Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
The UML Youth Force, in particular, has been involved in activities claimed to prevent corruption, as well as competition for control over local-level decision-making and resource allocation. В частности, Молодежные силы КПН осуществляют деятельность, которая, как было заявлено, направлена на предотвращение коррупции, а также участвуют в борьбе за контроль над принятием решений на местном уровне и распределением ресурсов.
Youth organizations also express their desire to partner with Governments to raise awareness about the causes of asthma, including air pollution, on World Asthma Day. Молодежные организации также выражают свое желание сотрудничать с правительствами для ознакомления широких кругов населения с причинами астмы - включая загрязнение воздуха - в рамках проведения Всемирного дня борьбы с астмой.
NGO networks, together with Children's and Youth Parliaments, were established and consolidated, leading to new partnerships between civil society and local public administrations. Были созданы и усилены сети НПО, а также детские и молодежные парламенты, благодаря чему были налажены новые партнерские связи между гражданским обществом и органами государственного управления на местах.
Youth are organized, and networks of young people around the globe, working at the local level, continue to develop. Молодежь организована и продолжает создавать во всем мире молодежные сети, осуществляющие свою деятельность на местном уровне.
The partnership with the Ministry of Youth and Sport stands out, which, through the Youth Centers, develops activities with young people about the importance of reproductive health, violence in the dating period, contraception and responsible fatherhood. Особо следует указать на партнерские отношения с Министерством по делам молодежи и спорта, которое, действуя через молодежные центры, ведет работу с молодежью на тему важности репродуктивного здоровья, насилия в любовных отношениях, контрацепции и ответственного отцовства.
March 1995, Copenhagen: World Summit for Social Development, Youth consultation and Non-Governmental Organization Forum; Март 1995 года, Копенгаген: Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, молодежные консультации и форум НПО;
Youth wings of several major political parties also recruit into their membership many children over 16 and significant numbers of children under 16. Молодежные отделения некоторых основных политических партий также вербуют в свои ряды большое число детей старше 16 лет и множество тех, кто еще не достиг 16-летнего возраста.
In some cases, a "Youth Advisory Panel" or elected student representatives help familiarize their peers and classmates with their work and make complaints procedures more accessible. В ряде случаев такие формы работы, как "молодежные консультативные группы" или "выборные представители учащихся", помогают знакомить друзей и одноклассников со своей работой и повышают доступность процедур подачи жалоб.
In order to make the protection of the rights and interests of young persons more effective, Youth Councils were set up in 2008 and are currently functioning in trade union bodies at all levels. Для повышения эффективности защиты прав и интересов молодежи с 2008 года при профсоюзных органах всех уровней созданы и функционируют Молодежные советы.
Youth organizations and young people are very concerned about this, and try to promote interdependence and solidarity between the countries of the North and the developing countries of the South. Молодежные организации и молодежь в целом весьма обеспокоены ею и стараются способствовать взаимозависимости и солидарности между странами Севера и развивающимися странами Юга.
Youth cooperatives not only offer a pathway out of poverty by providing young people with skills and employment opportunities, but also give a sense of accountability to their membership. Молодежные кооперативы не только открывают путь к преодолению нищеты, позволяя молодежи получать профессиональные навыки и создавая возможности для трудоустройства, но и прививают своим членам чувство ответственности.
Youth policies need to be multisectoral and the processes that bring them about should be driven by multi-stakeholder engagement, involving the different levels of Government, business actors, civil society organizations and young people themselves. Молодежные стратегии должны быть многосекторальными, а процесс их разработки должен обеспечивать участие всех заинтересованных сторон, включая органы правительства различного уровня, представителей деловых кругов, организаций гражданского общества и самой молодежи.
Two regional GEO for Youth conferences for Latin America and the Caribbean were held in Mexico City in November 2003 and in Lima in July 2005. В ноябре 2003 года в Мехико и в июле 2005 года в Лиме были проведены две молодежные конференции по вопросам ГЭП для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
With incredibly success was held the TRADITIONAL INTERNATIONAL JUNIOR & YOUTH VOLLEYBALL, FOOTBALL and BASKETBALL TOURNAMENTS during the summer in 2009! Изключительно успешно прошли ТРАДИЦИОННыЕ МЕЖДУНАРОДНыЕ ДЕТСКО-ЮНОШЕСКИЕ И МОЛОДЕЖНыЕ ТУРНИРы ПО волейболу, футболу и баскетболу летом 2009 года!!!
Youth centres had been set up and all the necessary resources allocated with the aim of ensuring that young people could contribute to all regional and international activities. Цель заключается в том, чтобы молодежь вносила свой вклад во все региональные и международные мероприятия, для чего были созданы молодежные центры, которым предоставляются все необходимые средства.
Youth Parliaments in all 12 regions, an important part of the United Nations joint programme, helped to increase awareness of young people on the country's new gender law. Важным элементом совместной программы Организации Объединенных Наций также являются молодежные парламенты, которые работают во всех 12 округах, способствуя повышению информированности молодежи о принятом в стране новом законе о равенстве мужчин и женщин.
Youth forums and parliaments have opened the way for dialogue between young people and decision makers and ensured them a voice in the preparation of the end-decade review reports in Belarus, Latvia, the Russian Federation and Ukraine. Молодежные форумы и «парламенты» открыли возможности для диалога между молодежью и руководителями и обеспечили им право голоса в процессе подготовки обзорных докладов по итогам десятилетия в Беларуси, Латвии, Российской Федерации и Украине.
Youth programme are new initiatives of the Government not only in countries in transition, but also in advanced market economies. Молодежные программы - это новые инициативы правительства не только в странах с переходной экономикой, но также и в странах с развитой рыночной экономикой.
It also urges that consideration should be given to seeking the views of children themselves, either directly or through a representative organization such as Who Cares? Scotland or local Youth Fora. Кроме того, в заявлении настоятельно рекомендуется рассмотреть вопрос об ознакомлении с мнениями самих детей - либо непосредственно, либо через какую-либо представительную организацию, например "Сопричастность - Шотландия" или местные молодежные форумы.
The Committee takes note of the State party's assurance that volunteers under the age of 18 in the Home Guard Youth cannot be considered as recruited into the Norwegian armed forces. Комитет принимает к сведению заверения государства-участника относительно того, что лица в возрасте до 18 лет, зачисляемые в добровольные молодежные отряды сил местной обороны, не могут считаться завербованными в состав вооруженных сил Норвегии.
Youth organizations around the world represent an asset, and we, the Member States, need to continuously support the non-governmental sector as a key factor in the efficient promotion of human rights, fundamental freedoms and tolerance. Молодежные организации повсюду на планете составляют актив, и нам, государствам-членам, надо постоянно поддерживать неправительственный сектор как один из ключевых факторов в эффективном поощрении прав человека, его основных свобод и терпимости.
Youth organizations, together with other NGOs, such as development or sociocultural organizations, are the main providers of non-formal education. Молодежные организации, наряду с другими НПО, такими как организации, занимающиеся вопросами развития, или общественно-культурные организации, являются главными проводниками неформального образования.
Over 500 young people, representing primarily grass-roots organizations led by young people, gathered in Rio de Janeiro for the World Urban Youth Assembly, held on 19 and 20 March 2010. На Ассамблею Всемирного форума городов, состоявшуюся 19-20 марта 2010 года в Риоде-Жанейро, собралось свыше 500 молодых людей, в основном представляющих массовые молодежные организации.
Together these youth-led organizations will provide global representation and outreach. The call for applications to the Youth Solidarity Fund was published on the Alliance website on 7 March 2008 and will remain open until the end of April. Действуя совместно, эти молодежные организации могли бы обеспечить глобальное представительство и охват. 7 марта 2008 года на веб-сайте Альянса был размещен призыв подавать заявки на участие в Фонде солидарности молодежи, который будет действовать до конца апреля.
A further development among the NGOs admitted is the provisional recognition of three additional constituencies, namely Farmers, Women and Gender, and Youth. Еще одним изменением, касающимся допущенных к участию НПО, является признание на предварительной основе таких трех дополнительных образований, как группы фермеров, женские и гендерные группы и молодежные группы.