But I always assumed that was a story designed to keep women out of submarine corps. |
Но я всегда предполагал, что эта история была придумана, чтобы держать женщин подальше от подводных войск. |
We are proud... of having been officers of the finest corps of the Third Reich. |
Мы гордимся... что были офицерами лучших войск Третьего Рейха! |
The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. |
Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг. |
At present, we are contributing a contingent of Peruvian military officers, which we expect to be able to complement shortly with an engineering corps. |
В настоящее время в Гаити находится контингент военнослужащих Перу, который, как мы надеемся, мы вскоре сможем дополнить подразделением инженерных войск. |
It is the oldest such force in the world, established in 1851, as a unit in the engineering corps of the Imperial Russian Army. |
Первые подразделения железнодорожных войск в мире, созданы в России в 1851 году, в составе инженерных войск Русской императорской армии. |
(c) Depreciation of most of the engineering corps machinery owing to constant use and the possibility of accidents; |
с) износ большей части техники и оборудования инженерных войск в результате постоянной эксплуатации и возможности повреждений; |
That, ladies and gentlemen is the class that called itself the pride of the corps and I know that Marty and I are very proud to see all of them here today. |
Это, дамы и господа, класс, который называл себя гордостью войск и я знаю, что Марти и я очень рады видеть их всех здесь сегодня. |
He entered the U.S. Navy on July 29, 1861 and became an officer of the engineer corps, with the rank of third assistant engineer. |
Закончив Бруклинский энциклопедический и политехнический институт, 29 июля 1861 года он пошел на флот и стал офицером инженерных войск в ранге третьего помощника инженера. |
As of November 1939, Prince Alexander was a first lieutenant in the Air Force Signal Corps, stationed in Wiesbaden. |
В ноябре 1939 года принц Александр служил первым лейтенантом ВВС, войск связи, дислоцированных в Висбадене. |
Well, it's rather where I have ended up, by way of academe and the Signal Corps. |
Ну, это скорее мне пришлось здесь осесть, путём академии и Войск Связи. |
In 1946, having attained the rank of Second Lieutenant in the Meteorological Corps, he returned to Hirosaki and completed his studies. |
В 1946 г. в звании второго лейтенанта метеорологических войск вернулся в Хиросаки и закончил колледж. |
Thanks to the members of the West Point class of '74 whose motto, "pride of the corps" was adopted, as you heard well over 35-years ago and are here this morning to support Marty Dempsey and me and by extension our troopers downrange. |
Спасибо выпускникам Вест Пойнт, класса 1974 года, чей девиз «гордость войск», был принят, как вы слышали, более 35 лет назад, кто здесь сегодня, чтобы поддержать Марти Демпси и меня. |
Right now, we need to vote on sending in the corps. |
Прямо сейчас, нам нужно провести голосование за введение войск. |
Special courses for representatives of corps of engineers have been held since 2001. |
С 2001 года проводятся специальные курсы для представителей инженерных войск ВС РФ. |
Units of the artillery, engineers and supporting corps also had units in Calgary. |
Подразделения артиллерии, инженерных войск и корпуса поддержки также иногда размещались в Калгари. |
The corps consisted of two or more divisions and various support troops, covering a geographical area. |
Корпус состоял из двух или более дивизий и различных войск поддержки, и закреплялся за определённой географической областью. |
The corps was the higher formation for all Australian and New Zealand soldiers. |
Основную массу войск корпуса составили австралийские и новозеландские войска. |
With one corps assigned to each landing, the invasion planners assumed that the Americans would outnumber the Japanese by roughly three to one. |
Учитывая, что на каждую высадку планировалось использовать по корпусу, планировщики вторжения предполагали, что численность американских войск превысит японскую из расчёта три к одному. |
Lastly, paragraph 66 stated that women's access to enlistment in some corps could be limited by decree of the Minister responsible for the armed forces. |
И, наконец, пункт 66 гласит, что прием женщин в определенные рода войск может ограничиваться приказом министра обороны. |
We have contributed a corps of engineers, which includes Ecuadorian personnel, that is working on the installation of a mechanical bridge at Grand-Goâve. |
Мы предоставили подразделение инженерных войск, в котором принимал участие персонал Эквадора, для работы над установкой механического моста в Гран-Гоаве. |
At the same time, the commander of a newly formed cavalry corps, Filipp Mironov, decided independently to march to the front against the troops of Denikin. |
В это же время командующий формируемого конного корпуса Ф. К. Миронов решил самовольно выступить на фронт против войск Деникина. |
By that time, the 90th Rifle Division had virtually ceased to exist and in Riga the 22nd Motor Rifle Division NKVD was added to the corps. |
К тому времени 90-я стрелковая дивизия практически перестала существовать и уже в Риге в состав корпуса была включена 22-я мотострелковая дивизия внутренних войск НКВД СССР. |
This is a list of all combat and combat support regiments and corps of the Sri Lanka Army. |
Это список полков и корпусов сухопутных войск (армии) Шри-Ланки. |
It made unannounced visits to the technical corps at Taji and the civilian project 144 in order to investigate, as the Chief Inspector claimed, the possible presence of chemical ordnance. |
Группа без предупреждения посещала части инженерных войск в Таджи и гражданский проект 144 для расследования, в соответствии с заявлением Главного инспектора, возможного наличия химического оружия. |
Consistent with the pledge, Nepal has already deployed 19 military observers and headquarters staff and has made a further commitment of an army corps of engineers that is awaiting deployment by 1 September 2003 in Bunia. |
В подтверждение этой готовности Непал уже разместил 19 военных наблюдателей и штабных работников и взял дополнительное обязательство направить подразделение инженерных войск, которое должно быть развернуто в Буниа к 1 сентября 2003 года. |