Английский - русский
Перевод слова Corps

Перевод corps с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпус (примеров 1006)
At 02:00 hours on 28 August the Army of Asia Minor HQ cancelled the previous orders for counterattack, and placed the II Corps as well as a division from the III Corps under the I Corps and Major General Trikoupis. В 02:00 28 августа штаб Малоазийской армии отменил предыдущие приказы о контратаке, и подчинил II корпус и одну дивизию III корпуса под командование I корпуса генерала Трикуписа.
Psi Corps wouldn't have worked for me. Пси Корпус мне бы не подошел.
Chris decides to join the Corps and goes to South America, where he becomes popular with the natives. Крис решает записаться в этот Корпус и отправляется в Южную Америку, где очень быстро обретает популярность у аборигенов.
The corps was stationed near Dresden to watch the passes of the Erzgebirge Mountains, which were the border between the hostile Austrian Empire and the allied Kingdom of Saxony. Корпус был расквартирован близ Дрездена, чтобы контролировать перевалы через Рудные горы, которые были на границе между враждебной Австрийской империей и союзным королевством Саксония.
They served in 39 cavalry regiments, 135 infantry battalions (including 17 Gurkha), a joint cavalry-infantry unit the Corps of Guides, three sapper regiments and 12 mountain artillery batteries. Они служили в 39 кавалерийских, 135 пехотных полках (включая 17 гуркхских), смешанном конно-пехотном формировании - корпус разведчиков, трёх сапёрных полках и 12 горных артиллерийских батареях.
Больше примеров...
Службы (примеров 135)
With effect as of 1 May 2004 the scope of corps members to whom the reconditioning stay had been provided was expanded. С 1 мая 2004 года был расширен круг сотрудников службы, на которых распространяется положение о восстановлении.
Moreover, it regulates the right of members of the corps to information and review of matters relating to the performance of the service, unless there is a trade union organization operating in the security corps. Кроме того, новый закон определяет право сотрудников сил безопасности на информацию и рассмотрение вопросов, касающихся функционирования службы, если только в соответствующем правоохранительном органе не создана профсоюзная организация.
Women hold almost 50 per cent of high level civil service posts, but it should be stressed that the share of women employed in the civil service corps amounts to almost 70 per cent, Женщины занимают почти 50% руководящих должностей в государственной службе, однако следует подчеркнуть, что доля женщин среди всех сотрудников государственной службы составляет почти 70 процентов.
Judge Advocate General's Corps reviews ensured that procedures were followed prior to sending recommendations to a Designated Civilian Official. Контроль со стороны Военно-юридической службы обеспечивает соблюдение таких процедур, и только после этого рекомендации направляются специально назначенному гражданскому должностному лицу.
The representation of Kosovar ethnic minorities in these administrative and consultative organs is also being enhanced, while efforts are being made to further strengthen the Kosovo Protection Corps and the Kosovo Police Service. Представленность этнических меньшинств Косово в этих административных и консультативных органах также увеличивается; предпринимаются усилия по дальнейшему укреплению Корпуса защиты Косово и Косовской полицейской службы. Кроме того, мы отмечаем, что ряд важных административных распоряжений приобрели статус законов.
Больше примеров...
Службе (примеров 64)
Two years in Austrian signal corps. Два года у австрийцев в службе связи.
Furthermore, the Act of 11 September 2003 on military service of professional soldiers was amended so as to enable women access to service posts in the professional private corps. Кроме того, внесены поправки в Закон о военной службе в профессиональной армии от 11 сентября 2003 года, в соответствии с которыми женщины получили право занимать в профессиональной армии вспомогательные должности.
The Kosovo Protection Corps reduced its active strength, leaving 3,048 full-time members, with a reserve that is currently at 75 per cent of its permitted strength of 2,000. Численность лиц, находящихся на действительной службе в Корпусе защиты Косово, сократилась до 3048 человек, а его резерв составляет в настоящее время 75 процентов от его разрешенной численности в 2000 году.
On the composition of the Kosovo Protection Corps, the current active personnel establishment is 2,893. There are 190 (6.63 per cent) active ethnic minority members (166 male, 24 female) and still 113 open posts left in the active personnel establishment list. Что касается состава Корпуса защиты Косово, то в настоящее время на действительной службе числятся 2893 человека, включая 190 (6,63 процента) представителей этнических меньшинств (166 мужчин, 24 женщины), при этом 113 должностей в штатном расписании остаются незаполненными.
(b) Service in the armed forces, armed security corps or the Corps of Prison and Court Guard, performance of civilian service or of civil service; Ь) служба в вооруженных силах, в силах вооруженной охраны или в службе охраны тюрем и судов, на гражданской или государственной службе;
Больше примеров...
Армии (примеров 400)
Officer Corps of the Ukrainian People's Army (1917-1921). Офицерский корпус Армии Украинской Народной Республики (1917-1921).
At one point he found himself in Novorossiysk, where he entered a military college and served in the Red Army Music Corps. Он попал в Новороссийск, где поступил в военное училище и стал воспитанником музыкальной команды Красной Армии.
One of the most difficult endeavors of General Elliott's career was his successful resistance to attempts to remove seagoing Marines from capital ships and to merge the Corps into the Army. Одним из наиболее трудных достижений в карьере генерала Эллиотта было успешное противодействие попыткам убрать морских пехотинцев с крупных боевых кораблей и влить Корпус в состав армии США.
150 to 200 officers and junior officers from the army of Yugoslavia are deployed in the so-called "15th Lika Corps" and the "7th Knin Corps" of the illegal Serbian armed forces on Croatian territory; 150-200 офицеров и младших офицеров армии Югославии, размещенные в так называемых "15-м ликском корпусе" и "7-м книнском корпусе" незаконных сербских вооруженных сил на хорватской территории;
Five years ago, you were in the archangel corps, but you just disappeared, and no one's seen or heard from you since. Пять лет назад, ты была в армии архангела, но внезапно пропала.
Больше примеров...
Войск (примеров 110)
We have contributed a corps of engineers, which includes Ecuadorian personnel, that is working on the installation of a mechanical bridge at Grand-Goâve. Мы предоставили подразделение инженерных войск, в котором принимал участие персонал Эквадора, для работы над установкой механического моста в Гран-Гоаве.
In February 1943, while in command of the II Corps, his forces were defeated by German forces commanded by Generalfeldmarschall Erwin Rommel and Generaloberst Hans-Jürgen von Arnim in the Battle of Kasserine Pass. В феврале 1943 года, когда он командовал II корпусом, его войска потерпели поражение от немецких войск под командованием фельдмаршала Эрвина Роммеля и генерал-полковника Ганса-Юргена фон Арнима в битве за перевал Кассерин.
In the aftermath of the landmark British victory that followed, Horrocks' corps was assigned to the reserve and was reduced in size while the rest of the Eighth Army pursued the retreating Axis forces. После имевшей поворотное значение в североафриканском театре боевых действий победы британских войск корпус Хоррокса был отправлен в резерв, а его численность сокращена, в то время как остальные силы восьмой армии преследовали отступавшие войска гитлеровской коалиции.
Between November 1866 and July 1867, Caxias organized a health corps (to give aid to the endless number of injured soldiers and to fight the epidemic of cholera) and a system of supplying of the troops. С ноября 1866 по июль 1867 года он принял ряд мер по организации лечебных учреждений (чтобы помочь множеству пострадавших солдат и для борьбы с эпидемией холеры), а также значительно улучшил систему снабжения войск.
Once the main offensive by XXI Corps and the Desert Mounted Corps was launched, XX Corps was to block the Ottoman escape route from Nablus to the Jordan crossing at Jisr ed Damieh and if possible capture the Ottoman Seventh Army's headquarters in Nablus. После того, как было начато основное наступление 21-го корпуса и Корпуса Пустыни, 20 корпус должен был блокировать путь отступления османских войск от Наблуса до переправы через р.Иордан в Джиср-эд-Дамие и, если возможно, захватить штаб османской седьмой армии в Наблусе.
Больше примеров...
Corps (примеров 97)
He spent some months in the Royal Army Pay Corps, and then taught at Chigwell School for six months in 1919 before returning to Cambridge. Он провел несколько месяцев в Royal Army Pay Corps, и затем преподавал в Chigwell School в течение шести месяцев в 1919 прежде, чем возвратиться в Кембридж.
Gatty was offered American citizenship and the newly created position of Senior Aerial Navigation Engineer for the US Army Air Corps. Ему предложили принять американское гражданство и занять вновь созданную должность старшего инженера аэронавигации United States Army Air Corps.
The Air Defence Cadet Corps was a volunteer youth organisation in the United Kingdom, preparing young people for military aviation. В школе Далтон увлекался авиацией, состоял добровольцем в британской военной организации для молодежи Air Training Corps.
Sterling Gates, whom Johns had met at a convention, was brought in to write a backup story for the Superman-Prime one-shot and co-write Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files #1. Стерлинг Гейтс, с которым Джонс познакомился на Fan Expo Canada, был привлечён для написания выпуска о Супербой-прайме (который тогда уже сменил имя на Супермен-прайм), а также для участия в написании спецвыпуска Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files (рус.
Johns has discussed the general theme: Brightest Day also crossed over into the Green Lantern series, the Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans and The Flash. Просто некоторые заработали второй шанс... а некоторые нет. - Джефф Джонс Позже стало известно, что серия будет перекликаться с основной серией Green Lantern, а также с Green Lantern Corps, Justice League of America, The Titans и The Flash.
Больше примеров...
Служба (примеров 37)
In particular, the Committee would like to know why the Government had not introduced quotas in areas where women continued to be significantly underrepresented, such as the diplomatic corps and the judiciary. В частности, Комитету хотелось бы знать, почему правительство не ввело квоты в тех областях, в которых женщины по-прежнему представлены в недостаточном количестве, таких как дипломатическая служба и судебные органы.
In the period since the signing of this agreement on co-operation the Inspection Service Office of the Police Corps has processed 196 cases. За период, прошедший с момента подписания данного соглашения о сотрудничестве, инспекционная служба полиции рассмотрела 196 дел.
"The general provisions of the laws that apply to all state employees shall apply to members of the Diplomatic Corps when they retire or when their employment is extended beyond one of the two retirement deadlines when the employee is needed for work". Общие положения законов, распространяющиеся на всех государственных служащих, применяются к сотрудникам дипломатического корпуса при их выходе на пенсию или когда их служба продлевается сверх одного из двух сроков выхода на пенсию, в случае если сотрудник требуется для работы .
In 2009 alone the Corps planted 500,000 tree saplings while creating at least 50,000 labour days. В одном только 2009 году Служба высадила 500000 саженцев, что позволило обеспечить население работой в объеме 50000 человеко-дней.
The new system, the Diamond Inspection and Security Corps, which is still in the process of being set up, is a joint venture between Stanwest Ltd. and the Government of Angola. Новая структура, Служба учета и обеспечения сохранности алмазов, процесс формирования которой еще не закончился, представляет собой совместное предприятие компании «Стэнуэст лтд.» и ангольского правительства.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 56)
The training has helped to build the professional capacity of the recipients and contributed to the cohesion of the various corps. Организованная подготовка способствовала развитию профессиональных навыков прошедших эти занятия лиц и повышению взаимодействия различных подразделений.
We therefore appeal, on the basis of this positive experience, for the organization of corps of "White Helmets" at the national level, thus providing the international community and the United Nations with additional sorely needed of emergency humanitarian assistance. Поэтому, основываясь на этом позитивном опыте, мы призываем к созданию подразделений "белых касок" на национальном уровне, в результате чего в распоряжение международного сообщества и Организации Объединенных Наций были бы предоставлены столь необходимые им дополнительные средства оказания гуманитарной помощи в условиях чрезвычайных ситуаций.
Afghan National Army training saw the implementation of the Red-Yellow-Green training and operation cycle, allowing for two thirds of the corps soldiers to be available for operations. Что касается учебной подготовки, то в Афганской национальной армии была реализована программа поэтапной учебной подготовки внедрен и оперативный цикл, позволяющий обеспечить наличие двух третей военнослужащих подразделений для участия в операциях.
Plans are under way to develop the more technical elements of the corps, especially artillery, air defence and engineering. Разрабатываются планы по формированию наиболее технически оснащенных подразделений корпуса, в первую очередь артиллерийских и саперных подразделений и подразделений противовоздушной обороны.
In this respect, on March 1, 2005 the Carabinieri Corps created an Excellence Center in Vicenza for "Stability police Units". В этой связи следует отметить, что 1 марта 2005 года корпус карабинеров создал в городе Виченца головной центр подготовки кадров для "полицейских подразделений по стабилизации обстановки".
Больше примеров...
Корпс (примеров 24)
I know you're working for Aster Corps. Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Aster Corps is using T1 to set her up. "Астер Корпс" используют Т1, чтобы свести с ней счеты...
Driven by profits and corporate greed it's a dystopian nightmare in the making brought to you by our good friends here at Aster Corps. Движимый жаждой наживы и корпоративной алчностью, этот мрачный кошмар навязывается вам нашими добрыми друзьями в "Астер Корпс".
Right now the only way that I can prove that Aster Corps is doing this is to find Amelia alive. Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - это найти Амелию живой.
Survivors Corps (special, 2005) to Survivor Corps «Сервайворс корпс» (специальный статус с 2005 года) на «Сервайвор корпс»
Больше примеров...
Пси-корпус (примеров 20)
But the Psi Corps will only let you have one telepath per ship. Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля.
If Earth and Psi Corps really are working with the Shadows, this is too big. Если Земля и Пси-корпус работают с Тенями, это для нас слишком.
Adding to the milieu is the Psi Corps, an increasingly powerful quasi-military organization which regulates and controls human telepaths. Вдобавок к этому набрал силу Пси-корпус, могущественная квазивоенная организация, призванная обеспечить контроль над телепатами-людьми.
I did a little research, came up with the drug used to suppress the abilities... of telepaths who won't join the Psi Corps. Я исследовал вопрос и нашёл препарат, применяемый для подавления телепатических способностей телепатов, которые не желают вступать в Пси-корпус.
When I found out she was pregnant with our child I kept after her to go on the sleepers or join the Corps. Когда я узнал, что она беременна я стал присматривать за ней, чтобы она могла быть принята в Пси-Корпус.
Больше примеров...
Пси-корпуса (примеров 15)
We've taken a stand against Psi Corps, the president. Мы выступили против Пси-Корпуса и президента.
Carolyn fired at Bester's Psi Corps insignia to protect. Кэролин стреляла в значок Пси-Корпуса Бестера, чтобы защититься.
They said I could still serve as a Psi Corps liaison. Они сказали, что я могу поступить на службу как сотрудник Пси-корпуса.
I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps. Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
You mean the part about my conditioning you to turn against your friends sell out Sheridan to President Clark and infiltrate a conspiracy against my beloved Psi Corps. Вы имеете в виду ту роль, которую я сыграл в обращении вас против ваших друзей в том, как вы продали Шеридана президенту Кларку и раскрыли заговор против моего родного Пси-Корпуса.
Больше примеров...
Кзк (примеров 74)
A new KFOR Inspectorate for the KPC has been established to deal with day-to-day supervision and inspection of the Corps. Была создана новая инспекция СДК по КЗК с целью осуществления повседневного контроля и инспекции Корпуса.
UNMIK transferred its competences in the field of security and protection of human rights to the Kosovo Protection Corps (KPC). МООНК передала полномочия в сфере безопасности и защиты прав человека Корпусу защиты Косово (КЗК).
Furthermore, on 16 August, the Commander of the Kosovo Protection Corps (KPC) attended a KTC session. Кроме того, 16 августа в работе заседания ПСК принял участие командующий Корпусом защиты Косово (КЗК).
The Corps' stance on absenteeism and lack of discipline has hardened, as UNMIK and the Joint Implementation Commission are beginning the process of reviewing and improving the KPC disciplinary code. Отношение Корпуса к самовольным отлучкам и отсутствию дисциплины ожесточилось, и сейчас МООНК вместе с Совместной имплементационной комиссией приступили к пересмотру и совершенствованию дисциплинарного устава КЗК.
With regard to the Kosovo Protection Corps, progress was achieved when General Ceku agreed on 24 November to the modification of the KPC structure and to the requirement to establish a reserve force of 2,000. Что касается Корпуса защиты Косово, то прогресс был достигнут, когда генерал Чеку 24 ноября согласился с изменением структуры КЗК и с требованием относительно создания резервных сил численностью 2000 человек.
Больше примеров...