Английский - русский
Перевод слова Corps
Вариант перевода Корпус

Примеры в контексте "Corps - Корпус"

Примеры: Corps - Корпус
1.3.1 The integrated General Staff and the Officer Corps shall be composed of 60% officers selected from the governmental army and 40% officers from the CNDD-FDD. 1.3.1 Объединенный Генеральный штаб и офицерский корпус будут состоять на 60 процентов из офицеров правительственной армии и на 40 процентов из офицеров НСЗД-ФЗД.
Today, the Transitional Government is pursuing negotiations with the latter with a view to integrating that group into the Republic's transitional institutions, including the Defence and Security Corps, the National Assembly, the Senate, the Government and the Administration. Сегодня переходное правительство проводит переговоры с последним с целью включения этой группы в переходные институты Республики, в том числе в корпус обороны и безопасности, Национальную ассамблею, Сенат, правительство и администрацию.
Article 150 says about Sepah that The Islamic Revolution Guards Corps, organized in the early days of the triumph of the Revolution, is to be maintained so that it may continue in its role of guarding the Revolution and its achievements. Статья 150 Конституции гласит: Корпус Стражей Исламской Революции, который был создан в первые дни победы этой революции, функционирует для осуществления своей роли по охране революции.
Saint-Lô after U.S. bombing, July 1944 Saint-Lô Train Station ruins The old prison gate The task of taking control of Saint-Lô was entrusted to the XIX Corps of the First United States Army, under General Charles H. Corlett. Сен-Ло после бомбардировки, июль 1944 Руины железнодорожного вокзала Сен-Ло Ворота старой тюрьмы Задача взять под свой контроль Сен-Ло была возложена на XIX корпус Первой армии Соединённых Штатов под командованием генерала Чарльза Корлетта.
On 2 January, with the arrival of the U.S. Army's 25th Division and the rest of the U.S. Marine 2nd Division, all of the American units on Guadalcanal and Tulagi were together designated as the XIV Corps with Patch in command. 2 января, с прибытием 25-й дивизии армии США и оставшимися частями 2-й дивизии морской пехоты США, все американские подразделения на Гуадалканале и Тулаги были объединены в XIV корпус под командованием Патча.
The main partners are IFRC, the International Committee of the Red Cross (ICRC), the International Medical Corps, the International Rescue Committee, Save the Children, various academic institutions, Australia, Spain, Switzerland, the United Kingdom and the United States. Основными партнерами в этой работе являются МФКК, Международный комитет Красного креста (МККК), Международный медицинский корпус, Международный комитет спасения, союз «Спасти детей», различные академические институты, Австралия, Испания, Швейцария, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты.
Technical staff of the Corps of Engineers of the Guatemalan army must conduct a physical inspection at least once yearly to ensure that explosive materials and similar substances are in good condition, especially those that have been stored for a long period. корпус инженеров вооруженных сил Гватемалы по крайней мере раз в год должен проводить непосредственные инспекции силами технических сотрудников в целях проверки надлежащего состояния хранения взрывчатых и аналогичных веществ, прежде всего тех, которые хранятся в течение продолжительного времени;
Commissioned officers are commissioned mainly through one of three sources: Naval Reserve Officer Training Corps (NROTC), Officer Candidates School (OCS), or the United States Naval Academy (USNA). Обучение офицеров осуществляется главным образом через один из трёх источников: Учебный корпус офицеров военно-морского резерва (Naval Reserve Officer Training Corps, NROTC), Школа кандидатов-офицеров (Officer Candidates School, OCS) или Военно-морская академия США (United States Naval Academy, USNA).
The command of the V SS Mountain Corps, encircled with the Ninth Army north of Forst, passed from the 4th Panzer Army (part of Army Group Centre) to the Ninth Army (part of Army Group Vistula under the command of General Gotthard Heinrici). 5-й горный корпус СС, окружённый с 9-й армиией севернее города Форст, передаётся от 4-й танковой армии (часть группы армий «Центр») 9-й армии (часть группы армий «Висла» под командованием генерала Готхарда Хейнрици).
The Norwegian Ministry of Foreign Affairs is organised with 110 foreign missions and three subordinate organisations: Norwegian Agency for Development Cooperation (Norad), FK Norway (the Norwegian "Peace Corps") and the development country investment fund Norfund. Норвежское министерство иностранных дел управляет 110 зарубежными миссиями и тремя подведомственными организациями: Норвежское агентство по сотрудничеству в целях развития, ФК Норвегия (Норвежский "Корпус мира"), а также инвестиционный фонд развития страны Norfund.
And in fact if you look closely, right here, you can see it says, "U.S. Peace Corps." На самом деле, если вы посмотрите поближе, прямо сюда, вы сможете увидеть надпись «Корпус Мира США».
In addition, the Japanese had organized the Volunteer Fighting Corps, which included all healthy men aged 15 to 60 and women 17 to 40 for a total of 28 million people, for combat support and, later, combat jobs. Кроме того, японцы создали Народный добровольческий корпус, в который вошли все здоровые мужчины в возрасте от 15 до 60 лет и женщины в возрасте от 17 до 40 лет, и который насчитывал 28 миллионов готовых оказать сопротивление людей и, в конечном счёте, боевых единиц.
Mercy Corps was, and continues to be, an implementing partner of several United Nations operational agencies including: the United Nations High Commissioner for Refugees, the World Food Programme, the United Nations Children's Fund, and the United Nations Development Programme. Корпус милосердия был и остается организацией-исполнителем, работающей в партнерстве с несколькими учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев, Всемирную продовольственную программу, Детский фонд Организации Объединенных Наций и Программу развития Организации Объединенных Наций.
Finally, since the Special Representative is responsible for exercising control and authority over the Kosovo Protection Corps, what measures are envisaged to bring this organization in line with its mandate? Наконец, поскольку Специальный представитель несет ответственность за осуществление контроля и воздействие на Корпус защиты Косово, какие предусмотрены меры, с тем чтобы эта организация действовала в соответствии со своим мандатом?
The African Union Youth Volunteers Corps was launched in December 2010 with 67 members from across Africa as a continental development programme that recruits and works with youth volunteers, to work in all 53 countries in Africa. В декабре 2010 года был создан Молодежный корпус добровольцев Африканского союза в составе 67 членов из разных стран Африки в качестве программы содействия развитию стран континента, в рамках которой осуществляется набор и подготовка молодых добровольцев для работы во всех 53 странах Африки.
And for that reason we are going to rain down a fiery death upon them, that will turn the surface of their planet into a radioactive desert because we are the Planetary Peace Corps and that is what we do! И по этой причине мы прольем на них смертельный огненный дождь, который превратит поверхность их планеты в радиоактивную пустыню, потому что мы - Межпланетарный корпус мира, и именно этим мы и занимаемся!
My home is the corps. Корпус и есть мой дом.
The corps promised to send someone. Корпус обещал кого-нибудь прислать.
Lee is heading their advance corps. Ли возглавляет их основной корпус.
(e) Afghan National Army Air Corps: Over the past year, almost entirely financed by the United States, the Afghan National Army Air Corps has expanded its training and its contribution to army operations throughout Afghanistan. е) авиационный корпус афганской национальной армии: в прошедшем году авиационный корпус афганской национальной армии, находящийся почти полностью на финансировании Соединенных Штатов, расширил мероприятия по подготовке и стал принимать более активное участие в операциях, проводящихся армией на всей территории Афганистана.
The diplomatic corps is busy with Dominon negotiations. Дипломатический корпус занимается этим.
The corps was still holding on to Cottbus. Корпус всё ещё удерживал Котбус.
The corps of officials will be disbanded. Корпус должностных лиц будет распущен.
Osman-pasha's corps is moving there. Туда движется корпус Османа-паши.
I thought Osman-pasha's corps is here. Разве корпус Османа-паши не здесь?