Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
The other partners are youth organizations, NGOs that counsel young people, and other partners in development. Другими партнерами проекта являются молодежные организации, неправительственные организации по работе с молодежью, а также другие партнеры в области развития.
With a view to bridging the gap between young people and their governments, several Member States have established new youth structures and programmes to bring the voices of young people to government representatives. В целях сокращения разрыва между молодежью и правительством некоторые государства-члены учредили новые молодежные структуры и программы, чтобы донести голоса молодежи до представителей государства.
In cooperation with local government, it seeks to promote youth enterprises and medium enterprises by exempting them from certain fees and bank guarantee requirements. Оно освобождает молодежные и средние предприятия от определенных сборов и требований банковских гарантий при сотрудничестве с местными органами власти, чтобы способствовать развитию таких предприятий.
Civil society actors - including religious leaders, faith-based organizations, youth groups and women's organizations - have an important role to play in this regard. В этой связи важную роль призваны сыграть субъекты гражданского общества, включая религиозных лидеров, религиозные организации, молодежные группы и женские организации.
Among the participants were 18 States, parliamentarians, experts, non-governmental organizations, youth coalitions and women's rights organizations. В конференции приняли участие 18 государств, парламентарии, эксперты, неправительственные организации, молодежные объединения и организации по правам женщин.
There was agreement that education played a key role in anti-discrimination policies and that youth teams could also play an important role. Было высказано согласованное мнение о том, что просвещение играет ключевую роль в политике в области борьбы с дискриминацией и что молодежные команды также могут играть важную роль.
The meeting will serve as a platform to share knowledge, exchange expertise and showcase results in crime prevention strategies addressing youth gangs in the urban environment. Совещание станет платформой для обмена знаниями и опытом и демонстрации результатов, достигнутых при осуществлении стратегий предупреждения преступности, объектом которых являются молодежные банды в городах.
This can be alleviated through initiatives for involving young people in local and national politics via youth organizations, mentorships and training programmes. Эту проблему можно преодолеть с помощью программ, направленных на вовлечение молодежи в политику на местном и национальном уровнях через молодежные организации, систему наставничества и профессиональное обучение.
Different mechanisms for consultation can be used, such as youth councils and parliaments, social media, school councils and associations of children. Можно использовать различные механизмы для проведения консультаций, например молодежные советы и парламенты, общественные СМИ, школьные советы и детские ассоциации.
There is therefore a strong need to expand the outreach potential of the programme and to engage children and youth organizations in all parts of the world. Поэтому крайне необходимо расширить проводимую в рамках этой программы пропагандистскую работу и привлечь детские и молодежные организации со всего мира.
Component 2: youth and human settlements programmes В. Компонент 2: молодежные программы и программы в области населенных пунктов
It is important to initiate reconciliation efforts, grounded in civil society, women and youth groups, to rebuild trust and confidence in and between communities. Важно приложить усилия по примирению с опорой на гражданское общество, женщин и молодежные группы, с тем чтобы восстановить и укрепить доверие внутри общин и между ними.
Membership is open to all civil society organizations, in particular to relevant women and youth groups, as well as to representatives of local authorities, professional groups and international partners. Их членами могут стать все организации гражданского общества, в частности соответствующие женские и молодежные группы, а также представители местных органов власти, профессиональных групп и международных партнеров.
The degree to which vibrant and active youth organizations depend on their members' volunteer time and support is also widely reported. Также широко сообщается о том, в какой степени активные и жизнедеятельные молодежные организации зависят от того времени и поддержки, которые их члены добровольно уделяют им.
Incentives and funding opportunities should be provided to NGOs and youth organizations to initiate non-formal education activities that target girls and young women. Необходимо стимулировать и финансировать НПО и молодежные организации, для того чтобы они выдвигали инициативы по организации неформального образования в интересах девочек и молодых женщин.
Successful models of participation should be replicated or adapted to specific political and socio-economic realities, taking in consideration the challenges facing youth organizations and other development actors. Успешные модели участия должны получать дальнейшее распространение или адаптироваться к конкретным политическим или социально-экономическим реальностям с учетом проблем, с которыми сталкиваются молодежные организации и другие участники процесса развития.
States parties should provide information on cooperation with civil society organizations, including non-governmental organizations and children's and youth groups, with regard to implementation of all aspects of the Convention. Государствам-участникам следует представлять информацию о сотрудничестве с организациями гражданского общества, включая неправительственные организации и детские и молодежные группы, в отношении осуществления всех аспектов Конвенции.
I refer not only to those who are here representing youth organizations in their own countries, and, of course, to the representatives of Governments. Я имею в виду не только тех, кто представлял здесь молодежные организации своих стран, но и, разумеется, представителей правительств.
Regional youth movements were set up under the slogans "Drug abuse: A threat to Kazakhstan's future" and "For a drug-free future". В рамках акции организованы региональные молодежные движения под девизами: "Наркомания - угроза будущему Казахстана", "Будущее без наркотиков".
During the first step, active youth from target regions are trained and then youth-oriented social events are held in every target city with their participation. В ходе первого этапа активная молодежь из целевых регионов проходит сначала учебную подготовку, а затем в каждом целевом городе проводятся молодежные социальные мероприятия с ее участием.
Serginho played in the youth Santos team for eight years and served in only one game as a professional in 2010. Сержиньо выступал за молодежные клубы «Сантоса» на протяжении 8-и лет и провел только одну игру в основной команде.
Countries that have implemented a national youth programme of action (operational, voluntary services) Страны, осуществившие национальные молодежные программы действий (оперативные, добровольных услуг)
At the national level, the following non-governmental youth organizations have provided information on activities related to the tenth anniversary: На национальном уровне информацию о связанных с празднованием десятой годовщины мероприятиях предоставили следующие неправительственные молодежные организации:
It supports working groups, non-governmental organizations planning committees, preparatory conferences, non-governmental organizations forums and youth forums. Он поддерживает рабочие группы, комитеты по планированию неправительственных организаций, подготовительные конференции, форумы неправительственных организаций и молодежные форумы.
Therefore, States and young people, including youth organizations, should actively engage in environmental education and action; Поэтому государствам и молодым людям, включая молодежные организации, следует активно заниматься экологическим просвещением и деятельностью по охране окружающей среды;