| But I always assumed that was a story designed to keep women out of submarine corps. | Но я всегда предполагал, что эта история была придумана, чтобы держать женщин подальше от подводных войск. |
| We are proud... of having been officers of the finest corps of the Third Reich. | Мы гордимся... что были офицерами лучших войск Третьего Рейха! |
| The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. | Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг. |
| At present, we are contributing a contingent of Peruvian military officers, which we expect to be able to complement shortly with an engineering corps. | В настоящее время в Гаити находится контингент военнослужащих Перу, который, как мы надеемся, мы вскоре сможем дополнить подразделением инженерных войск. |
| It is the oldest such force in the world, established in 1851, as a unit in the engineering corps of the Imperial Russian Army. | Первые подразделения железнодорожных войск в мире, созданы в России в 1851 году, в составе инженерных войск Русской императорской армии. |
| (c) Depreciation of most of the engineering corps machinery owing to constant use and the possibility of accidents; | с) износ большей части техники и оборудования инженерных войск в результате постоянной эксплуатации и возможности повреждений; |
| That, ladies and gentlemen is the class that called itself the pride of the corps and I know that Marty and I are very proud to see all of them here today. | Это, дамы и господа, класс, который называл себя гордостью войск и я знаю, что Марти и я очень рады видеть их всех здесь сегодня. |
| He entered the U.S. Navy on July 29, 1861 and became an officer of the engineer corps, with the rank of third assistant engineer. | Закончив Бруклинский энциклопедический и политехнический институт, 29 июля 1861 года он пошел на флот и стал офицером инженерных войск в ранге третьего помощника инженера. |
| As of November 1939, Prince Alexander was a first lieutenant in the Air Force Signal Corps, stationed in Wiesbaden. | В ноябре 1939 года принц Александр служил первым лейтенантом ВВС, войск связи, дислоцированных в Висбадене. |
| Well, it's rather where I have ended up, by way of academe and the Signal Corps. | Ну, это скорее мне пришлось здесь осесть, путём академии и Войск Связи. |
| In 1946, having attained the rank of Second Lieutenant in the Meteorological Corps, he returned to Hirosaki and completed his studies. | В 1946 г. в звании второго лейтенанта метеорологических войск вернулся в Хиросаки и закончил колледж. |
| Thanks to the members of the West Point class of '74 whose motto, "pride of the corps" was adopted, as you heard well over 35-years ago and are here this morning to support Marty Dempsey and me and by extension our troopers downrange. | Спасибо выпускникам Вест Пойнт, класса 1974 года, чей девиз «гордость войск», был принят, как вы слышали, более 35 лет назад, кто здесь сегодня, чтобы поддержать Марти Демпси и меня. |
| Right now, we need to vote on sending in the corps. | Прямо сейчас, нам нужно провести голосование за введение войск. |
| Special courses for representatives of corps of engineers have been held since 2001. | С 2001 года проводятся специальные курсы для представителей инженерных войск ВС РФ. |
| Units of the artillery, engineers and supporting corps also had units in Calgary. | Подразделения артиллерии, инженерных войск и корпуса поддержки также иногда размещались в Калгари. |
| The corps consisted of two or more divisions and various support troops, covering a geographical area. | Корпус состоял из двух или более дивизий и различных войск поддержки, и закреплялся за определённой географической областью. |
| The corps was the higher formation for all Australian and New Zealand soldiers. | Основную массу войск корпуса составили австралийские и новозеландские войска. |
| With one corps assigned to each landing, the invasion planners assumed that the Americans would outnumber the Japanese by roughly three to one. | Учитывая, что на каждую высадку планировалось использовать по корпусу, планировщики вторжения предполагали, что численность американских войск превысит японскую из расчёта три к одному. |
| Lastly, paragraph 66 stated that women's access to enlistment in some corps could be limited by decree of the Minister responsible for the armed forces. | И, наконец, пункт 66 гласит, что прием женщин в определенные рода войск может ограничиваться приказом министра обороны. |
| We have contributed a corps of engineers, which includes Ecuadorian personnel, that is working on the installation of a mechanical bridge at Grand-Goâve. | Мы предоставили подразделение инженерных войск, в котором принимал участие персонал Эквадора, для работы над установкой механического моста в Гран-Гоаве. |
| At the same time, the commander of a newly formed cavalry corps, Filipp Mironov, decided independently to march to the front against the troops of Denikin. | В это же время командующий формируемого конного корпуса Ф. К. Миронов решил самовольно выступить на фронт против войск Деникина. |
| By that time, the 90th Rifle Division had virtually ceased to exist and in Riga the 22nd Motor Rifle Division NKVD was added to the corps. | К тому времени 90-я стрелковая дивизия практически перестала существовать и уже в Риге в состав корпуса была включена 22-я мотострелковая дивизия внутренних войск НКВД СССР. |
| This is a list of all combat and combat support regiments and corps of the Sri Lanka Army. | Это список полков и корпусов сухопутных войск (армии) Шри-Ланки. |
| It made unannounced visits to the technical corps at Taji and the civilian project 144 in order to investigate, as the Chief Inspector claimed, the possible presence of chemical ordnance. | Группа без предупреждения посещала части инженерных войск в Таджи и гражданский проект 144 для расследования, в соответствии с заявлением Главного инспектора, возможного наличия химического оружия. |
| Consistent with the pledge, Nepal has already deployed 19 military observers and headquarters staff and has made a further commitment of an army corps of engineers that is awaiting deployment by 1 September 2003 in Bunia. | В подтверждение этой готовности Непал уже разместил 19 военных наблюдателей и штабных работников и взял дополнительное обязательство направить подразделение инженерных войск, которое должно быть развернуто в Буниа к 1 сентября 2003 года. |