенциала.
The Kosovo Protection Corps was deactivated on 20 January 2009 prior to its formal dissolution on 14 June 2009. Корпус защиты Косово прекратил свою деятельность 20 января 2009 года, а 14 июня 2009 года он был официально распущен.
A new initiative called the Green Corps includes 300 forest rangers charged with stopping illegal logging, and the ministry hopes to boost their numbers within a year. Новая инициатива под названием «Зеленый корпус» включает 300 лесников, задачей которых является остановить незаконную лесозаготовку, и министерство надеется увеличить их число в течение года.
The Kosovo Security Force has been established and the Kosovo Protection Corps has stood down, in line with commitments made with the Kosovo Government and the international community. В соответствии с обязательствами перед правительством Косово и международным сообществом были созданы Силы безопасности Косово и был расформирован Корпус защиты Косово.
The Corps charged the Government of Kuwait on a cost basis for its labour and other costs in managing the KERO programme. Инженерный корпус выставил счет правительству Кувейта в связи с расходами на оплату труда его личного состава и другими расходами по управлению программой КБЧВ.
The Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) was designated by the Secretary of State on 25 October 2007 as a primary proliferation entity. Корпус стражей исламской революции (КСИР) был включен в перечень государственным секретарем 25 октября 2007 года как один из основных нарушителей режима нераспространения.
If her telepathy just woke up and Psi Corps doesn't know it- Если талант проснулся только что, и Пси Корпус ничего не знает...
The USA Freedom Corps will continue in its efforts to engage every man, woman and child in the United States in service to our neighbours. Корпус свободы Соединенных Штатов будет и впредь продолжать прилагать усилия к тому, чтобы вовлечь каждого мужчину, женщину и ребенка в Соединенных Штатах Америки в оказание помощи своим соседям.
To implement youth programmes of action, a National Youth Service Corps has been in place since 1973 to enable young university graduates to serve the country for one year after graduation as a contribution to the socio-economic development of the country. В 1973 году в целях реализации программ действий, касающихся молодежи, был создан Национальный корпус молодых специалистов, с тем чтобы молодые выпускники университетов могли после завершения учебы работать в течение одного года в интересах страны и вносить свой вклад в ее социально-экономическое развитие.
With UNIFEM support, the Kosovo Police Service and the Kosovo Protection Corps established a gender working group in the Domestic Violence and Child Abuse Investigation section. При поддержке ЮНИФЕМ Служба полиции Косово и Корпус защиты Косово учредили в структуре Секции по борьбе с бытовым насилием и расследованию случаев грубого обращения с детьми Рабочую группу по гендерным вопросам.
The Kosovo Protection Corps (KPC) continued to comply with the rule of law and to develop its capabilities, and exercise its duties, in accordance with its mandate as a civilian emergency organization (a priority). Корпус защиты Косово (КЗС) продолжает соблюдать правопорядок и развивать свои возможности и осуществлять свои обязанности в соответствии с его мандатом в качестве гражданской организации, оказывающей услуги в чрезвычайных ситуациях (приоритет).
In 1761 Belling, commanding a troop of about 5,000 men, successfully delayed the advance of a Swedish Corps of 15,000 men from Swedish Pomerania and their cooperation with the Russian forces in Farther Pomerania. В 1761 году Беллинг, командуя отрядом около 5000 солдат, успешно задержал шведский корпус в 15000 солдат, шедший из Шведской Померании на соединение с русскими войсками.
On December 21, 1815, by Imperial Order, the troops of the 19th and 20th divisions, located on the Caucasian border, in Georgia, and in the Transcaucasian region in general, were formed into a separate Georgia Corps. 21 декабря 1815 года высочайшим приказом из войск 19-й и 20-й дивизий, расположенных на Кавказской линии, в Грузии и вообще в Закавказском крае, образован Отдельный Грузинский корпус.
But on December 3, Mamontov's Corps launched a counterattack, first at the junction of the 13th and 8th Armies, and then into the flank of the First Cavalry Army. З декабря корпус Мамонтова нанес контрудар сначала на стыке 13-й и 8-й армий, а затем во фланг 1-й Конной армии.
However, on 2 September the Corps came under the flank attack by the Das Reich Motorized Division and the German 1st Cavalry Division and began to withdraw to their original positions. Но уже 2 сентября корпус попал под фланговый удар мотодивизии «Райх» и 1-й кавалерийской дивизии вермахта и начал отходить на исходные позиции.
The Corps was formed on the orders of the Commander of the Armed Forces of Ukraine and Crimea number 627/162 from May 23, 1922 in Kiev, part of Kiev and Kharkov Military District. Корпус формировался по приказу командующего Вооружёнными Силами Украины и Крыма Nº 627/162 от 23 мая 1922 года в Киеве из частей Киевского и Харьковского военных округов.