More can be realized through educational institutions as well as through mechanisms such as sports and youth associations. |
Можно было бы более активно использовать для этого образовательные учреждения, а также такие механизмы, как спорт и молодежные ассоциации. |
The youth organizations in Holland and internationally had its counterpart in Suriname. |
Молодежные организации по примеру голландских и международных организаций существовали и в Суринаме. |
The youth and gender dimensions of the jobs crisis were particularly troubling and urgent. |
Молодежные и гендерные аспекты кризиса занятости вызывают особую тревогу и имеют наиболее насущный характер. |
She had been educated in sign language, and youth disability organizations had worked to ensure her a life free from discrimination. |
Она обучалась с помощью языка жестов, и молодежные организации инвалидов приняли все меры к тому, чтобы ее жизнь была свободна от дискриминации. |
The Centre works on themes such as education, culture and arts and information technology, and supports youth organizations. |
Центр работает над такими темами, как образование, культура и искусство и информационные технологии, и поддерживает молодежные организации. |
The African Union has made youth issues a priority. |
Африканский союз сделал молодежные вопросы одним из приоритетов. |
At the country-level, UNICEF trained and equipped environmental youth corps in Brazil, Haiti, Fiji and Zambia. |
На страновом уровне ЮНИСЕФ подготовил и оснастил экологические молодежные корпуса в Бразилии, Гаити, Фиджи и Замбии. |
We have created youth information centres and made significant progress with our HIV/AIDS programme. |
Мы создали молодежные информационные центры и добились значительного прогресса в реализации нашей программы борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Young people, through youth organizations, must participate in, influence and hold power in international arenas as well. |
Молодые люди должны через свои молодежные организации принимать участие также в международных делах, влиять на них и обладать в них определенными полномочиями. |
Switzerland has established various participatory mechanisms, such as youth parliaments, and encourages similar initiatives. |
Швейцария создает различные механизмы обеспечения участия, такие как молодежные парламенты, и поощряет подобные инициативы. |
Volunteer youth and Government organizations are also playing significant role in the rural development. |
Добровольческие молодежные и правительственные организации также играют важную роль в развитии сельских районов. |
We seek to build national youth networks that are to be renewed every three years. |
Мы стремимся создавать национальные молодежные сети, которые будут обновляться каждые три года. |
OSI exerts its influence in such areas as human rights, youth initiatives, anti-discrimination, legal reform, education and public health. |
ИОО имеет влияние в таких сферах, как права человека, молодежные инициативы, борьба с дискриминацией, правовая реформа, образование и общественное здравоохранение. |
Any Berber participating in meetings on Amazigh rights would face death, announced the youth organizations. |
Молодежные организации заявили, что любой амазиг, участвующий в собраниях по вопросам прав амазигов, будет убит. |
Voluntary youth brigades are established in all higher-education and many specialized secondary education institutions. |
Во всех высших и многих средне-специальных учебных заведениях сформированы молодежные добровольные дружины. |
A number of smaller community groups, including religious youth groups and sport groups, are affiliated with the NYC. |
Определенное число небольших групп общин, включая религиозные молодежные группы и спортивные группы, связано с НСМ. |
Many youth organizations that were engaged in defending human rights were impeded from carrying out their activities. |
Многие молодежные организации, участвующие в защите прав человека, не могут вести практическую деятельность. |
Community stakeholders include local community groups, youth organizations, and community schools. |
К представляющим сообщества заинтересованным субъектам относятся местные сообщественные группы, молодежные организации и публичные школы. |
Many successful youth initiatives had been launched in Egypt in partnership with the United Nations Volunteers programme. |
Многие успешные молодежные инициативы стартовали в Египте в партнерстве с Программой добровольцев Организации Объединенных Наций. |
Swedish youth organizations would build on the Government's efforts by inviting fellow young people to a global conference on climate and security. |
Шведские молодежные организации поддержат усилия правительства путем приглашения молодых людей принять участие в глобальной конференции по климату и безопасности. |
To date, the main recipients of these performances have been children, youth groups and local communities in addition to members of PNTL. |
Сегодня основную массу зрителей на таких представлениях составляют дети, молодежные группы и местные общины, а также сотрудники НПТЛ. |
You know that youth contacts have already become a major part of our cooperation. |
И вы хорошо знаете, что молодежные контакты уже давно стали опорными в нашем сотрудничестве. |
We recommend strengthening multi-religious youth networks across the region, encouraging cooperation, including through exchange programmes, camps and training programmes. |
Мы рекомендуем укрепить многоконфессиональные молодежные объединения в регионе, поощрять сотрудничество, в том числе через программы обмена, лагерей и учебных программ. |
Several have established self-defence, volunteer or youth brigades. |
В нескольких случаях ими созданы бригады самообороны или добровольческие или молодежные бригады. |
Safe places such as youth centres need to be provided for young people. |
Молодым людям необходимы места, где они могли бы чувствовать себя в безопасности, такие, например, как молодежные центры. |