Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
During this conference youth NGOs sought to develop a formal network within UNESCO, to improve their engagement. В ходе этой конференции молодежные НПО стремились сформировать и наладить официальные отношения с ЮНЕСКО в целях расширения их участия.
RWEPA youth groups organize every summer cultural weeks during which sensitization on issues relating to children's rights and dignity are carried out. Каждое лето молодежные группы АСЖЗОС организуют культурные недели, в ходе которых разъясняются вопросы, касающиеся прав и достоинства детей.
An important role should be played by civil society, including women's organizations, youth groups and associations of the elderly. Важную роль должно играть гражданское общество, включая женские организации, молодежные группы и ассоциации пожилых лиц.
In 2005, at the NPT Review Conference, a statement was given by youth representatives. В 2005 году на обзорной Конференции по ДНЯО молодежные представители выступили с заявлением.
The World Alliance of YMCAs calls on member States to engage young people and youth organizations when drawing up National Action Plans. Всемирный альянс ИМКА обращается к государствам-членам с призывом привлекать молодых людей и молодежные организации к разработке национальных планов действий.
Many youth organizations were ready to contribute their experiences and ideas through pilot projects in cooperation with Governments and international development agencies. Многие молодежные организации готовы внести вклад своим опытом и идеями с помощью экспериментальных проектов в сотрудничестве с правительствами и международными учреждениями, занимающимися вопросами развития.
Accordingly, Norwegian youth organizations believed that the fourth session should take place in 2001. Соответственно, норвежские молодежные организации считают, что четвертая сессия должна быть проведена в 2001 году.
The competition targets students and youth organizations, as well as older persons who wish to interact with the young generation. Конкурс был рассчитан на студенческие и молодежные организации, а также на пожилых людей, пожелавших взаимодействовать с молодым поколением.
Everywhere, young people and youth organizations show that they are not obstacles, but invaluable resources for development. Молодежь и молодежные организации неизменно демонстрируют то, что они являются не препятствием на пути развития, а его ценнейшим ресурсом.
Reviving agriculture has received considerable attention, with all model youth clubs engaged in crop cultivation for the benefit of their communities. Существенное внимание уделяется вопросам восстановления сельского хозяйства, при этом все образцовые молодежные клубы занимаются выращиванием урожая в интересах своих общин.
Women's and youth organizations are active in these activities. Активно участвуют в этой деятельности женские и молодежные организации.
There were numerous non-governmental organizations, students' association and even youth groups taking part. Участвовали в ней и многие неправительственные организации, студенческие ассоциации и в ряде случаев - молодежные группы.
Funds will be made available especially for the fight against racism carried out by youth organizations and groups. Будут предоставлены средства, особенно для борьбы против расизма, которую ведут молодежные организации и группы.
The youth groups opposed to the participation of non-indigenous people in diamond mining have become increasingly vocal in some areas. Молодежные группировки, выступающие против участия некоренного населения в добыче алмазов, в некоторых районах ведут себя все более шумно.
In some areas youth groups are seeking to exercise de facto control over mining, in defiance of State authority. В некоторых районах молодежные группировки пытаются осуществлять фактический контроль над добычей, бросая вызов государственной власти.
In addition, youth human rights institutions and groups; and university students have undertaken campaigns to sensitise communities of their legal rights. Кроме того, молодежные правозащитные учреждения и группы, а также студенты университетов проводят кампании по информированию общин об их юридических правах.
Liaison with NGOs, including youth groups, included the following: В рамках сотрудничества с НПО, включая молодежные группы, осуществлялись следующие мероприятия:
The establishment of youth centres at local levels was strongly recommended. Была высказана серьезная рекомендация создать молодежные центры на местных уровнях.
Formal youth councils are also often perceived to mirror the political structures currently in place. Также часто бытует мнение о том, что официальные молодежные советы являются отражением существующих политических структур.
Several countries have involved youth groups in the development of their National Forest Programmes. В ряде стран молодежные группы привлекались к разработке национальных программ в области лесоводства.
Furthermore, youth and women's leagues exist within all of the political parties and should not cause undue worry. Кроме того, молодежные и женские объединения существуют во всех политических партиях и не должны вызывать излишней тревоги.
Attempts have been made to strengthen independent national youth councils, older persons' organizations and advocacy groups for persons with disabilities. Предпринимаются попытки укрепить независимые национальные молодежные советы, организации престарелых и группы по защите прав инвалидов.
The secretariat delivered 19 lectures on DLDD issues to various audiences including university students, young diplomats and youth groups. Представители секретариата выступили с 19 лекциями по проблемам ОДЗЗ в различных аудиториях, включая студентов университетов, молодых дипломатов и молодежные группы.
In addition, youth NGOs are more and more involved in United Nations negotiation processes. Кроме того, в процессах переговоров, проводимых в рамках Организации Объединенных Наций, все более активно участвуют молодежные НПО.
It also provided training to national stakeholders, including community leaders, women's groups and youth associations. Она обеспечивала также подготовку национальных заинтересованных сторон, включая общинных лидеров, женские группы и молодежные ассоциации.