| The availability of the White Helmet volunteer corps is a useful, effective and efficient tool to ensure orderly and increasing participation. | Возможность использовать корпус добровольцев, или "белые каски", - это полезный, эффективный и экономичный инструмент, позволяющий обеспечить упорядоченное и растущее участие гражданского общества в этой деятельности. |
| Other means of youth activation include the civilian conservation corps and the youth enterprise programme. | Среди других средств задействования молодежных сил - "гражданский природоохранный корпус" и программа молодежного предпринимательства. |
| The reserve corps of the army of Yugoslavia includes, among others, women-military conscripts. | Резервный корпус югославской армии включает, в частности, женщин, призванных на военную службу. |
| More information was needed on the laws that ruled out the employment of women in certain posts, including the diplomatic corps. | Необходимо больше информации о законах, которые не допускают занятости женщин на определенных должностях, включая дипломатический корпус. |
| The officer corps of the Afghan National Army is being trained at the Command and General Staff College, which was formally inaugurated on 14 February. | Офицерский корпус Афганской национальной армии проходит подготовку в Командно-штабном колледже, который был официально открыт 14 февраля. |
| The functions of the customs authority are exercised by the Swiss corps of border guards. | Функции таможенного контроля выполняет швейцарский корпус пограничной охраны. |
| The diplomatic corps in the capital - Baku - included representatives of 20 countries. | Баку - к тому времени дипломатический корпус состоял из представителей 20 стран мира. |
| A corps of prison wardens, answering directly to the Ministry of Justice, had recently been established. | Недавно был создан корпус тюремных надзирателей, подчиняющийся непосредственно Министерству юстиции. |
| The Government and donors should train a senior executive corps to address this void. | Правительство и доноры должны подготовить корпус руководящих кадров старшего звена, способных ликвидировать этот пробел. |
| The corps told her to come with them or go to prison. | Корпус потребовал, чтобы она присоединилась к ним или села в тюрьму. |
| The dragon corps wiped out deerfork months ago. | Корпус Дракона уничтожил Дирфорк много месяцев назад. |
| Operation Dove, the non-violent peace corps of the Association continues its presence in the area of the south Hebron hills on the West Bank. | Операция "Голубь", ненасильственный корпус мира Ассоциации, продолжает свою деятельность в южной части Хевронских холмов на Западном берегу. |
| I felt like I'd just joined the corps of engineers! | Мне показалось, что я только что поступил в инженерный корпус! |
| I have convened the diplomatic corps in Lebanon today to launch an urgent appeal to the international community for an immediate humanitarian ceasefire and assistance to my war ravaged country. | Я созвал дипломатический корпус в Ливане сегодня для того, чтобы обратиться к международному сообществу с настоятельным призывом прекратить в гуманитарных целях огонь и оказать помощь моей стране, подвергшейся разрушениям в результате войны. |
| However, on May 27, Johnston learned that McDowell's corps had been diverted to the Shenandoah Valley and would not be reinforcing the Army of the Potomac. | Однако 27 мая Джонстон получил сообщение, что корпус Макдауэлла направлен в долину Шенандоа и не сможет усилить Потомакскую армию. |
| By June 1941, the corps comprised about 30,000 troops, 932 tanks (establishment strength was supposed to be 1031). | К июню 1941 года корпус имел около 30 тысяч человек личного состава, 932 танка (по штату полагалось 1031). |
| The second, smaller corps was the Jamdārīyah, which appears to have operated as a body guard for As-Salih. | Второй, меньший корпус назывался Jamdārīyah и служил личной охраной султана. |
| When formed under the command of Lieutenant General Edwin Alderson, the corps lacked a general staff and consisted of an infantry division and cavalry brigade. | Во время формирования под командованием генерал-лейтенанта Эдвина Элдерсон корпус не имел генерального штаба и состоял из одной пехотной дивизии и кавалерийской бригады. |
| The corps went into winter quarters at Brandy Station. | После сражения корпус был отведён на зимние квартиры к станции Бренди. |
| The corps was formed by the end of April - early May 1918. | Корпус в общих чертах был сформирован к концу апреля - началу мая 1918 года. |
| Three hours later, Starfleet Command issued an order assigning the entire corps of cadets to field duty. | Тремя часами позже командование Звёздного Флота отдало приказ, обязывающий весь кадетский корпус нести службу. |
| Senegal has a corps of senior volunteers, an initiative of retired civil servants wishing to apply acquired skills. | В Сенегале также есть добровольческий корпус, объединяющий пожилое население; эта инициатива призвана помочь вышедшим на пенсию государственным служащим реализовать свое желание применить имеющиеся у них навыки на благо общества. |
| The corps was also responsible for maintaining the reserves and Landwehr in the corps area. | Корпус был также ответственен за поддержания резервов и формирование Ландвера на территории закрепленной за корпусом. |
| These include the two largest corps of the Afghan Militia Forces, the central corps in Kabul and the corps in Parwan; only 5 per cent of these units have entered the disarmament, demobilization and reintegration programme. | К ним относятся два крупнейших корпуса Афганских сил ополчения - центральный корпус в Кабуле и корпус в Парване; в программе разоружения, демобилизации и реинтеграции приняли участие только 5 процентов личного состава этих подразделений. |
| In 1935 he scored yet another victory at Jiangxi province by capturing the entire officer corps of the Red Army's 10th corps and was promoted to major general. | В 1935 году он одержал ещё одну победу в провинции Цзянси, захватив весь корпус офицеров 10-го корпуса Красной армии и был произведен в генерал-майоры. |