1 SA Corps itself was established in August 1974 and was active until 30 January 1977. |
Сам корпус был создан в августе 1974 года и действовал до 30 января 1977 года. |
In 1855 Liprandi was in command of 6th Infantry Corps, but in 1856 he took indefinite leave. |
В 1855 году Липранди получил в командование 6-й пехотный корпус, но в 1856 году взял бессрочный отпуск. |
But who in this room supports the Psi Corps anyway? |
Но кто в стенах этой комнаты поддерживает Пси Корпус? |
The Peace Corps recently appointed a Youth Development Coordinator to administer youth development projects in several developing countries. |
Организация "Корпус мира" недавно назначила координатора по вопросам молодежного развития для руководства проектами молодежного развития в некоторых развивающихся странах. |
Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. |
1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи. |
Furthermore, the Zambian Peace Corps, a non-governmental organization, has organized activities to raise funds to purchase medicines, food and other humanitarian requirements for the displaced people in Rwanda. |
Кроме того, Замбийский корпус мира, неправительственная организация, предприняла деятельность по сбору средств для закупки лекарств, продовольствия и удовлетворения других гуманитарных потребностей перемещенных лиц в Руанде. |
He further assessed that the Drina Corps was seeking to increase its ability to either "eliminate" or "neutralize" Bosniac forces in the enclave. |
Кроме того, он считал, что корпус "Дрина" ставил своей целью накопить силы для "уничтожения" или "нейтрализации" боснийских вооруженных сил в анклаве. |
The National Youth Service Corps promotes youth participation in the implementation of the national youth policy through local and provincial youth projects. |
Национальный корпус молодых специалистов поощряет участие молодежи в национальной молодежной политике в рамках молодежных проектов, которые реализуются на местном и провинциальном уровнях. |
From 2002-2005, Mercy Corps was directly engaged in the work of the United Nations at both the global and country levels. |
В период 2002-2005 годов Корпус милосердия был непосредственно вовлечен в работу Организации Объединенных Наций как на глобальном, так и страновом уровнях. |
By partnering with village health committees and government ministries, Mercy Corps continued to help build local infrastructure to improve maternal, newborn and child health and nutrition in many areas of the world. |
Путем создания партнерств с сельскими комитетами здравоохранения и правительственными министерствами Корпус милосердия продолжал оказывать помощь в создании местной инфраструктуры для улучшения здоровья и питания матерей новорожденных и детей во многих областях мира. |
Since 1997, Mercy Corps has measurably improved maternal and child health and survival rates in Azerbaijan, Honduras, Guatemala, Pakistan and Tajikistan. |
С 1997 года Корпус милосердия внес значительный вклад в улучшение показателей, характеризующих состояние материнского и детского здоровья и уровень выживаемости в Азербайджане, Гондурасе, Гватемале, Пакистане и Таджикистане. |
The ATS had its roots in the Women's Auxiliary Army Corps (WAAC), which was formed in 1917 as a voluntary service. |
Корни ATS находятся в WAAC (Women's Auxiliary Army Corps - Женский вспомогательный армейский корпус) - подразделении, которое было создано в 1917 году во время Первой мировой войны и также комплектовалось добровольцами. |
In early December 1917, the Corps was reformed a final time, as a division-sized formation. |
В начале декабря 1917 года Добровольческий корпус был переформирован в последний раз, став дивизией. |
In addition, the Civilian Conservation Corps offers temporary employment in projects related mainly to the improvement of the environment. |
Кроме того, Гражданский корпус активистов защиты окружающей среды предоставляет временную работу по проектам, связанным главным образом с улучшением состояния окружающей среды. |
President Bush has pledged to double the number of Peace Corps volunteers, so that by 2007, approximately 15,000 Americans will be sharing American compassion abroad. |
Президент Буш обещал удвоить число добровольцев, входящих в добровольческий Корпус мира, с тем чтобы к 2007 году около 15000 американцев несли идеи американского милосердия за рубежом. |
The Kosovo Protection Corps, which in the Gnjilane region now has seven members from minority communities, responded swiftly and effectively. |
Корпус защиты Косово, в состав которого сейчас входят семь человек из числа меньшинств в Гниланском районе, оперативно и эффективно отреагировал на произошедшие события. |
Today, ATD Fourth World's Volunteer Corps runs projects in 30 countries in Asia, Europe, Africa and the Americas. |
В настоящее время Добровольческий корпус Движения «Четвертый мир» осуществляет проекты в 30 странах Азии, Европы, Африки и Северной и Южной Америки. |
International Medical Corps (special, 2007) |
Международный медицинский корпус (специальный, 2007 год) |
The Australian Civilian Corps will complement Australia's police and military contribution to the United Nations and other missions. |
В дополнение к воинским и полицейским контингентам, которые Австралия предоставляет для миссий Организации Объединенных Наций и других миссий, был создан Австралийский гражданский корпус. |
The International Medical Corps will work to ensure that gender-based violence is appropriately addressed and prioritized by local and national authorities during Libya's current transitional period. |
Международный медицинский корпус будет вести работу по обеспечению того, чтобы в нынешний переходный период в Ливии местные и национальные власти надлежащим образом решали проблему гендерного насилия и уделяли ей приоритетное внимание. |
Chief Commander, Romanija Corps, VRS 7-Dec-04 |
Главный командир, корпус Романья, АРС |
On the positive side, there was an increase in minority employment by the central Government and in the Kosovo Protection Corps (KPC). |
Позитивным моментом было то, что увеличился прием представителей меньшинств на работу в центральное правительство и в Корпус защиты Косово (КЗК). |
In February 2007, UNMIK imposed a recruitment freeze in anticipation of changes in the Kosovo Protection Corps in the context of the future status process. |
В феврале 2007 года МООНК временно приостановила набор персонала в Корпус защиты Косово в связи с ожидаемыми изменениями в его составе, обусловленными процессом определения будущего статуса края. |
A new Special Forces Corps has been established and located where it can intervene quickly in either Sector South or North. |
Был создан новый корпус специальных сил, который дислоцируется в тех местах, откуда он может оперативно перебрасываться для действий либо в секторе "Юг", либо в секторе "Север". |
On July 22, 1862, "provisional" was dropped from the name as the U.S. War Department confirmed it as the V Corps, Army of the Potomac. |
22 июля 1862 года из названия убрали слово «Временный» и военный департамент утвердил корпус как Пятый корпус Потомакской армии. |