Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
Meaningfully engage women's and youth organizations at all levels of the design, implementation, monitoring and evaluation of the post-2015 development agenda. Предметно привлекать женские и молодежные организации на всех уровнях разработки, осуществления, мониторинга и оценки повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Many youth organizations encourage Governments to uphold the right to conscientious objection for young people not wanting to engage in armed conflict. Многие молодежные организации призывают правительства признать право нежелающих участвовать в вооруженных конфликтах молодых людей на отказ от военной службы по религиозным или иным убеждениям.
Passing the youth categories of Partizan, Milenković was loaned to Teleoptik for the 2015-16 season. Пройдя молодежные команды сербского «Партизана», Миленкович был отдан в аренду в «Телеоптик» в сезоне 2015/16.
WFDY continues to expand its geographical and political scope involving youth groups in its activities regardless of their political, religional and cultural backgrounds. Она продолжает расширять географическую и политическую сферу своей деятельности, вовлекая в свою работу различные молодежные группы независимо от их политической, религиозной и культурной ориентации.
Earthcorps-trained youth leaders are making positive impacts on their local environments and are promoting long-term change in their local communities. Молодежные лидеры, прошедшие подготовку в «ЁрсКорпс», оказывают позитивное воздействие на местные условия жизни и содействуют долгосрочным изменениям в своих местных общинах.
To this end, Zambia has introduced provincial youth indabas and appointed youths to various decision-making bodies. Поэтому в Замбии организуются молодежные конференции на уровне провинций и представители молодежи назначаются на руководящие должности в различных директивных органах.
Membership includes the UNAIDS Secretariat and co-sponsors, along with youth networks/associations, donors, civil society, and research institutions. В число членов Группы входят Секретариат и коспонсоры ЮНЭЙДС, а также молодежные сети/ассоциации, доноры, гражданское общество и научно-исследовательские учреждения.
Non-formal education providers, many of them youth organizations, should receive more than the limited support that they currently enjoyed. Это признание также предполагает, что тем, кто стремится обеспечить это неформальное образование, а это, как правило, молодежные организации, должна оказываться поддержка, которая в настоящее время весьма незначительна.
In North America, in the absence of a strong national youth platform, youth organizations that take an interest in the work of the United Nations are mostly issue-focused (on issues such as reproductive health, HIV/ AIDS or drug abuse). В Северной Америке из-за отсутствия четко определенной национальной молодежной платформы молодежные организации, проявляющие интерес к работе Организации Объединенных Наций, в большинстве случаев занимаются какими-то отдельными конкретными проблемами (например, проблемой репродуктивного здоровья, ВИЧ/СПИДа или наркомании).
In a similar vein, an International Youth-led Urban Development Platform has been established, bringing together youth formations that are otherwise not represented in the formal youth structures that function in the global, regional and national arenas. Для проведения деятельности в том же русле была создана Международная платформа по городскому развитию при ведущей роли молодежи, охватившая молодежные объединения, которые в ином случае не представлены в официальных молодежных структурах, функционирующих на глобальном, региональном и национальном уровнях.
On-line youth focus groups and interaction between youth and policy makers are now regularly organized and involve young people on the "other side" of the digital divide, from both developing and industrialized countries. В настоящее время с помощью компьютерных сетей организуются молодежные предметно-дискуссионные группы и налаживается взаимодействие между молодежью и теми, кто формирует политику, причем задействуется и молодежь, находящаяся «по ту сторону» компьютеризации, как из развивающихся, так и из промышленно развитых стран.
The Ministry of Youth and Sports, which is in charge of youth and recreation centres, literacy centres, mobile recreation units and youth movements and associations. В круг ведения министерства по делам молодежи и спорта входят молодежные центры и клубы, центры по обучению грамоте, мобильные агитбригады, молодежные движения и ассоциации.
WFDY organized with other international youth NGOs an international youth consultation on the social summit (Copenhagen, 1-3 March 1995), in which youth inputs to the official summit was discussed. Совместно с другими международными НПО ВФДМ организовала международные молодежные консультации по тематике Встречи на высшем уровне в интересах социального развития (Копенгаген, 1-3 марта 1995 года), на которых обсуждался вопрос о том, какой вклад может внести молодежь в проведение официальной Встречи на высшем уровне.
As part of the sociocultural policy of equal opportunities, the decree regarding youth centres provides for the accreditation of specific action plans developed by youth centres and targeting economically, socially or culturally disadvantaged groups. Для того чтобы их планы были утверждены, молодежные дома должны подготовить конкретные мероприятия для тех групп населения, которые живут в менее благоприятных экономических, социальных или культурных условиях.
In terms of civil society involvement, the National Youth Council, a body comprising youth organizations, was established in 1998 as the sole source of recommendations to the State on public policies on youth. Если говорить об участии гражданского общества, то надо отметить, что с 1998 года существует Национальный совет по делам молодежи, в состав которого входят молодежные организации.
The overall theme of the symposium was introduced by the two keynote speakers, who represented the views of youth and educational institutions. Общая тема симпозиума была затронута в выступлениях двух основных докладчиков, пред-ставлявших молодежные и учебные заведения.
In addition, anti-Baha'i speeches are reportedly delivered to different audiences, including schools, youth organizations and the general public. Кроме того, говорят, что перед самой различной аудиторией, включая школы, молодежные организации и широкую общественность, выступают лица, настроенные против бахаизма.
Like I took an exclusive youth directing course at the St. Athens Summer Theater Festival so I could direct with an ex-convict. Я посещала эксклюзивные молодежные режиссерские курсы в летнем театре в Санкт-Афинах на Фестивале, так что я бы могла сделать эту постановку с бывшим заключенным.
We use typical student residences in our centres: boarding schools, university or college student accommodation and youth guest houses. В распоряжении нашей компании следующие типы резиденций: пансионы, резиденции университетов и колледжей, а также молодежные гостевые дома.
The youth programmes of this festival are included in the association Biennale of the Young of Europe. Молодежные программы этого фестиваля являются составной частью Биеннале молодежи Европы. Сараевский кинофестиваль является самым престижным фестивалем в Боснии и Герцеговине.
The youth groups also work on building confidence and self-esteem to enable participants to be agents of change in society and to effectively tackle issues in their own lives. Молодежные группы также работают над воспитанием у участников уверенности в своих силах и чувства собственного достоинства, которые позволят им в будущем стать инициаторами перемен в обществе и эффективно решать проблемы, с которыми придется столкнуться в жизни.
The present component will target youth organizations and networks operating at the regional or international level which have the capacity to reach a broad constituency of national- and local-level youth-focused groups. Настоящий компонент в основном будет ориентирован на молодежные организации и сети, действующие на региональном или международном уровне, имеющие потенциал для того, чтобы охватить широкий спектр национальных и местных групп, прежде всего ориентированных на потребности молодежи.
Collaboration and nurturing of women-leaders in different organizations, including professional organizations, political parties, youth movements and women-oriented NGO's. Сотрудничество и обучение женщин-лидеров в разных организациях, включая профессиональные организации, политические партии, молодежные движения и неправительственные организации, занимающиеся вопросами женщин.
Children's and youth collectivesi took part In this festival from such countries as Denmark, Sweden, Russia, Estonia, Latvia, Lithuania and Belorussia. В этом фестивале принимали участие детские и молодежные коллективы с таких стран как Дания, Швеция, Россия, Эстония, Латвия, Литва и Белорусия. Цирковая студия "Шипсяна" был признан лучшим коллективом.
Programmes and projects include tree-planting, training, empowerment of the rural poor, technical assistance, youth exchange and training of rural women. Программы и проекты включают лесопосадки, профессиональную подготовку, предоставление сельской бедноте больших прав и возможностей, техническое содействие, молодежные обмены и обучение сельских женщин.