| Since 2008, she has been a councillor of the city of Lyon, responsible for major events, youth and community life. | С 2008 года она была советником города Лиона, ответственной за крупные молодежные и общественные мероприятия. |
| Kanté progressed through the youth ranks at local club RC Strasbourg before starting his professional career there. | Канте продвигался через молодежные ряды в местном клубе «RC Страсбург», прежде чем начать свою профессиональную карьеру. |
| All research centers and laboratories, public associations, the youth organizations, social programs, educational technologies are aimed at qualitative education, preparation of competitive experts. | Все научно-исследовательские центры и лаборатории, общественные объединения, молодежные организации, социальные программы, учебные технологии нацелены на качественное образование, подготовку конкурентоспособных специалистов. |
| For example, members of the coaching staff now offer feedback on how reserve and youth team players are performing. | Например, члены тренерского штаба теперь предлагают отзывы о том, как играют резервные и молодежные игроки. |
| It also provides support to youth tournaments that combine sports activities with seminars and workshops on racism. | Лига также поддерживает молодежные турниры, в которых спортивные мероприятия сочетаются с проведением семинаров и практикумов против расизма. |
| The youth and non-governmental organizations could play an active role in creating awareness about the Convention all over the country. | Молодежные и неправительственные организации могли бы сыграть активную роль в деле распространения информации о Конвенции по всей стране. |
| The Government has allocated the sum of 2.1 million kronor during 1994 for youth projects. | В 1994 году правительство выделило на молодежные проекты 2,1 млн. крон. |
| The groups described as militia were the youth branches of various parties. | Так называемые группы ополченцев представляют собой молодежные отделения различных партий. |
| These youth centres organize leadership training programmes and social services. | Эти молодежные центры организуют программы подготовки руководителей и социального обслуживания. |
| The Special Representative has strongly supported local NGOs and other civil society groups, including women and youth, particularly during his field missions. | Специальный представитель решительно поддерживал местные НПО и другие группы гражданского общества, включая женские и молодежные группы, особенно в ходе своих поездок на места. |
| There are also a variety of youth organizations in Singapore which bring together young people from different races and backgrounds. | В Сингапуре действуют также самые разнообразные молодежные организации, которые объединяют молодых людей различных рас и социального происхождения. |
| Young people and youth organizations are playing an important part in the process of European integration. | Молодежь и молодежные организации играют важную роль в процессе европейской интеграции. |
| Key players in this new scenario are young people and youth organizations. | Ведущие действующие лица этого нового сценария - молодые люди и молодежные организации. |
| These include children's clubs, youth centres, houses of culture and camping centres. | Она включает в себя молодежные центры для детей, клубы, дома культуры и лагеря. |
| The organization's political affiliation to the only party at that time totally eclipsed meaningful youth programmes which the Government attempted to implement. | Политическая связь этой организации с единственной в то время партией полностью затмевала всякие содержательные молодежные программы, которые правительство пыталось осуществить. |
| UNFPA is expanding its partnerships with non-governmental organizations, including women's organizations and youth groups. | ЮНФПА расширяет свое сотрудничество с неправительственными организациями, включая женские организации и молодежные группы. |
| Non-governmental youth organizations should be encouraged and assisted to formulate and disseminate model training courses for use by member organizations. | Необходимо поощрять неправительственные молодежные организации к разработке и распространению типовых курсов подготовки для использования организациями-членами и оказывать им помощь в этом деле. |
| Non-governmental youth organizations had already planned many activities to take place along with the Summit. | Молодежные неправительственные организации уже запланировали проведение многочисленных мероприятий параллельно со Встречей на высшем уровне. |
| The media, schools, youth and women's associations, and a touring theatre group also disseminated information. | Средства массовой информации, школы, молодежные и женские организации, а также передвижная театральная группа также распространяли информацию. |
| These resources are used to finance, in particular, comprehensive and special-purpose national and local youth programmes. | За счет этих средств финансируются, в частности, национальные и местные комплексные и целевые молодежные программы. |
| New partnerships will be forged with emerging groups, such as youth non-governmental organizations, and with mainstream human rights organizations. | Новые партнерские связи будут налажены с такими формирующимися группами, как молодежные неправительственные организации, и с ключевыми организациями по правам человека. |
| The ACYF is a united organization of all Chinese youth groups. | ВКФМ является организацией, объединяющей все молодежные группы в Китае. |
| The policy functions as a catalyst, spurring Government into embarking on its youth programmes and initiatives. | Политические функции как катализатор способствуют тому, что правительство осуществляет свои молодежные программы и инициативы. |
| The Government of Botswana has supported various youth programmes through non-governmental organizations, to address the different needs of young people in Botswana. | Правительство Ботсваны поддерживает различные молодежные программы через неправительственные организации в целях удовлетворения различных потребностей молодежи в Ботсване. |
| Furthermore, youth organizations from 10 African countries along with the scouts participated in the Conference. | Кроме того, в Конференции приняли участие молодежные организации десяти африканских стран и организации "скаутов". |