Английский - русский
Перевод слова Corps

Перевод corps с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпус (примеров 1006)
In 1915, he enrolled with the Canadian Army Medical Corps. В 1915 гду он поступил в медицинский корпус канадской армии.
Moreover, it should be emphasized that the Kosovo Protection Corps should maintain its legal status in order to avoid any ambiguity. Кроме того, следует подчеркнуть, что во избежание какой бы то ни было неопределенности Корпус защиты Косово должен сохранять свой правовой статус.
1.1.4 Kosovo Protection Corps: 44% of positions (equal to 122) set aside for minorities filled Корпус защиты Косово: заполнены 44 процента должностей, отведенных для представителей меньшинств (соответствуют 122 должностям)
He was commissioned on 29 September as a second lieutenant into the Royal Army Service Corps after only nine months of training. 29 сентября он был призван в Королевский корпус обеспечения, всего после девяти месяцев обучения.
But I would draw attention to the fact that one of the first persons to join the Corps was Daut Haradinaj. Unofficially, we would like to distribute here a copy of his curriculum vitae. Руководство МООНВАК и СДК заявляет, что при приеме в Корпус проводится тщательный отбор и что преступники туда попасть не могут.
Больше примеров...
Службы (примеров 135)
Corps members were also subject to mandatory vaccination. Сотрудники службы были также обязаны проходить обязательную вакцинацию.
In the Corps' General Regulations, representing the basic rules and principles of the service, an entire chapter is devoted to the rules for the correct fulfillment of the service, particularly the behaviour to be taken when carrying out duties. В издании "Общие положения о вооруженных силах", содержащем основные нормы и принципы военной службы, целая глава посвящена правилам надлежащего несения службы, в частности поведению при осуществлении должностных обязанностей.
Corps psychologists assessed the psychological fitness of job applicants in the corps, and also conducted other activities associated with psychological care for corps members. Психологи службы давали оценку психологической годности кандидатов для зачисления в службу и также проводили другие мероприятия, связанные с психологическим обеспечением сотрудников.
The Corps of Prison and Court Guard actively cooperates with civil associations and foundations and is ready to organize training courses for the officers of the Corps allocated to service in the detention and/or imprisonment sections in the future, too. Тюремная и судебная охрана активно сотрудничает с ассоциациями и фондами гражданского общества и в будущем также готова организовывать учебные курсы для сотрудников службы, занятых в секторе содержания под стражей и/или тюремного заключения.
On 8 July 2003, the Commander of SFOR directed the removal from active service of the Commander of the Fifth Corps of the Republika Srpska Army, owing to his responsibility for the storage of illegal weapons discovered at a site in Han Pijesak on 13 June 2003. 8 июля 2003 года командующий СПС издал приказ об увольнении с действительной службы командира пятого корпуса Армии Республики Сербской по обвинению в хранении незаконного оружия, обнаруженного на одном из объектов в Хан-Пиесаке 13 июня 2003 года.
Больше примеров...
Службе (примеров 64)
Ms. Kapalata said that, like Ms. Kwaku, she would appreciate further information about women's chances for advancement in the diplomatic corps. Г-жа Капалата говорит, что, как и г-жа Кваку, она хотела бы получить дополнительную информацию о возможностях женщин для продвижения по дипломатической службе.
In the Diplomatic corps, approximately 30 per cent are women, in economic and trade issues 37 per cent, in the field of experts 47 per cent. В дипломатической службе доля женщин составляет порядка 30%, в экономических и торговых подразделениях - 37%, а среди экспертов - 47%.
From 1861, most of the officer manpower was pooled in the three Presidential Staff Corps. С 1861 года большая часть офицерского корпуса состояла на штабной службе этих трёх армий.
Diplomatic Corps since 1948. На дипломатической службе с 1948 года.
Restrictions previously applying to women limiting them to deployment in the medical corps and in the military music service have been rescinded. Ограничения, ранее позволявшие женщинам служить только в военно-медицинской службе и музыкальных подразделениях, были отменены.
Больше примеров...
Армии (примеров 400)
Within a national army, armies are formations composed of several corps. В рамках национальных вооруженных сил армии являются формированиями, включающими несколько корпусов.
J.E. Wool then served as the 1st Commander of the U.S. Army 8th Corps until December 22, 1862. Затем Вул служил 1-м командующим 8-м корпусом армии США до 22 декабря 1862 года.
The provocative actions of the Croat artillery against the civilian targets and the positions of the 11th Corps of the Serb Army of Krajina is coupled with propaganda activities in all media that wage a psychological warfare, which affects the Serb population and generates fear among them. Провокационные действия хорватской артиллерии против гражданских целей и позиций 11-го корпуса сербской армии Краины сопровождаются пропагандистской деятельностью всех средств массовой информации, ведущих психологическую войну, которая отрицательно сказывается на сербском населении и вызывает у него страх.
He was Archangel Corps. Рамирез? Он был в армии архангела.
On the morning of July 1, 1863, Reynolds was commanding the "left wing" of the Army of the Potomac, with operational control over the I, III, and XI Corps, and Brig. Gen. John Buford's cavalry division. В июне 1863 года Рейнольдс осуществлял общее командование над «левым крылом» Потомакской армии, куда входили I, III, XI корпуса и кавалерийская дивизия Джона Бьюфорда.
Больше примеров...
Войск (примеров 110)
The 100th Division (Operational Support) teaches soldiers subjects from military intelligence, signal corps, civil affairs/psychological operations and health services. Новая 100-я дивизия (оперативной поддержки) учит солдат из военной разведки, войск связи, гражданских дел/ психологических операций и медицинских услуг.
On 3 September, the corps provided air support for the troops of the 48th and 65th Armies advancing towards Pultusk, resulting in the crossing of the Narew and capture of bridgeheads on the river's western bank. С З сентября части корпуса прикрывают операцию войск 65-й и 48-й армий на пултуском направлении, в результате которой советские войска форсировали реку Нарев и захватили плацдармы на её западном берегу.
Hell no. Corps. Вы из регулярных войск?
In late 2008, the GOC Army Headquarters decided to rename it to the "Combat Intelligence Collection Corps" from "Field Intelligence Corps", to emphasize its combat nature and to dissociate itself from the military intelligence directorate to which it was previously professionally subordinate to. В конце 2008 года штаб армии сухопутных войск Израиля принял решение переименовать ее в «боевой корпус сбора разведданных» из «корпуса полевой разведки», чтобы подчеркнуть её боевой характер и отделиться от управления военной разведки, которому она ранее профессионально подчинялась.
According to the U.S. Army Corps of Engineers, the estimated cost of relocation runs between $95 and $125 million, whereas the Government Accountability Office (GAO) estimates it to be between $100 and $400 million. Согласно данным Инженерных войск США ориентировочная стоимость переноса Кивалины составляет от 95 до 125 млн $; Счётная Палата США называет цифры от 100 до 400 млн $.
Больше примеров...
Corps (примеров 97)
Critical reception to "Sinestro Corps War" was highly positive. Отзывы критиков о Sinestro Corps War были большей частью положительны.
The main story consisted of 11 parts running through the Green Lantern and Green Lantern Corps books. Основной сюжет состоял из одиннадцати частей, которые выпускались в рамках серий Green Lantern и Green Lantern Corps.
series) The Green Lantern Corps #201-224 (June 1986 - May 1988) (formerly Green Lantern (vol. ) Tales of the Green Lantern Corps (мини-серия из трёх выпусков, май-июль 1981 год) Green Lantern Corps #201-224 (июль 1986 года - май 1988 года, бывшая серия Green Lantern (vol.
After Mal Evans started work for the Beatles, Aspinall was promoted to become their personal assistant, later becoming chief executive of their company, Apple Corps. После того как Мэл Эванс начал работать на The Beatles в качестве гастрольного менеджера, Аспиналл стал выполнять обязанности их персонального ассистента, а позднее главы компании Apple Corps.
Commissioned officers are commissioned mainly through one of three sources: Naval Reserve Officer Training Corps (NROTC), Officer Candidates School (OCS), or the United States Naval Academy (USNA). Обучение офицеров осуществляется главным образом через один из трёх источников: Учебный корпус офицеров военно-морского резерва (Naval Reserve Officer Training Corps, NROTC), Школа кандидатов-офицеров (Officer Candidates School, OCS) или Военно-морская академия США (United States Naval Academy, USNA).
Больше примеров...
Служба (примеров 37)
The Corps acts as a criminal justice agency in a limited scope, it detects crimes committed by the accused and convicts and it establishes their perpetrators. Служба действует в качестве учреждения уголовного правосудия в ограниченном масштабе, она раскрывает преступления, совершенные обвиняемыми и осужденными, и устанавливает их исполнителей.
I'm Captain Parikh, Veterinary Corps? Я капитан Пэрикх, Ветеринарная Служба?
The new diamond security structure - the Diamond Inspection and Security Corps Новая структура по борьбе с незаконной добычей и вывозом алмазов - Служба учета и обеспечения сохранности алмазов
Has the aforementioned Corps been created? Была ли создана такая служба?
The Military Advocate General's Corps' supervises and enforces the rule of law throughout the IDF and provides legal advice to the Chief of Staff and all divisions of the IDF in areas relating to military, domestic and international law. Служба Главного военного прокурора осуществляет надзор за соблюдением принципа верховенства права и обеспечивает соблюдение этого принципа во всех подразделениях СОИ, а также предоставляет юридические консультации начальнику штаба и всем подразделениям СОИ в областях, касающихся военного, внутреннего и международного права.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 56)
The General Inspectorate of the Federal and Local Police has responsibility for carrying out inspections, monitoring and audit exercises on the federal police and the 196 local police corps. Главная инспекция федеральной и местной полиции выполняет функции инспектирования, надзора и проверки федеральной полиции и 196 подразделений местной полиции.
Under his command, the 74th corps became one of the elite units of the Chinese government forces and fought in almost every engagement in the remaining period of the War. Под его командованием 74-й корпус стал одним из элитных подразделений китайской правительственной армии и воевал почти в каждом сражении в оставшийся период войны.
The Rapid Action Force, a corps of five small rapid-intervention divisions formed in 1983, was also disbanded, though several of its divisions were re-subordinated. Силы быстрого реагирования, корпуса пяти небольших дивизий быстрого реагирования, сформированные в 1983 году, были тоже расформированы, хотя некоторые из их подразделений были переформированы повторно.
Therefore, legal counselling is available to the commanders at all levels - to commanders at the brigade level directly and to the commanders of units at the platoon level, company and battalion level through the chain of command in their brigade, corps and service command. Поэтому правовое консультирование имеется у командиров всех инстанций: командиров на уровне бригады - непосредственно, а командиров подразделений на уровне взвода, роты и батальона - по командной цепи в рамках командования их бригады, корпуса и части или подразделения обслуживания.
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи.
Больше примеров...
Корпс (примеров 24)
Aster Corps knows a lot about a lot of things. "Астер Корпс" знает многое о многих вещах.
I know you're working for Aster Corps. Я знаю, ты работаешь на Астер Корпс.
Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps. Сильберман Риттер Драм и Багл Корпс.
Right now the only way that I can prove that Aster Corps is doing this is to find Amelia alive. Сейчас единственный способ доказать, что это делает "Астер Корпс", - это найти Амелию живой.
Aster Corps developed it for Pakistan. "Астер Корпс" усовершенствовала ее для Пакистана.
Больше примеров...
Пси-корпус (примеров 20)
But the Psi Corps will only let you have one telepath per ship. Но Пси-Корпус позволяет иметь только одного телепата на борту корабля.
I don't like you, the Psi Corps, that badge or that uniform. Мне не нравитесь вы, Пси-корпус, этот значок и эта униформа.
If Earth and Psi Corps really are working with the Shadows, this is too big. Если Земля и Пси-корпус работают с Тенями, это для нас слишком.
I won't have Psi Corps probing me. Я не хочу, чтобы Пси-корпус ставил на мне опыты.
The Psi Corps has adopted their ways, treating us as the mundanes treat them because they're afraid of themselves and because they don't know any other way. Пси-Корпус перенял их методы, они относятся к нам так же, как и люди потому что они боятся самих себя и потому что они не знают других путей.
Больше примеров...
Пси-корпуса (примеров 15)
We've taken a stand against Psi Corps, the president. Мы выступили против Пси-Корпуса и президента.
They said I could still serve as a Psi Corps liaison. Они сказали, что я могу поступить на службу как сотрудник Пси-корпуса.
Used him to uncover a plot against the Psi Corps? Использовали его, чтобы раскрыть заговор против Пси-Корпуса.
You mean the part about my conditioning you to turn against your friends sell out Sheridan to President Clark and infiltrate a conspiracy against my beloved Psi Corps. Вы имеете в виду ту роль, которую я сыграл в обращении вас против ваших друзей в том, как вы продали Шеридана президенту Кларку и раскрыли заговор против моего родного Пси-Корпуса.
(Poster at Psi-Corps HQ) The Psi Corps is your friend. В рекламе Пси-корпуса видны мелькающие на экране слова «The Psi Corps is your friend.
Больше примеров...
Кзк (примеров 74)
The Commander plans to focus on keeping the Kosovo Protection Corps fully engaged by improving and extending training to their higher echelons on non-military tasks. Командующий СДК планирует сохранить полное участие КЗК посредством совершенствования учебной подготовки и охвата сотрудников более высокого звена учебой по вопросам выполнения задач невоенного характера.
We welcome the condemnation by the head of the Kosovo Protection Corps of the individual KPC members who were involved in the bombing. Мы приветствуем то, что глава Корпуса защиты Косово осудил действия тех членов личного состава КЗК, которые принимали участие в этом взрыве.
The Disciplinary Board of the Kosovo Protection Corps (KPC) met on 12 November to discuss two cases involving eight KPC members, and again on 9 December to discuss two cases involving four KPC members. 12 ноября состоялось заседание Дисциплинарного совета Корпуса защиты Косово (КЗК) для обсуждения двух случаев нарушения дисциплины восьмью членами КЗК, а 9 декабря - еще одно заседание для обсуждения двух инцидентов, в которые оказались вовлеченными четыре члена КЗК.
The Kosovo Protection Corps (KPC; Albanian: Trupat e Mbrojtjes së Kosovës) was a civilian emergency services organisation in Kosovo active from 1999 to 2009. Корпус защиты Косова (КЗК; алб. Trupat e Mbrojtjes së Kosovës) - полувоенизированная организация Республики Косово, созданная при содействии ООН, действовавшея с 1999 по 2009 года.
Recent discoveries of large arsenals in the Drenica Valley and the increased attention paid by KFOR to the activities of the Kosovo Protection Corps have also resulted in KFOR gaining delayed access to the Corps' camps on several occasions. Обнаруженные в последнее время крупные склады оружия в долине Дреницы, а также более пристальное внимание, уделяемое СДК деятельности Корпуса, позволили СДК в нескольких случаях получить доступ в лагеря КЗК, хотя и с задержками.
Больше примеров...