Английский - русский
Перевод слова Corps

Перевод corps с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Корпус (примеров 1006)
The Panzer Corps ran into retreating French columns and inflicted heavy losses on them. Там танковый корпус столкнулся с отступающими французскими колоннами и нанёс им тяжелые потери.
From January to September 2005 the Royal Engineering Corps reported that it had cleared 22 minefields totalling 2.9 million square metres in Aqaba and the Jordan Valley. С января по сентябрь 2005 года Королевский инженерный корпус сообщил, что он расчистил 22 минных поля общей площадью 2,9 миллиона квадратных метров в Акабе и Иорданской долине.
In September 1914, he became Batman in the General Kommando of XIX (2nd Royal Saxon) Corps at Reims and Lille. В сентября 1914 года он стал денщиком командующего 19-го (2-го) Королевского саксонского о корпус а в Реймсе и Лилле.
In conclusion, we welcome the positive role being played by the Kosovo Protection Corps, alongside KFOR, in events and the measures envisaged to strengthen its contribution to stabilizing the situation in the province in the sound interest of all components of Kosovar society. В заключение, мы хотели бы с удовлетворением отметить положительную роль, которую сыграл в этих событиях Корпус защиты Косово, являющийся частью СДК, и меры, направленные на укрепление его вклада в стабилизацию ситуации в крае в интересах всех групп общества Косово.
31st Rifle Corps, without forcing the bay, and ran down the deep south, and reached Nausta 27 October 1944, coming on the Norwegian-Finnish border. 31-й стрелковый корпус, не форсируя залив, устремился на глубоко юг, и к 27.10.1944 достиг Наусти, выйдя на норвежско-финскую границу.
Больше примеров...
Службы (примеров 135)
The fourth case concerned Mr. Safeer Ahd, who was allegedly abducted on 15 August 2010 by individuals believed to belong to Military Intelligence and the Frontier Corps, at the civil hospital in Chitkan, Panjgur. Четвертый случай касался г-на Сафира Ахда, который, по сообщениям, был похищен 15 августа 2010 года лицами, которые предположительно были сотрудниками военной разведки и пограничной службы, в гражданской больнице в Читкане, Панджгур.
The purposes, composition, strength, armament and deployment areas of the corps (service) shall be determined by a federal law. Задачи, состав, численность, вооружение и дислокация корпуса (службы) будут определены федеральным законом.
Following a brief tour in the United States, he returned to Vietnam from June to September 1969 in conjunction with surveillance and reconnaissance matters in the I Corps area. После краткой службы в США он вернулся во Вьетнам и служил там с июня по сентябрь 1969 года в связи с вопросами наблюдения и разведки 1-го корпуса.
On 28 December that year he was put in command of a Prussian army corps intended to be deployed in Westphalia, but for health reasons he first delegated the command to lieutenant general Knobelsdorff on 26 March 1793 and then on 20 March 1794 was finally dismissed. 28 декабря того же года он был назначен командующим прусского армейского корпуса, направленного в Вестфалию, но по состоянию здоровья он вначале передал командование генерал-лейтенанту Александру фон Кнобельсдорфу 26 марта 1793 года, а затем, 20 марта 1794 года, окончательно уволился с военной службы.
It also covers all state institutions such as the Armed Forces of the Philippines, Philippine National Police, Philippine Military Academy, and officers and cadet corps of the Citizen's Military Training and Citizen's Army Training. Он распространяется на все государственные учреждения, такие, как Вооруженные силы Филиппин, Филиппинская национальная полиция, Филиппинская военная академия, а также офицеров и кадетов, обучающихся в рамках программы военной подготовки граждан и программы подготовки граждан для службы в сухопутных силах.
Больше примеров...
Службе (примеров 64)
In addition, 26.8 per cent of the public service corps was made up of women, and 14.1 per cent of managerial positions were occupied by women. Кроме того, 26,8 процента занятых на государственной службе составляют женщины и они же занимают 14,1 процента руководящих должностей.
At the start of the American Civil War, McPherson was stationed in San Francisco, California, but requested a transfer to the Corps of Engineers, rightly thinking that a transfer to the East would further his career. Когда началась война, Макферсон находился на службе в Сан-Франциско, но попросил перевести его в Инженерный Корпус, полагая, что служба на Востоке выгоднее для карьерного роста.
Through his service in the Camel Corps, Greek George met Major Henry Hancock, a Harvard trained lawyer and wealthy Los Angeles landowner. Находясь на службе в Верблюжьем корпусе, Караламбо познакомился с майором Генри Хэнкоком, адвокатом и состоятельным землевладелец из Лос-Анджелеса.
In 1857, Lt. Edward Fitzgerald Beale, a Naval officer in the service of the U.S. Army Corps of Topographical Engineers, was ordered by the War Department to build a government-funded wagon road along the 35th Parallel. В 1857 году лейтенанту Эдварду Фицджеральду Билу, морскому офицеру на службе Инженерно-топографического корпуса Армии США было поручено построить финансируемую правительством универсальную дорогу вдоль 35-й параллели.
The Kosovo Protection Corps reduced its active strength, leaving 3,048 full-time members, with a reserve that is currently at 75 per cent of its permitted strength of 2,000. Численность лиц, находящихся на действительной службе в Корпусе защиты Косово, сократилась до 3048 человек, а его резерв составляет в настоящее время 75 процентов от его разрешенной численности в 2000 году.
Больше примеров...
Армии (примеров 400)
Jack, the fact that you even considered the Corps says something. Джек, тот факт, что ты даже подумал о службе в армии - это уже что-то.
Near the end of the war, while serving in the U.S. Army Signal Corps, Major Jack Mullin was assigned to investigate German radio and electronics experiments. Ближе к концу войны, майор сигнального корпуса армии США Джек Маллин получил назначение исследовать эксперименты, которые проводились в Германии в области радио и электроники.
In the Army, only the top generals are unconditionally loyal to Milosevic; most of the officer corps is embittered at the lost Kosovo war and at Milosevic's dismissive treatment of them, particularly their low pay. В армии только генеральская верхушка безоговорочно предана Милошевичу; большинство офицерского корпуса озлоблено проигранной в Косово войной и пренебрежительным отношением к себе со стороны Милошевича, в особенности низким жалованьем.
The Hunters of the Alps (Italian: Cacciatori delle Alpi) were a special military corps created by Giuseppe Garibaldi in Cuneo on 20 February 1859 to help the regular Sardinian army to free the northern part of Italy in the Second Italian War of Independence. Альпийские Охотники (итал. Cacciatori delle Alpi) - это специальное военное подразделение, созданное Джузеппе Гарибальди в городе Кунео 20 февраля 1859 года для помощи Сардинской армии в освобождении северной Италии в Австро-итало-французской войне 1859.
About noon on September 13, Corporal Barton W. Mitchell of the 27th Indiana Volunteers, part of the Union XII Corps, discovered an envelope with three cigars wrapped in a piece of paper lying in the grass at a campground that Hill had just vacated. Около 10:00 13 сентября капрал Бартон Митчелл из 27-го индианского полка (из состава 12 корпуса армии США) обнаружил сверток с тремя сигарами, лежащий на траве в том месте, где недавно находился лагерь генерала Хилла.
Больше примеров...
Войск (примеров 110)
Right now, we need to vote on sending in the corps. Прямо сейчас, нам нужно провести голосование за введение войск.
Along with the tribal council, Archambault had sued the Army Corps of Engineers days before his arrest. Вместе с племенным советом Аршамбо подал в суд на инженерный корпус сухопутных войск за несколько дней до своего ареста.
However, development of the Afghan Ministry of Defence and the Afghan National Army Air Corps remains far behind that of the army combat forces, and an overall lack of training teams continues to hamper the speed of the Afghan National Army's development. Вместе с тем налаживание работы министерства обороны Афганистана и создание авиационного корпуса афганской национальной армии идут гораздо медленнее, чем создание боевых сил сухопутных войск, а общая нехватка групп инструкторов по-прежнему тормозит процесс становления афганской национальной армии.
Advance BLS numbers for the month and a report from the Corps of Engineers on the Mississippi flood. Ежемесячное утверждение служащих в Министерстве Труда, и отчёт инженерных войск о половодье реки Миссисипи.
Giraud refused to have the French XIX Corps under the command of the British First Army and so they, along with the US II Corps, remained under command of Allied Force Headquarters (AFHQ). На этом этапе Жиро отказался от плана Эйзенхауэра, по которому французский корпус должен был быть передан под командование 1-й армии, поэтому французские войска а также 2-й корпус США пока что оставались в прямом подчинении штаба союзных войск.
Больше примеров...
Corps (примеров 97)
The Defence Act of 1927 created a Permanent Force (the Rhodesian Staff Corps) and a Territorial Force as well as national compulsory military training. Закон об оборне 1927 года создал Родезийский штаб корпуса в виде регулярных сил (Rhodesian Staff Corps) и территориальные войска, а также обязательную военную подготовку.
Mogo appeared in Green Lantern Corps: Recharge #2, requesting back-up against Rannian and Thanagarian forces. Мого появился в Green Lantern Corps: Recharge #2, где его попросили помочь в противодействии Раннианским и Тангарианским силам.
Soon after World War I started, Fullwood joined the Allied Art Corps; later he was a sergeant in the Royal Army Medical Corps based at the 3rd London General Hospital, Wandsworth, and later an Australian official war artist. Вскоре после начала Первой мировой войны Альберт Фуллвуд вступил в союзный Allied Art Corps; позже был сержантом в медицинском корпусе королевской армии (Royal Army Medical Corps), базирующемся в 3-м Лондонском госпитале, а затем был назначен австралийским официальным военным художником.
Sterling Gates, whom Johns had met at a convention, was brought in to write a backup story for the Superman-Prime one-shot and co-write Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files #1. Стерлинг Гейтс, с которым Джонс познакомился на Fan Expo Canada, был привлечён для написания выпуска о Супербой-прайме (который тогда уже сменил имя на Супермен-прайм), а также для участия в написании спецвыпуска Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files (рус.
Bragg became disillusioned with his stalled music career and in May 1981 joined the British Army as a recruit destined for the Queen's Royal Irish Hussars of the Royal Armoured Corps. Разочаровавшись в музыкальной карьере, он в мае 1981 году отправился служить в британскую армию, поступив в Королевский полк ирландских гусар (Queen's Royal Irish Hussars), подразделение Royal Armoured Corps.
Больше примеров...
Служба (примеров 37)
Nothing tests a marriage like the Corps. Ничего не проверяет брак так, как служба.
I'm Captain Parikh, Veterinary Corps? Я капитан Пэрикх, Ветеринарная Служба?
The third principal programme is the National Health Service Corps, which sends individual physicians to areas in need of better health care, primarily inner cities and rural areas. Третьей крупнейшей программой является Национальная служба здравоохранения, направляющая врачей в районы, где требуется повысить уровень медицинского обслуживания, в первую очередь в города, расположенные в глубине страны, и сельские районы.
Another development relates to the setting up of a high-tech volunteer corps, the "United Nations Information Technology Service", known as UNITeS, as part of the efforts to help bridge the digital divide. Еще одно событие связано с созданием в контексте усилий по содействию преодолению «цифровой пропасти» группы добровольцев по высоким технологиям, известной под названием «Служба информационной техники Организации Объединенных Наций».
The new system, the Diamond Inspection and Security Corps, which is still in the process of being set up, is a joint venture between Stanwest Ltd. and the Government of Angola. Новая структура, Служба учета и обеспечения сохранности алмазов, процесс формирования которой еще не закончился, представляет собой совместное предприятие компании «Стэнуэст лтд.» и ангольского правительства.
Больше примеров...
Подразделений (примеров 56)
The General Inspectorate of the Federal and Local Police has responsibility for carrying out inspections, monitoring and audit exercises on the federal police and the 196 local police corps. Главная инспекция федеральной и местной полиции выполняет функции инспектирования, надзора и проверки федеральной полиции и 196 подразделений местной полиции.
Among the corps and units whose contribution to disarmament, demobilization and reintegration - relative to their strength - was inadequate, were the forces loyal to the Minister of Defence. Среди корпусов и подразделений, участие которых в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции в сравнении с их численностью было недостаточным, были и силы, верные министру обороны.
Under his command, the 74th corps became one of the elite units of the Chinese government forces and fought in almost every engagement in the remaining period of the War. Под его командованием 74-й корпус стал одним из элитных подразделений китайской правительственной армии и воевал почти в каждом сражении в оставшийся период войны.
Apple Corps had five divisions: electronics, film, publishing, records and retailing. В Apple Corps было пять подразделений: по разработке электронных устройств, производству фильмов, издательской деятельности и розничной торговле.
Two unannounced roll-calls of several units of the Kosovo Protection Corps located in three protection zones were held on 20 and 25 February. 20 и 25 февраля была произведена необъявленная перекличка нескольких подразделений Корпуса защиты Косово, расположенных в трех зонах охраны.
Больше примеров...
Корпс (примеров 24)
When I left Aster Corps, they took all my research. Когда я уходил из "Астер Корпс", они забрали все мои исследования.
When I looked into it, I found out that Mobius was a front for Aster Corps. Когда я туда заглянула, я обнаружила, что Мобиус был прикрытием Астер Корпс.
I'm investigating Aster Corps for alleged criminal activity. Я веду расследование по обвинению "Астер Корпс" в преступной деятельности.
There's a building on the Aster Corps campus- Здание в кампусе "Астер Корпс".
I was in the Corps, Vietnam. В войсках Корпс во Вьетнаме.
Больше примеров...
Пси-корпус (примеров 20)
Through Clark, they've infiltrated the Psi Corps. Через Кларка они проникли в Пси-Корпус.
And no one must ever intrude upon that memory, especially Psi Corps. И никто не имеет права вторгаться в эти воспоминания, особенно Пси-корпус.
I'm grateful Psi Corps has given you a purpose in life. Мне очень приятно слышать, что Пси-корпус дал вам цель в этой жизни.
Psi Corps doesn't miss anybody. Пси-Корпус никого не пропускает.
Psi Corps rules prohibit deep scans- Пси-корпус запрещает глубокое сканирование...
Больше примеров...
Пси-корпуса (примеров 15)
The problem we're facing involves not just the Psi Corps... but planetary security. Проблема, которая перед нами стоит, касается не только Пси-корпуса, но и планетарной безопасности.
Info on Ari Ben Zayn, Earthforce Internal and Harriman Gray, Psi Corps military specialist. Информация о Ари Бен Зайне, Отдел Внутренних и Харриман Грей, военный специалист Пси-корпуса.
I'm in pursuit of an individual who's a danger to your station, Earth and the Psi Corps. Я преследую субъекта, который представляет угрозу для станции, для Земли и для Пси-корпуса.
(Poster at Psi-Corps HQ) The Psi Corps is your friend. В рекламе Пси-корпуса видны мелькающие на экране слова «The Psi Corps is your friend.
Interrogated for months by the Psi Corps, she eventually escaped and joined the Mars Resistance. После нескольких месяцев лишения свободы в закрытых учреждениях Пси-корпуса ей удалось бежать и присоединиться к Марсианскому Сопротивлению.
Больше примеров...
Кзк (примеров 74)
With regard to the Kosovo Protection Corps, progress was achieved when General Ceku agreed on 24 November to the modification of the KPC structure and to the requirement to establish a reserve force of 2,000. Что касается Корпуса защиты Косово, то прогресс был достигнут, когда генерал Чеку 24 ноября согласился с изменением структуры КЗК и с требованием относительно создания резервных сил численностью 2000 человек.
During the first stage, the selection will be made from the Kosovo Protection Corps (KPC) based on the needs of the security force and the successful completion of the approved vetting procedures. На первом этапе отбор будет проводиться среди членов Корпуса защиты Косово (КЗК) с учетом потребностей сил безопасности и при условии успешного завершения утвержденной процедуры проверки.
The engagement of the Kosovo Protection Corps in humanitarian work projects increased over the period, with approximately 400 members involved in 36 projects. За отчетный период активизировалось участие Корпуса защиты Косово в деятельности по осуществлению гуманитарных проектов: в осуществлении 36 проектов участвовало приблизительно 400 членов КЗК.
On the positive side, there was an increase in minority employment by the central Government and in the Kosovo Protection Corps. KPC also carried out extensive humanitarian and reconstruction projects that benefited all of Kosovo's communities. Позитивным моментом было то, что увеличился прием представителей меньшинств на работу в центральное правительство и в Корпус защиты Косово. КЗК также осуществлял крупные гуманитарные и восстановительные проекты, идущие на пользу всем общинам Косово.
On 27 April 2004, Samit Lushtaku, a former Kosovo Liberation Army (UCK) and Kosovo Protection Corps (KPC) Protection Zone Commander, was arrested for his suspected involvement in the riots of 17-19 March 2004. 27 апреля 2004 года бывший военнослужащий Армии освобождения Косово (АОК) и командующий защитной зоны Корпуса защиты Косово (КЗК) Саммит Луштаку был арестован по подозрению в причастности к беспорядкам 17 - 19 марта 2004 года.
Больше примеров...